Übersetzung für "Vergehen von zeit" in Englisch
Meistens
signalisieren
Überblendungen
das
Vergehen
von
Zeit
zwischen
zwei
Szenen.
In
most
films,
a
dissolve
is
used
to
indicate
a
long
passage
of
time
between
two
scenes.
OpenSubtitles v2018
Ausgelöst
wird
dieser,
weil
das
Vergehen
von
Zeit
ins
Bewusstsein
gerät.
He
says
that
it
happens
because
a
process
of
maturation
happens.
WikiMatrix v1
Normalerweise
übt
das
Vergehen
von
Zeit
eine
schwächende
Wirkung
aus.
Normally
the
passage
of
time
exercises
a
debilitating
effect.
ParaCrawl v7.1
Brenna
tuats
guat
mit
dem
halsbrecherisch
anmuteten
Refrain,
gleichzeitig
Absage
an
den
Kapitalismus,
und
Heast
as
net,
das
Sinnieren
über
Vergehen
von
Zeit,
gibt
er
der
Menge,
um
am
Ende
als
Zugabe
mit
dem
Alphorn
eine
Art
psychedelischen
Alpenblues
zu
inszenieren.
He
gives
the
crowd
Brenna
tuats
guat
with
its
breakneck
refrain,
simultaneously
a
rejection
of
capitalism,
and
Heast
as
net,
the
reflection
on
the
passing
of
time,
only
to
stage
a
kind
of
psychedelic
alpine
blues
with
the
alphorn
as
an
encore.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Moment
der
sich
anfühlt,
als
ob
er
ewig
dauern
könnte,
jedoch
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nur
der
Bruchteil
eines
Moments
ist,
gibt
es
keinen
Gedanken
und
keinen
Sinn
für
das
Vergehen
von
Zeit.
In
this
moment,
which
feels
as
if
it
could
last
forever
but
in
all
likelihood
is
but
a
fraction
of
a
moment,
there
is
no
thought
and
no
sense
of
time
passing.
ParaCrawl v7.1
Seine
präzisen
Schwarz-Weiß-Aufnahmen
von
Dioramen,
Drive-in-Kinos
oder
Meereslandschaften
besitzen
eine
fast
magische
Präsenz
und
setzen
sich
mit
Fragen
von
Realität
und
Abbildung
sowie
dem
Vergehen
und
Festhalten
von
Zeit
auseinander.
His
precise
black-and-white
photos
of
dioramas,
drive-in
movie
theaters
and
seascapes
have
an
almost
magical
presence,
investigating
issues
around
reality
and
reproduction
as
well
the
passing
and
capturing
of
time.
ParaCrawl v7.1
Sonette
von
Shakespeare
erzählen
von
Zeitlosigkeit
und
dem
Vergehen
von
Zeit,
zugleich
gliedern
und
strukturieren
sie
das
akustische
Material
durch
Sprachmelodie
und
Metrik.
Shakespeare's
sonnets
tell
of
timelessness
and
the
passage
of
time,
at
the
same
time
they
organize
and
structure
the
acoustic
material
by
intonation
and
metre.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
der
konzipierten
Ereignisse
wird
von
ihm
jedoch
nicht
nur
dokumentiert,
sondern
vielmehr
als
Ausgangspunkt
genommen,
um
sie
in
komplexen
Erzählungen
über
physisches
Durchhaltevermögen,
den
Kampf
mit
der
(eigenen)
Natur,
das
Vergehen
von
Zeit
und
die
unkontrollierbare
Dynamik
des
Zufalls
zu
verdichten.
However,
he
not
only
documents
the
realisation
of
the
conceived
events;
this
documentation
is
also
taken
as
a
starting
point
from
which
to
condense
them
into
complex
narratives
about
physical
endurance,
struggling
with
(one's
own)
nature,
the
passage
of
time,
and
the
uncontrollable
dynamics
of
chance.
ParaCrawl v7.1
Bewegung,
das
Vergehen
von
Zeit,
die
den
Raum
durchwandernde
Materie
bilden
den
Kern
von
Fontanas
Raumkunst.
Movement,
the
passage
of
time,
matter
passing
through
space:
these
are
at
the
core
of
Fontana’s
Spatialism.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
bis
jetzt
drei
lineare
Dimensionen
und
das
Vergehen
von
Zeit,
und
sie
sind
für
jetzt
nur
so
gut
wie
Euklids
parallele
Linien
damals
waren.
We
know
of
three
linear
dimensions
and
the
passing
of
time
so
far
and
they
are
only
as
good
as
Euclid's
parallel
lines
were,
for
now
and
then
respectively.
ParaCrawl v7.1
Während
Ruscha
in
besagter
Gegenüberstellung
seiner
beiden
Werkgruppen
unter
anderem
das
Vergehen
von
Zeit
beziehungsweise
die
kulturellen
Wandlungen
von
industrieller
zu
postindustrieller,
digitalisierter
Ära
untersucht
und
sichtbar
macht,
herrscht
in
den
Landschaften
Anna
Fiegens
eine
seltsame
Zeitlosigkeit:
eine
Art
Vakuum,
beinahe,
das
mit
einer
atmosphärischen
Aufladung
einhergeht,
die
wiederum
eine
Affinität
zu
Edward
Hoppers
von
"Lichtspielen"
dramatisierten
Kompositionen
aufweist.
While
Ruscha
in
the
aforementioned
confrontation
of
his
both
groups
of
works
investigates
and
makes
visible,
among
other
things,
the
transitoriness
of
time
and
the
cultural
changes
from
industrial
to
post-industrial,
digitalized
era
respectively,
the
landscapes
of
Anna
Fiegen
are
prevalent
of
a
peculiar
timelessness:
a
sort
of
vacuum,
almost,
accompanied
by
an
atmospheric
charging
which,
on
the
other
hand,
shows
a
affinity
to
Edward
Hopper
?s
creations
of
"playing
with
lights".
ParaCrawl v7.1
Er
kennt
den
Ursprung,
das
Leben
und
das
Sterben
aller
Lebewesen
und
steuert
sie
durch
das
Vergehen
von
Zeit.
He
knows
the
origin,
living
and
dying
of
all
living
beings
and
controls
them
by
the
passing
of
time.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
hier
bestätigt
die
Ausnahme
nur
die
Regel,
was
natürlich
auch
Alwin
Alles
weiß:
On
Kawara
(1933-2014)
in
seinen
meditativen
Datumsgemälden
und
Roman
Opalka
(1931-2011)
in
seinen
fortlaufenden
Zählbildern
haben
in
ihrer
Kunst
das
Vergehen
von
Zeit
gleichermaßen
zelebriert
und
aufgehoben.
Yet,
the
exception
proves
the
rule,
as
Alwin
Alles
knows,
of
course:
The
artists
On
Kawara
(1933-2014)
and
Roman
Opalka
(1931-2011)
have
both
celebrated
and
at
the
same
time
neutralized
the
passage
of
time
in
their
respective
works
of
meditative
date
paintings
and
continuous
counting
illustrations.
ParaCrawl v7.1
Dreißig
zu
Paaren
angeordnete
Porträts
der
Künstlerin,
aufgenommen
vom
kleinen
Mädchen
bis
heute,
entwerfen
eine
bildliche
Abfolge,
die
Themen,
wie
das
Vergehen
von
Zeit
und
geschlechtliche
Identität,
abwechslungsreich
verhandelt.
Arranged
in
pairs,
thirty
portraits
of
the
artist
taken
of
her
from
when
she
was
a
little
girl
to
today
produce
a
sequence
of
images
that
address
in
a
diversified
way
such
themes
as
the
passage
of
time
and
gender
identity.
ParaCrawl v7.1
Beruhigend
Ort,
zu
jeder
Jahreszeit
von
"Rattern"
der
Fauna
und
beleuchtet
von
einer
Konstellation
von
Vergehen
der
Zeit...
und
Entspannen
im
stasso
Zeit
angesichts
der
vielen
Sport-und
Adrenalin-Aktivitäten
in
der
Natur,
dass
Sie
in
der
Gegend
machen
kann
angefeuert.
Reassuring
place,
cheered
in
every
season
from
"chattering"
of
the
fauna
and
lit
by
a
constellation
of
passage
of
time...
and
Relaxing
in
stasso
time
given
the
many
adrenaline
sports
and
nature
activities
that
you
can
make
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
Letzten
Endes
enthält
die
Falte
das
Vergehen
von
Zeit,
kann
auf
Erinnerung
oder
auf
deren
Verlust
hindeuten.
In
the
end,
the
fold
encloses
the
passing
of
time,
it
can
suggest
memory
or
the
loss
of
it.
ParaCrawl v7.1
Daniel
9:25
sagt
voraus,
dass
69
(7+62)
Wochen
vergehen
"von
der
Zeit
an,
als
das
Wort
erging,
Jerusalem
werde
wieder
aufgebaut
werden,
bis
ein
Gesalbter,
ein
Fürst,
kommt".
Daniel
9:25
prophesied
that
there
would
be
sixty-nine
(7
+
62)
weeks
"from
the
issuing
of
a
decree
to
restore
and
rebuild
Jerusalem
until
Messiah
the
Prince."
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
das
Chronogramm
eines
bewegten
Blickes
gezeichnet,
der
die
Entstehung
eines
Raumes
durch
das
Vergehen
von
Zeit
beobachtet,
und
so
gleichzeitig
auch
ein
Abbild
von
Zeit
schafft.
A
chronogram
of
an
animated
gaze
is
sketched
out
–
a
gaze
which
observes
the
formation
of
space
through
the
passing
of
time,
thus
rendering
a
visual
representation
of
time
as
well,
a
time-image.
ParaCrawl v7.1
Während
Ruscha
in
besagter
Gegenüberstellung
seiner
beiden
Werkgruppen
unter
anderem
das
Vergehen
von
Zeit
beziehungsweise
die
kulturellen
Wandlungen
von
industrieller
zu
postindustrieller,
digitalisierter
Ära
untersucht
und
sichtbar
macht,
herrscht
in
den
Landschaften
Anna
Fiegens
eine
seltsame
Zeitlosigkeit:
eine
Art
Vakuum,
beinahe,
das
mit
einer
atmosphärischen
Aufladung
einhergeht,
die
wiederum
eine
Affinität
zu
Edward
Hoppers
von
„Lichtspielen“
dramatisierten
Kompositionen
aufweist.
While
Ruscha
in
the
aforementioned
confrontation
of
his
both
groups
of
works
investigates
and
makes
visible,
among
other
things,
the
transitoriness
of
time
and
the
cultural
changes
from
industrial
to
post-industrial,
digitalized
era
respectively,
the
landscapes
of
Anna
Fiegen
are
prevalent
of
a
peculiar
timelessness:
a
sort
of
vacuum,
almost,
accompanied
by
an
atmospheric
charging
which,
on
the
other
hand,
shows
a
affinity
to
Edward
Hopper´s
creations
of
“playing
with
lights”.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
biografisch-geografischen
Hintergrund
erscheint
der
Zugang
Marika
Asatianis
–
die
ausgebildete
Soziologin
ist
–
zu
ihren
künstlerischen
Projekten
besonders
interessant
(und
lohnenswert
in
die
Debatte
um
zeitgenössische
Formen
des
Dokumentarismus
hineinzuholen):
Mit
ihren
Arbeiten
verbindet
sich
nicht
nur
das
Anliegen,
Zeit
und
das
Vergehen
von
Zeit
im
Raum
fotografisch
zu
dokumentieren,
sondern
gleichzeitig
immer
auch
das
Gesehene
und
die
dokumentarische
Praxis
in
Frage
zu
stellen
und
zu
bearbeiten.
Against
this
biographical
and
geographical
background,
the
approach
taken
by
Marika
Asatiani
–
a
trained
sociologist
–
in
her
artistic
projects
appears
of
particular
interest
(and
worth
bringing
into
the
debate
of
contemporary
forms
of
documentarism):
With
her
works
she
combines
the
goal
not
only
of
documenting
time
and
the
passage
of
time
in
space
with
the
aid
of
photography,
but
also
of
always
questioning
and
processing
what
she
sees
and
photographic
documentary
practice.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
kein
Gefühl
von
vergehender
Zeit
aber
alles
war
sehr
klar
und
sehr
detailliert.
I
had
no
idea
of
time
passing
but
everything
was
very
clear
and
in
great
detail.
ParaCrawl v7.1