Übersetzung für "Vergehen von zeit" in Englisch

Meistens signalisieren Überblendungen das Vergehen von Zeit zwischen zwei Szenen.
In most films, a dissolve is used to indicate a long passage of time between two scenes.
OpenSubtitles v2018

Ausgelöst wird dieser, weil das Vergehen von Zeit ins Bewusstsein gerät.
He says that it happens because a process of maturation happens.
WikiMatrix v1

Normalerweise übt das Vergehen von Zeit eine schwächende Wirkung aus.
Normally the passage of time exercises a debilitating effect.
ParaCrawl v7.1

Brenna tuats guat mit dem halsbrecherisch anmuteten Refrain, gleichzeitig Absage an den Kapitalismus, und Heast as net, das Sinnieren über Vergehen von Zeit, gibt er der Menge, um am Ende als Zugabe mit dem Alphorn eine Art psychedelischen Alpenblues zu inszenieren.
He gives the crowd Brenna tuats guat with its breakneck refrain, simultaneously a rejection of capitalism, and Heast as net, the reflection on the passing of time, only to stage a kind of psychedelic alpine blues with the alphorn as an encore.
ParaCrawl v7.1

In diesem Moment der sich anfühlt, als ob er ewig dauern könnte, jedoch aller Wahrscheinlichkeit nach nur der Bruchteil eines Moments ist, gibt es keinen Gedanken und keinen Sinn für das Vergehen von Zeit.
In this moment, which feels as if it could last forever but in all likelihood is but a fraction of a moment, there is no thought and no sense of time passing.
ParaCrawl v7.1

Seine präzisen Schwarz-Weiß-Aufnahmen von Dioramen, Drive-in-Kinos oder Meereslandschaften besitzen eine fast magische Präsenz und setzen sich mit Fragen von Realität und Abbildung sowie dem Vergehen und Festhalten von Zeit auseinander.
His precise black-and-white photos of dioramas, drive-in movie theaters and seascapes have an almost magical presence, investigating issues around reality and reproduction as well the passing and capturing of time.
ParaCrawl v7.1

Sonette von Shakespeare erzählen von Zeitlosigkeit und dem Vergehen von Zeit, zugleich gliedern und strukturieren sie das akustische Material durch Sprachmelodie und Metrik.
Shakespeare's sonnets tell of timelessness and the passage of time, at the same time they organize and structure the acoustic material by intonation and metre.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung der konzipierten Ereignisse wird von ihm jedoch nicht nur dokumentiert, sondern vielmehr als Ausgangspunkt genommen, um sie in komplexen Erzählungen über physisches Durchhaltevermögen, den Kampf mit der (eigenen) Natur, das Vergehen von Zeit und die unkontrollierbare Dynamik des Zufalls zu verdichten.
However, he not only documents the realisation of the conceived events; this documentation is also taken as a starting point from which to condense them into complex narratives about physical endurance, struggling with (one's own) nature, the passage of time, and the uncontrollable dynamics of chance.
ParaCrawl v7.1

Bewegung, das Vergehen von Zeit, die den Raum durchwandernde Materie bilden den Kern von Fontanas Raumkunst.
Movement, the passage of time, matter passing through space: these are at the core of Fontana’s Spatialism.
ParaCrawl v7.1

Wir kennen bis jetzt drei lineare Dimensionen und das Vergehen von Zeit, und sie sind für jetzt nur so gut wie Euklids parallele Linien damals waren.
We know of three linear dimensions and the passing of time so far and they are only as good as Euclid's parallel lines were, for now and then respectively.
ParaCrawl v7.1

Während Ruscha in besagter Gegenüberstellung seiner beiden Werkgruppen unter anderem das Vergehen von Zeit beziehungsweise die kulturellen Wandlungen von industrieller zu postindustrieller, digitalisierter Ära untersucht und sichtbar macht, herrscht in den Landschaften Anna Fiegens eine seltsame Zeitlosigkeit: eine Art Vakuum, beinahe, das mit einer atmosphärischen Aufladung einhergeht, die wiederum eine Affinität zu Edward Hoppers von "Lichtspielen" dramatisierten Kompositionen aufweist.
While Ruscha in the aforementioned confrontation of his both groups of works investigates and makes visible, among other things, the transitoriness of time and the cultural changes from industrial to post-industrial, digitalized era respectively, the landscapes of Anna Fiegen are prevalent of a peculiar timelessness: a sort of vacuum, almost, accompanied by an atmospheric charging which, on the other hand, shows a affinity to Edward Hopper ?s creations of "playing with lights".
ParaCrawl v7.1

Er kennt den Ursprung, das Leben und das Sterben aller Lebewesen und steuert sie durch das Vergehen von Zeit.
He knows the origin, living and dying of all living beings and controls them by the passing of time.
ParaCrawl v7.1

Aber auch hier bestätigt die Ausnahme nur die Regel, was natürlich auch Alwin Alles weiß: On Kawara (1933-2014) in seinen meditativen Datumsgemälden und Roman Opalka (1931-2011) in seinen fortlaufenden Zählbildern haben in ihrer Kunst das Vergehen von Zeit gleichermaßen zelebriert und aufgehoben.
Yet, the exception proves the rule, as Alwin Alles knows, of course: The artists On Kawara (1933-2014) and Roman Opalka (1931-2011) have both celebrated and at the same time neutralized the passage of time in their respective works of meditative date paintings and continuous counting illustrations.
ParaCrawl v7.1

Dreißig zu Paaren angeordnete Porträts der Künstlerin, aufgenommen vom kleinen Mädchen bis heute, entwerfen eine bildliche Abfolge, die Themen, wie das Vergehen von Zeit und geschlechtliche Identität, abwechslungsreich verhandelt.
Arranged in pairs, thirty portraits of the artist taken of her from when she was a little girl to today produce a sequence of images that address in a diversified way such themes as the passage of time and gender identity.
ParaCrawl v7.1

Beruhigend Ort, zu jeder Jahreszeit von "Rattern" der Fauna und beleuchtet von einer Konstellation von Vergehen der Zeit... und Entspannen im stasso Zeit angesichts der vielen Sport-und Adrenalin-Aktivitäten in der Natur, dass Sie in der Gegend machen kann angefeuert.
Reassuring place, cheered in every season from "chattering" of the fauna and lit by a constellation of passage of time... and Relaxing in stasso time given the many adrenaline sports and nature activities that you can make in the area.
ParaCrawl v7.1

Letzten Endes enthält die Falte das Vergehen von Zeit, kann auf Erinnerung oder auf deren Verlust hindeuten.
In the end, the fold encloses the passing of time, it can suggest memory or the loss of it.
ParaCrawl v7.1

Daniel 9:25 sagt voraus, dass 69 (7+62) Wochen vergehen "von der Zeit an, als das Wort erging, Jerusalem werde wieder aufgebaut werden, bis ein Gesalbter, ein Fürst, kommt".
Daniel 9:25 prophesied that there would be sixty-nine (7 + 62) weeks "from the issuing of a decree to restore and rebuild Jerusalem until Messiah the Prince."
ParaCrawl v7.1

Hier wird das Chronogramm eines bewegten Blickes gezeichnet, der die Entstehung eines Raumes durch das Vergehen von Zeit beobachtet, und so gleichzeitig auch ein Abbild von Zeit schafft.
A chronogram of an animated gaze is sketched out – a gaze which observes the formation of space through the passing of time, thus rendering a visual representation of time as well, a time-image.
ParaCrawl v7.1

Während Ruscha in besagter Gegenüberstellung seiner beiden Werkgruppen unter anderem das Vergehen von Zeit beziehungsweise die kulturellen Wandlungen von industrieller zu postindustrieller, digitalisierter Ära untersucht und sichtbar macht, herrscht in den Landschaften Anna Fiegens eine seltsame Zeitlosigkeit: eine Art Vakuum, beinahe, das mit einer atmosphärischen Aufladung einhergeht, die wiederum eine Affinität zu Edward Hoppers von „Lichtspielen“ dramatisierten Kompositionen aufweist.
While Ruscha in the aforementioned confrontation of his both groups of works investigates and makes visible, among other things, the transitoriness of time and the cultural changes from industrial to post-industrial, digitalized era respectively, the landscapes of Anna Fiegen are prevalent of a peculiar timelessness: a sort of vacuum, almost, accompanied by an atmospheric charging which, on the other hand, shows a affinity to Edward Hopper´s creations of “playing with lights”.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem biografisch-geografischen Hintergrund erscheint der Zugang Marika Asatianis – die ausgebildete Soziologin ist – zu ihren künstlerischen Projekten besonders interessant (und lohnenswert in die Debatte um zeitgenössische Formen des Dokumentarismus hineinzuholen): Mit ihren Arbeiten verbindet sich nicht nur das Anliegen, Zeit und das Vergehen von Zeit im Raum fotografisch zu dokumentieren, sondern gleichzeitig immer auch das Gesehene und die dokumentarische Praxis in Frage zu stellen und zu bearbeiten.
Against this biographical and geographical background, the approach taken by Marika Asatiani – a trained sociologist – in her artistic projects appears of particular interest (and worth bringing into the debate of contemporary forms of documentarism): With her works she combines the goal not only of documenting time and the passage of time in space with the aid of photography, but also of always questioning and processing what she sees and photographic documentary practice.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte kein Gefühl von vergehender Zeit aber alles war sehr klar und sehr detailliert.
I had no idea of time passing but everything was very clear and in great detail.
ParaCrawl v7.1