Übersetzung für "Rückständige zahlungen" in Englisch

Für rückständige Zahlungen können Zinsen in Höhe von 1,5 % pro Monat (oder in Höhe des maximalen gesetzlich zulässigen Zinssatzes, sofern dieser niedriger ist) ab dem Fälligkeitsdatum der Zahlung bis zur vollständigen Begleichung anfallen.
Delinquent payments may bear interest at the rate of one-and-one-half per cent per month (or the highest rate permitted by law, if less) from the payment due date until paid in full.
ParaCrawl v7.1

Wir werden nicht weiter zusehen, wie Rückstände bei den Zahlungen aufgehäuft werden.
No longer will we stand by and watch payment arrears being built up.
Europarl v8

Der Rückstand bei den Zahlungen wird nun voraussichtlich bis Ende 2016 beseitigt werden.
The backlog of payments is now expected to be eliminated by end 2016.
TildeMODEL v2018

Ich darf lhr Grundstück betreten und jede Versorgungsleistung unterbinden, bis alle rückständigen Zahlungen erfolgt sind.
This authorizes me to enter your property and terminate services until all delinquent payments have been generated. - What?
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen zunehmenden Rückstand bei den Zahlungen sowie andere Verzögerungen, so genannte Reste à liquider oder auch Altlasten, zu verzeichnen.
We have a backlog of payments and other backlogs - what are termed reste à liquider or total outstanding commitments - which only increase.
Europarl v8

Darüber hinaus hat die Kommission auf Drängen des Rechnungshofs eine Politik der "Dekonzentration " verfolgt, dank deren das Personal in der Vertretung in Sarajewo, aber auch in anderen Vertretungen, effektiver arbeiten und der Leiter der EG-Delegation den Bedürfnissen vor Ort besser Rechnung tragen kann und wodurch es unter anderem ermöglicht wurde, dass der Rückstand bei den Zahlungen heute völlig aufgearbeitet ist.
Furthermore, the Commission has, under pressure from the Court of Auditors, adopted a deconcentration policy, which has given the people in the Sarajevo delegation, but also in other delegations, more clout. It has also meant that the head of the delegation can meet the needs on the ground in a more powerful manner, and has also ensured that all overdue payments have now been cleared.
Europarl v8

Darüber hinaus muss bei der Verwaltung der Programme dem Bedarf an einer rigoroseren Planung künftiger Ausgaben besser Rechnung getragen und vermieden werden, dass sich der Rückstand bei künftigen Zahlungen zu sehr erhöht.
On the other hand, the management of programmes has to take more into account the need for a more rigorous planning of future spending and avoid that the backlog of future payments increases too much.
TildeMODEL v2018

Die AKP­Staaten ersuchten die EWG, ihre Vorschläge betreffend die rückständigen Zahlungen von 238,4 Mio. ECU in den Anwendungs­jahren 1980 und 1981 anzunehmen.
The ACP States requested the EEC to respond favourably to the proposals communicated to them regarding outstanding payments of ECU 238,4 million for 1980 and 1981 years of application.
EUbookshop v2

Das Ausrichtungs- oder Strukturfonds-System für Finanzmanagement und Kontrolle ist flexibler (getrennte Ermächtigungen: n+2 für Zahlungen, kein jährliches Rechnungsabschlussverfahren), allerdings führt estendenziell zu einem Rückstand bei den Zahlungen [den so genannten RAL-Beträgen (reste à liquider)]beziehungsweise zur Nichtverwendung von Mitteln bei automatischer Aufhebung von Mittelbindungen undzu Problemen mit dem Abschluss von Programmen nach Ablauf des Programmplanungszeitraums.
The Guidance or Structural Funds financial management and control system is more flexible (differentiatedappropriations: n+2 for payments, no annual clearance of accounts), but tends to lead to a backlog of payments (the so called RAL, reste à liquider) or underspending when the automatic decommitment is appliedand problems with the closure of programmes at the end of the programming period.
EUbookshop v2

Die Zeit spielt beim Einzug fälliger Forderungen eine entscheidende Rolle – je schneller wir den Kunden an die rückständige Zahlung erinnern, desto größer sind die Chancen, dass die überfällige Forderung ohne Notwendigkeit spezieller rechtlicher Maßnahmen gezahlt wird.
In the recovery of exactable debts time plays a decisive role – the faster we remind the client of the overdue payment, the greater the odds that the amount due is repaid without the need to undertake specialist legal activities.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist für alle vertretbaren Kosten einschließlich Rechtsanwaltskosten verantwortlich, die Google für das Eintreiben derartiger rückständiger Zahlungen entstehen, es sei denn, diese rückständigen Zahlungen sind auf Ungenauigkeiten bei der Abrechnung seitens Google zurückzuführen.
Customer will be responsible for all reasonable expenses (including lawyers' fees) incurred by Google in collecting such delinquent amounts, except where such delinquent amounts are due to Google's billing inaccuracies.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit spielt die entscheidende Rolle – je schneller wir den Kunden an die rückständige Zahlung erinnern, desto größer sind die Chancen, dass die überfällige Forderung ohne Notwendigkeit rechtlicher Maßnahmen gezahlt wird.
Time plays a decisive role here – the faster we remind the client of the overdue payment, the greater the odds that this is repaid without the need to undertake specialist legal activities.
ParaCrawl v7.1