Übersetzung für "Zeit vergehen lassen" in Englisch

Wir sollten etwas Zeit vergehen lassen und beobachten, was sich tut.
I believe that we must allow a little time to pass and see what moves are made.
Europarl v8

Hoffentlich wird das dabei helfen, die Zeit schneller vergehen zu lassen.
Hopefully help make the time go quicker.
OpenSubtitles v2018

Danach habe ich dann Zeit vergehen lassen und ihm einen Brief geschrieben.
After that, I let some time pass and then wrote him a letter.
ParaCrawl v7.1

Aber ich wollte nicht mehr Zeit vergehen lassen, ohne mit Ihnen zu sprechen.
But I didn't want to let more time pass without having a word.
OpenSubtitles v2018

Norbert Steins Musik soll eine bestimmte Art, die Zeit vergehen zu lassen, nahelegen.
Norbert Stein´s music suggests a special kind of letting time pass by.
ParaCrawl v7.1

Was ich aber als vorgesehener Berichterstatter nicht verstehe, ist, dass wir in einer Zeit, in der wir aktiv Beschäftigungspolitik und Wachstum behandeln wollen, Zeit vergehen lassen.
What I do not understand as the nominated rapporteur, however, is that at a moment when we are anxious to tackle employment policy and growth in an active way, we are wasting time.
Europarl v8

Wenn mich ein Mann verführen würde, würde ich keine Zeit vergehen lassen, wenn er mir die Ehe anbietet.
If I were seduced by a man, I would not let any grass grow under his feet if he'd offered to do the decent thing.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich die Zeit schneller vergehen lassen könnte, wenn ich nicht monatelang auf das Ende des Feldzugs warten müsste...
If I could make the time go faster if I didn't have to wait for the campaign to end, which will take months....
OpenSubtitles v2018

Falls Sei einen Moment von Entspannung brauchen, von dem täglichen Stress wegrennen wollen und die Zeit nur so vergehen lassen, Sie können während Ihres Aufenthalts die Hotelsauna besuchen oder sich unter den Händen unserer Masseure entspannen.
Shall you need a moment of relaxation, or want to escape day-to day stress and just let the time flow for a while, you can visit the hotel sauna or allow our skilled massage therapist release your tension.
CCAligned v1

Das Ding ist einfach, dass für sie dieser OSK wahrscheinlich eine spezielle Priode ist, in der sie sich nicht unbedingt für etwas Bestimmtes anstrengen, sondern einfach die Zeit vergehen lassen, weil es für sie am wichtigsten ist, dass sie sich hier erstmal richtig einleben.
The this is simply that this OSK is probably a special period for them, in which they do not do so much effort for anything particular, but they simply spend time to get used to the German life. I hope they are still aware of being responsible for the organization of the farewell party.
ParaCrawl v7.1

Diese antworteten, dass man die Bedenken des AVR ernst nehme, aber noch mehr Zeit vergehen lassen müsse, bis das System richtig funktioniere.
They replied that the AVR's concerns were being taken seriously, but it would take more time for the system to function properly.
ParaCrawl v7.1

Wenn es etwas gibt, dass Sie über Blackbird, mich und das gesamte Team, das diesen Marathon des Aufbaus eines Unternehmens unterstützt, wissen sollten, dann ist es die Tatsache, dass wir gerade erst am Anfang stehen und keine Zeit ungenutzt vergehen lassen.
If there is one thing that you should begin to understand about Blackbird, myself and the entire team that runs this marathon of building a company beside me is t hat we are just getting started and we are not letting time pass us by.
ParaCrawl v7.1

Aber für eine Wiederholung sollte man etwas Zeit vergehen lassen, damits das nächste Mal auch ja nicht langweilig wird.
But for a reputation of such a show you really should give it some time between, so it doesn't get boring...
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Szene von großer Intensität, die die Haltung der Filmemacherin auf den Punkt bringt: da sein, zuhören, Zeit sichtbar vergehen lassen.
It is a scene of great intensity that brings the filmmaker’s attitude to a point: being there, listening, noticeably letting the time go by.
ParaCrawl v7.1

Aber Ludwigsburg ist auch eine einfache Stadt, aus ruhigen Straßen und Plätzen, wo man die historischen Gebäude und die zahlreichen Kirchen bewundernd entlang spazieren und wo man in den Bars und Restaurants pausieren und die Zeit vergehen lassen kann, bestehend.
Ludwigsburg is also a 'simple' city, made up of quiet streets and squares where you can stroll admiring the ancient buildings, numerous churches, where to stay in bars and restaurants spending a pleasant time.
ParaCrawl v7.1

Das können wir nicht immer, außer wenn wir Zeit vergehen lassen, und sogar dann, wissen wir nicht, wieviel Zeit Gott vergehen lassen wird, um einen Abgefallenen wieder zurückzuführen und zu erneuern.
We can’t always, unless given time, and, even then, we don’t know how much time God will take in restoring the backslider.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Zeit Sie vergehen lassen, je höher ist das Risiko keine Verfügbarkeit zu finden, denn die Housing Tent sind nur begrenzt verfügbar und sehr beliebt!
The more time goes by, the slimmer your chances of finding a vacancy as Housing Tents are limited and much coveted!
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, wenn ich Zeit vergehen lasse, würden die Gefühle verschwinden.
I thought that igave it time, the feelings would go away.
OpenSubtitles v2018

Aber ihr selbst könnet die Zeitdauer eurer Unseligkeit verlängern, ihr könnet ewige Zeiten vergehen lassen, ohne selbst eure Wesenswandlung anzustreben, und ihr gebet dafür im Erdenleben den Beweis, ansonsten ihr diese kurze Erdenzeit nützen würdet, um euch wieder in den Zustand der Seligkeit zu versetzen.
But you can prolong the time of your wretchedness yourselves, you can let an infinitely long time pass by without endeavouring to change your nature, and you provide the evidence of this in your earthly life or you would make use of this short earthly life in order to regain your state of blissfulness.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen der Welt können und wollen es nicht verstehen, daß Ich der Herr bin über die Zeit und daß Ich diese austeile, wie Ich es will - daß Ich die Zeit verkürzen oder verlängern kann, daß Ich den Menschen leistungsfähig machen kann, wie Ich aber auch durch Hindernisse oder Mißlingen jeglicher Arbeit die Zeit nutzlos vergehen lasse, wenn es Mein Wille ist.
Men of the world cannot and do not want to understand it that I am the Lord over time and that I hand it out, as I want it – that I can shorten or extent the time, that I can make man capable, but as I also let the time pass uselessly through obstacles or failures of all work, when it is my will.
ParaCrawl v7.1