Übersetzung für "Zeit bleibt stehen" in Englisch
Aber
die
Zeit
bleibt
nicht
stehen,
und
die
Geschichte
geht
weiter.
But
time
waits
for
no
one,
and
history
has
moved
on.
TildeMODEL v2018
Kannst
du
spüren,
wie
die
Zeit
stehen
bleibt,
Beker?
I
felt
like
the
time
to,
Becker?
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
bleibt
stehen,
wenn
du
dich
konzentrierst?
Time
stands
still?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist,
als
wenn
die
Zeit
stehen
bleibt.
But
it's
as
if
time
stood
still.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
bleibt
stehen,
vor
allem,
wenn
man
2-mal
lebenslänglich
hat.
You
know,
time
must
stop,
especially
when
it's
life
times
two.
OpenSubtitles v2018
Hier
oben
verblasst
irgendwie
Alles,
als
ob
die
Zeit
stehen
bleibt.
Everything
fades
away.
Turn
back
the
hands
of
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
bleibt
nicht
stehen,
auch
nicht
im
Khumbu.
Time
does
not
stand
still,
even
in
Khumbu.
ParaCrawl v7.1
Eine
kleine
und
ruhige
Insel,
wo
die
Zeit
stehen
bleibt.
A
small
and
quiet
island
where
time
stops.
CCAligned v1
Ein
außergewöhnlicher
Campingplatz,
auf
dem
die
Zeit
stehen
bleibt
...
An
exceptional
campsite
where
time
stands
still!
CCAligned v1
Doch
die
Zeit
bleibt
nicht
stehen,
die
Anforderungen
entwickeln
sich
schnell
weiter.
But
time
does
not
stop,
the
requirements
develop
fast
further.
ParaCrawl v7.1
Die
Uhren
ticken
weiter,
die
Zeit
bleibt
stehen!
The
clocks
tick
further,
the
time
stands
still!
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
verschwinden
hinter
den
Bergen,
wo
die
Zeit
stehen
bleibt.
Men
disappear
in
the
mountains,
where
time
stands
still.
CCAligned v1
Das
magische
Land
Tir
Na
Nog,
in
dem
die
Zeit
stehen
bleibt.
The
magical
land
of
Tir
Na
Nog,
where
time
stands
still.
CCAligned v1
Die
Zeit
bleibt
nicht
stehen
-
wir
auch
nicht!
Time
never
stands
still
-
neither
do
we!
CCAligned v1
Wo
die
Zeit
stehen
bleibt
und
Zukunft
und
Vergangenheit
zusammentreffen.
Where
time
takes
a
break
and
future
and
past
coexist.
CCAligned v1
Und
wenn
Sie
sellschaften,
die
Zeit
bleibt
stehen
und
dreht
-
wartet.
And
when
you
cieties,
the
time
stops
and
turns
-
waiting.
ParaCrawl v7.1
Sie
erleben
eine
atemberaubende
Landschaft
und
halten
an
Orten,
an
denen
die
Zeit
stehen
bleibt.
You
will
experience
breathtaking
scenery
and
stop
in
places
where
time
has
stopped.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Zeit
bleibt
nicht
stehen
und
auch
heute
noch
wird
der
See
ständig
weitergeformt.
Time
hasn't
stopped
yet,
and
still
today
the
lake
continues
to
be
reshaped.
ParaCrawl v7.1
Drôme
Sud
Provence
verspricht
einen
einzigartigen
Moment,
in
dem
die
Zeit
stehen
bleibt.
Drôme
Sud
Provence
the
promise
of
a
unique
moment
when
time
stops.
CCAligned v1
Es
gibt
keinen
einzigen
Moment
im
Leben,
der
in
der
Zeit
stehen
bleibt.
There
is
not
a
moment
of
life
that
stays
the
time.
ParaCrawl v7.1
Treten
Sie
durch
die
Tür
und
spüren
Sie
das
Gefühl,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt.
Step
in
through
the
door
and
catch
the
feeling
of
time
standing
still.
ParaCrawl v7.1
Entspannen
Sie
im
Wellness-Bereich,
wo
die
Zeit
stehen
bleibt
und
der
Relax
beginnt.
Enjoy
stopping
time
in
the
wellness
area
of
our
hotel.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Land
scheint
es
manchmal
so,
als
ob
die
Zeit
stehen
bleibt.
In
the
countryside
it
sometimes
seems
as
if
time
has
stood
still.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
bleibt
jedoch
nicht
stehen,
und
wir
werden
stets
aufs
Neue
durch
grausame
Ereignisse
schmerzlich
daran
erinnert,
dass
unsere
Kinder
unzureichend
geschützt
sind.
However,
time
does
not
stand
still
and
now
and
again
painful
events
remind
us
that
there
is
still
insufficient
protection
for
our
children.
Europarl v8
Das
zweite
ist
ein
Leben
der
Beschäftigung:
ein
Leben
in
Arbeit,
Elternschaft,
Liebe,
Freizeit,
die
Zeit
bleibt
für
Sie
stehen.
The
second
is
a
life
of
engagement
--
a
life
in
your
work,
your
parenting,
your
love,
your
leisure,
time
stops
for
you.
TED2013 v1.1