Übersetzung für "Zahlungen begleichen" in Englisch
Ich
fordere
Sie
auf,
Ihre
Zahlungen
zu
begleichen
oder
wir
müssen
pfänden...
I
order
you
to
settle
the
whole
sum
or
we
must
begin
seizing...
OpenSubtitles v2018
Die
SZRs
könnten
auch
genutzt
werden,
um
internationale
Zahlungen
zu
begleichen.
The
SDRs
could
also
be
used
to
settle
international
payments
.
ParaCrawl v7.1
Gerechtfertigt
sein
könnte
das
Halten
solcher
zusätzlichen
flüssigen
Mittel
unter
anderem,
um
bei
einem
Verkauf
laufende
oder
außergewöhnliche
Zahlungen
zu
begleichen,
und
zwar
für
den
Zeitraum,
der
für
die
erneute
Investition
in
zulässige
Vermögenswerte
erforderlich
ist.
The
holding
of
such
ancillary
liquid
assets
could
be
justified,
inter
alia,
in
order
to
cover
current
or
exceptional
payments,
in
the
case
of
sales,
for
the
time
necessary
to
reinvest
in
eligible
assets.
DGT v2019
Der
Begriff
Zahlungsgarantie
bezeichnet
das
Versprechen
der
Bank
des
Karteninhabers,
die
von
diesem
gemachten
Zahlungen
zu
begleichen,
selbst
wenn
sie
sich
als
betrügerisch
erweisen
oder
nicht
gedeckt
sind,
sofern
der
Einzelhändler
alle
erforderlichen
Sicherheitsüberprüfungen
vornimmt.
The
term
"payment
guarantee"
is
used
to
describe
the
promise
of
the
cardholder's
bank
to
honour
payments
made
by
cardholders,
even
those
which
turn
out
to
be
fraudulent
or
for
which
the
cardholder
ultimately
defaults,
on
condition
that
the
retailer
undertakes
all
the
necessary
security
checks.
TildeMODEL v2018
An
einigen
Tagen,
geben
die
Kunden
Bank
mehr
aus
als
sie
erhalten,
und
am
Ende
des
Tages,
muss
die
Bank
etwas
von
ihrem
Geld
an
die
anderen
Banken
zahlen,
um
diese
Zahlungen
zu
begleichen.
On
some
days,
the
banks
customers
will
spend
more
than
they
receive,
and
at
the
end
of
the
day
the
bank
must
pay
some
of
its
money
across
to
other
banks
to
settle
these
payments.
QED v2.0a
Die
branchenführende
HotScan-Lösung
ist
derzeit
in
40
Ländern
implementiert
und
hilft
Kunden,
täglich
im
Schnitt
rund
fünf
Billionen
US-Dollar
an
Zahlungen
zu
begleichen.
Its
industry-leading
HotScan
solution
is
currently
implemented
in
40
countries
and
helps
clients
to
settle
approximately
USD5
trillion
of
payments
on
an
average
day.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
eine
Rückerstattung
anfordern
können,
müssen
Sie
Probleme
mit
der
Zahlungsmethode
beheben
und
alle
ausstehenden
Zahlungen
begleichen.
You'll
have
to
fix
your
payment
method
and
pay
for
any
pending
purchases
before
you
can
request
a
refund.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Abschlusses
wird
Ihr
Rechtsanwalt
alle
Zahlungen
begleichen,
darunter
den
Kaufbetrag
an
den
Verkäufer
übergeben
sowie
Steuern,
Gebühren,
Eigentümerversicherung
und
andere
Gebühren
zahlen,
die
noch
offen
sind.
At
the
moment
of
the
closing,
your
attorney
will
distribute
all
the
payments
including
the
payment
to
the
seller,
taxes,
fees
and
title
insurance
and
other
fees
are
paid.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
ist
der
Besitzer
verpflichtet,
alle
anderen
Rückstände
und
ausstehende
Zahlungen
zu
begleichen,
wofür
die
Arbeiter
nun
kämpfen.
Secondly,
the
owner
is
obliged
to
pay
all
other
arrears
and
dues,
for
which
the
workers
are
fighting
now.
ParaCrawl v7.1
Für
1%
Arbeitsgebühr
(keine
Einrichtungskosten
oder
versteckte
Gebühren),
werden
wir
Zahlungen
bearbeiten
und
begleichen
sie
1x
in
der
Woche
direkt
an
deinem
Bankkonto.
For
a
flat
1%
processing
fee
(no
setup
costs
or
hidden
fees),
we
will
handle
all
customer
payments
and
settle
them
directly
to
your
bank
account
once
a
week.
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
Kaution
nehmt
ihr
und
wie
kann
ich
die
Zahlung
begleichen?
Q.
How
much
deposit
do
you
take
and
how
do
I
settle
the
payment?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
möchten,
können
Sie
die
Summe
in
einer
Zahlung
begleichen.
If
preferred,
you
may
settle
the
total
in
one
payment.
ParaCrawl v7.1
In
der
Dritten
Welt
stellen
die
Zahlungen
zur
Begleichung
der
Auslandsschulden
und
die
Schuldzinsen
an
die
reichen
Länder
ein
Hauptteil
des
Abflusses
von
Finanzmitteln
dar,
die
daher
nicht
den
Budgets
des
Gesundheits-
und
Bildungswesens
zugute
kommen,
die
auf
beinahe
bedeutungslose
Beträge
reduziert
wurden.
In
the
third
world,
the
payment
of
foreign
debt
and
interest
for
servicing
debt
to
rich
countries
represents
a
major
drain
on
resources,
which
therefore
do
not
go
to
health
and
education
budgets,
which
are
reduced
to
almost
insignificance.
Europarl v8
Falls
die
Lastschrift
nach
dem
Beginn
des
Events
scheitert,
müssen
Sie
die
Zahlung
außerhalb
Eventbrites
begleichen
und
wir
fügen
eine
negative
Belastung
zu
dem
Event
hinzu,
um
die
Bilanz
auszugleichen.
If
the
payment
fails
after
the
event
starts,
you'll
have
to
settle
the
payment
outside
of
Eventbrite
and
we'll
add
a
negative
charge
to
the
event
to
balance
the
funds.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
lieber
Ihre
Bestellung
mit
einer
einzelnen
Zahlung
begleichen
möchten,
dann
wählen
Sie
die
Option
«Einmalige
Zahlung»
während
das
Einschreibungsverfahren
und
Sie
werden
einen
interessanten
Rabatt
erhalten.
If
you
prefer
to
pay
your
order
in
a
single
solution,
choose
the
option
“Pay
in
one
solution”
during
the
registration
process
and
you
will
benefit
of
an
interesting
discount.
CCAligned v1
Muss
der
Charterer
einen
Teil
der
dem
Vermittler
geschuldeten
Zahlung
zurückbehalten
oder
muss
er
einen
Abzug
hiervon
vornehmen,
so
sollte
er
die
zusätzliche,
fällige
Zahlung
begleichen,
sodass
der
Anbieter,
nach
erfolgter
Zurückbehaltung
oder
erfolgtem
Abzug,
die
vollständige
Zahlungssumme
vom
Charterer
erhält.
In
the
event
that
the
Charterer
is
required
to
withhold
any
part
of
any
payment
payable
by
it
to
the
Supplier
hereunder
or
to
make
any
deduction
therefrom,
it
shall
pay
such
additional
amount
as
may
be
necessary
so
that,
after
making
such
withholding
or
deduction,
the
Supplier
shall
receive
from
the
Charterer
the
full
amount
of
such
payment.
ParaCrawl v7.1