Übersetzung für "Zeit übrig haben" in Englisch

Ich mag nicht mehr viel Zeit übrig haben, einiges ist für immer.
I may not have much time left, but some things are forever.
OpenSubtitles v2018

Wie viel Zeit wir auch übrig haben, lebe sie mit mir.
Whatever time we have left, just live it with me.
OpenSubtitles v2018

Meditation kann helfen, wenn Sie ein paar Minuten Zeit übrig haben, bemerkt Greatist.com.
Meditation can help if you have a few minutes to spare, noted Greatist.com.
ParaCrawl v7.1

Da wir - laut den Sitzungsdiensten - etwas Zeit übrig haben, werde ich eine Ausnahme machen und denjenigen Abgeordneten das Wort erteilen, die darum gebeten haben.
As we have some spare time - according to the sessional services - I am going to make an exception and give the floor to those Members who have asked to speak.
Europarl v8

Jedes Jahr hat Camden eine Katzenshow, welche Leute, die Katzen lieben, und eine Menge Zeit übrig haben, sehr ernst nehmen.
Every year, Camden had a cat show, which people who loved cats and had a lot of time on their hands took real seriously.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus werfen sie den spanischen Behörden vor, "die Spielregeln zu ändern", zu einem Zeitpunkt, zu dem die Menschen weniger als die Hälfte der Zeit übrig haben, bevor sie nach Hause zurückkehren, und erklären ihr Vorgehen, indem sie sagen, dass die neuen europäischen Datenschutzbestimmungen keine DNA-Tests zulassen ihre väterliche Identität zu beweisen.
In addition, they accuse the Spanish authorities of "changing the rules of the game" at a time when people have less than half the time left before returning home, explaining their actions by saying that the new European Data Protection Regulations do not allow DNA tests to prove their paternal identity.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten einzig ca. 15 bis 20 Minuten Zeit übrig haben und ein paar Werkzeuge, die sich normalerweise in jeder Modellbahnerwerkstatt finden lassen.
All you need is perhaps 15 to 20 minutes and some tools, which one would normally find in any model train enthusiast’s workshop.
ParaCrawl v7.1

Und sie 're so einfach zu machen - alles, was Sie tun müssen, ist ein paar Übungen auswählen zu füllen, wie viel Zeit für mich übrig haben, ob sie ' s 1 Minute oder 10, und gehen Sie dann so viele Wiederholungen, wie Sie kann jeder Übung innerhalb dieses Zeitrahmens.
And they are so easy - all you need to do is pick a few exercises to fill the time you have to spare, whether 1 or 10 minutes, and then make as many repetitions as you can in each exercise during this period.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie am Ende ihres Strandtages noch etwas Zeit übrig haben, können sie zum malerischen Canal Saint Martin gehen, der am Südende des Bassins beginnt.
If you still have some time left at the end of your day at the beach, you can check out the scenic Canal Saint Martin, which starts at the southern end of the Bassin.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht passend für uns, die wir alt sind, und nur mehr wenig Zeit übrig haben.
It's not appropriate for those of us who are old and have only a little time left.
ParaCrawl v7.1

Oder, falls Sie kein Weinfreund sind oder noch Zeit übrig haben, unser Naturkundemuseum, das zu den bedeutendsten seiner Art in Europa zählt, ist auf jeden Fall einen Besuch wert.
Alternatively, if you are not a fan of wine or you have some spare time, our Natural History Museum, ranked among the most significant in Europe, is well worth visiting.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn wir etwas Zeit übrig haben, gehen wir ins Studio, um am neuen Burning Point Album zu arbeiten... das der HAMMER werden wird!
But when we have any extra time, we'll be in and out of studio working with the new BP album... which is going to be a KILLER!
ParaCrawl v7.1

Einen Fahrradschuppen andererseits kann jeder übers Wochenende bauen, und noch genug Zeit übrig haben, um das Spiel im Fernsehen zu schauen.
Anyone can build one of those over a weekend, and still have time to watch the game on TV.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein bisschen Zeit übrig haben, sollten Sie die Burg Vajdahunyad am See im Park besuchen.
If you have extra time, visit Vajdahunyad Castle by the lake in the park.
ParaCrawl v7.1

Gelegen vor der Küste von Karachi, sind Minora Inseln ein wunderbarer Ort zu besuchen, wenn Sie Zeit übrig haben.
Situated off the Karachi coast, the Minora Islands are a wonderful place to visit if you have the time to spare.
ParaCrawl v7.1

Einen Fahrradschuppen andererseits kann jeder übers Wochenende bauen und trotzdem noch genügend Zeit übrig haben um das Spiel im Fernsehen zu schauen.
A bike shed on the other hand. Anyone can build one of those over a weekend, and still have time to watch the game on TV.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie übersetzen können, und ein paar Minuten Zeit übrig haben, dann sind Sie gerne willkommen.
If you can translate and if you have some minutes, you are welcome to translate missing parts.
ParaCrawl v7.1

Solltest Du am Ende noch Zeit übrig haben, kannst Du immer noch zurück zur Frage gehen und versuchen sie zu lösen.
If time allows it in the end, you can go back to a question and try to solve it.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine großartige Möglichkeit, seiner Umgebung das zurückzugeben, was man durch sie lernen durfte – wenn Sie also noch nicht wissen, wie Sie Ihr Freiwilligenjahr gestalten sollen oder wenn Sie einfach ein wenig Zeit übrig haben, die Sie in den Dienst einer guten Sache stellen können, dann kann diese Option eine exzellente Gelegenheit darstellen.
This is a great way to give back to your area after they have helped you to learn so much – if you are at a loss as to what to do with your gap year, or simply have some time on your hands that could be put to good use, this is an excellent option and an amazing opportunity.
ParaCrawl v7.1

Sage Ich wieder: „Nun gut, da wir noch ein paar Stunden Zeit übrig haben, so soll uns noch unser Mathael eine letzte in ihrer Art eigentlich denkwürdigste Sterbegeschichte erzählen!
I again say: “As we still have a few hours left, Mathael should tell us about one last death scene, very memorable in its way.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht haben Sie nicht immer die Möglichkeit, fernzusehen oder einen Computer zu nutzen, aber es gibt ganz sicher Momente während des Tages, in denen Sie ein bisschen Zeit übrig haben, zum Beispiel, wenn Sie zur Arbeit pendeln oder während Sie Sport machen.
You might not always have access to a television or a computer but there are surely some spare moments during your day when you have some extra time like during your commute to work or while you're exercising. Improve Your Comprehension with Podcasts and Audiobooks
ParaCrawl v7.1

Danach haben wir uns eine stille Ecke gesucht (die nicht ohne Probleme zu finden war, zumal wir wenig Zeit übrig hatten) und haben uns an einem Foto Shooting versucht.
After that we searched for a quiet place (which was quite a challenge, as we had only very little time) and tried to do a photo shoot (some portaits of the band members).
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie noch ein bisschen Zeit übrig haben, sollten Sie den Bleder See besuchen, welcher sich in den Julischen Alpen befindet und wo Sie ein bisschen schwimmen oder einfach die wunderschöne Natur genießen können.
If you have extra time, make sure you visit Lake Bled, situated in Julian Alps, where you can take a refreshing swim or simply enjoy the beautiful nature.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie Zeit übrig haben, lohnt sich ein Abstecher in die MacDonnell Ranges, eine 644 km lange Gebirgskette aus rotem Sandstein, die westlich und östlich von Alice Springs verläuft.
If you have time, the MacDonnell Ranges, a 644km red sandstone mountain range that runs west and east of Alice Springs, is well worth a detour.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nach diesen Besuchen noch etwas Zeit übrig haben, ist das "Périgord Noir" in der Dordogne rund um die Stadt Sarlat natürlich ein lohnenswertes Ausflugsziel.
After all this, if there is still time, a superb destination is the "Périgord Noir" in Dordogne, around the city of Sarlat.
ParaCrawl v7.1

Da sind Besinnungen über den Tod, wenn Sie sich nachläßig fühlen, so Sie nicht wissen wieviel Zeit Sie übrig haben und Sie besser nun meditieren, sollten Sie bereit sein wollen, wenn es an der Zeit werden sollte.
And there's contemplation of death for when you're feeling lazy—you don't know how much time you've got left, so you'd better meditate now if you want to be ready when the time comes to go.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie aber anderen gegenüber wesentlich zugänglicher zu sein scheinen, für dich aber wohl keine Zeit übrig haben, versuche es anderswo.
But if they're responsive to other people but don't seem to have the time for you, go elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie noch ein wenig Zeit übrig haben, dann sollten Sie unbedingt die romantischen Piquío-Gärten besuchen und den Leuchtturm Cabo Mayor besichtigen.
If you still have time, we recommend making for the romantic Piquío gardens, and maybe even going on to the Cabo Mayor lighthouse.
ParaCrawl v7.1