Übersetzung für "Übrig haben" in Englisch
Wenn
Sie
Geld
übrig
haben,
unterstützen
sie
damit
Innovatoren.
If
you
have
money
to
spare,
use
it
to
support
innovators.
Europarl v8
Draußen
regnet
es,
und
wenn
Sie
ein
halbes
Pfund
übrig
haben...
Now,
it's
raining
outside,
and
if
you've
got
half
a
pound
to
spare,
come
in...
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
zwei
Männer,
die
nichts
füreinander
übrig
haben.
Here's
two
men
that
had
no
use
want
for
each
other.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
wirklich,
dass
unsere
Leser
was
für
Bauern
übrig
haben?
Peasants.
Our
readers
aren't
interested
in
them.
OpenSubtitles v2018
Sieh
nach,
ob
die
durstigen
Ratten
etwas
Bier
übrig
gelassen
haben.
Orm,
my
son,
see
if
those
thirsty
rats
have
left
a
drop
of
ale.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
noch
etwas
Baumwolle
übrig
haben.
I
have
a
leftover
piece
of
cotton
on
a
bolt
that
may
do
nicely.
OpenSubtitles v2018
Ich
scheine
noch
ein
paar
Leben
übrig
zu
haben,
danke.
I
seem
to
have
a
few
lives
left,
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
wir
eine
Tagesration
Wasser
übrig
haben.
I
think
we
got
about
a
day's
worth
of
water
left.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nichts
mehr
übrig
haben.
Not
gonna
have
anything
left.
OpenSubtitles v2018
Die
paar,
die
übrig
waren,
haben...
Few
of
the
guys
that
were
left...
They-they
split.
OpenSubtitles v2018
Bleibt
nur
ein
Zinnsoldat
übrig,
haben
wir
verloren.
If
even
one
tin
soldier
is
left
standing,
we've
lost.
There's
gonna
be
blood
on
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
gut
so,
dass
Sie
eine
Million
übrig
haben.
Well,
it's
a
good
thing
you
have
a
million
dollars
to
spare.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
so
wenig
übrig,
sie
haben
keine
Chance.
There's
so
few
gargoyles
left,
they
won't
stand
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
mit
jedem
Atemzug
kämpfen,
den
wir
übrig
haben.
We
need
to
fight
with
every
breath
that
we
have
left.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
so
wirst
du
wenigstens
viele
Reste
übrig
haben.
Well,
at
least
this
way,
you'll
have
lots
of
leftovers.
OpenSubtitles v2018
Er
scheint
etwas
für
dich
übrig
zu
haben.
He
seems
to
have
a
tender
inclination
towards
you.
OpenSubtitles v2018
Sogar
die
übrig
gebliebenen
Überträger
haben
mehr
Verstand
als
du.
Even
the
remaining
vectors
have
more
sense
than
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
wir
noch
übrig
haben.
Well,
this
is
all
we
have
left.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
eine
Menge
Wut
und
Feindseligkeit
für
Cate
übrig
zu
haben.
You
seem
to
have
a
lot
of
anger
and
hostility
towards
Cate.
OpenSubtitles v2018
Und...
Das
ist,
was
wir
übrig
haben.
And,
this
is
what
we
have
left
over.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
wir
übrig
haben!
It's
all
we
have
left!
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
nicht
mehr
viel
Zeit
übrig
haben,
einiges
ist
für
immer.
I
may
not
have
much
time
left,
but
some
things
are
forever.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will
genug
Liebe
für
meine
zweite
Überraschung
übrig
haben.
And
I
want
to
have
enough
love
for
my
other
surprise.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Zeit
wir
auch
übrig
haben,
lebe
sie
mit
mir.
Whatever
time
we
have
left,
just
live
it
with
me.
OpenSubtitles v2018