Übersetzung für "Rückständige zahlungen" in Englisch
Für
rückständige
Zahlungen
können
Zinsen
in
Höhe
von
1,5
%
pro
Monat
(oder
in
Höhe
des
maximalen
gesetzlich
zulässigen
Zinssatzes,
sofern
dieser
niedriger
ist)
ab
dem
Fälligkeitsdatum
der
Zahlung
bis
zur
vollständigen
Begleichung
anfallen.
Delinquent
payments
may
bear
interest
at
the
rate
of
one-and-one-half
per
cent
per
month
(or
the
highest
rate
permitted
by
law,
if
less)
from
the
payment
due
date
until
paid
in
full.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
nicht
weiter
zusehen,
wie
Rückstände
bei
den
Zahlungen
aufgehäuft
werden.
No
longer
will
we
stand
by
and
watch
payment
arrears
being
built
up.
Europarl v8
Der
Rückstand
bei
den
Zahlungen
wird
nun
voraussichtlich
bis
Ende
2016
beseitigt
werden.
The
backlog
of
payments
is
now
expected
to
be
eliminated
by
end
2016.
TildeMODEL v2018
Ich
darf
lhr
Grundstück
betreten
und
jede
Versorgungsleistung
unterbinden,
bis
alle
rückständigen
Zahlungen
erfolgt
sind.
This
authorizes
me
to
enter
your
property
and
terminate
services
until
all
delinquent
payments
have
been
generated.
-
What?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
zunehmenden
Rückstand
bei
den
Zahlungen
sowie
andere
Verzögerungen,
so
genannte
Reste
à
liquider
oder
auch
Altlasten,
zu
verzeichnen.
We
have
a
backlog
of
payments
and
other
backlogs
-
what
are
termed
reste
à
liquider
or
total
outstanding
commitments
-
which
only
increase.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
auf
Drängen
des
Rechnungshofs
eine
Politik
der
"Dekonzentration
"
verfolgt,
dank
deren
das
Personal
in
der
Vertretung
in
Sarajewo,
aber
auch
in
anderen
Vertretungen,
effektiver
arbeiten
und
der
Leiter
der
EG-Delegation
den
Bedürfnissen
vor
Ort
besser
Rechnung
tragen
kann
und
wodurch
es
unter
anderem
ermöglicht
wurde,
dass
der
Rückstand
bei
den
Zahlungen
heute
völlig
aufgearbeitet
ist.
Furthermore,
the
Commission
has,
under
pressure
from
the
Court
of
Auditors,
adopted
a
deconcentration
policy,
which
has
given
the
people
in
the
Sarajevo
delegation,
but
also
in
other
delegations,
more
clout.
It
has
also
meant
that
the
head
of
the
delegation
can
meet
the
needs
on
the
ground
in
a
more
powerful
manner,
and
has
also
ensured
that
all
overdue
payments
have
now
been
cleared.
Europarl v8
Darüber
hinaus
muss
bei
der
Verwaltung
der
Programme
dem
Bedarf
an
einer
rigoroseren
Planung
künftiger
Ausgaben
besser
Rechnung
getragen
und
vermieden
werden,
dass
sich
der
Rückstand
bei
künftigen
Zahlungen
zu
sehr
erhöht.
On
the
other
hand,
the
management
of
programmes
has
to
take
more
into
account
the
need
for
a
more
rigorous
planning
of
future
spending
and
avoid
that
the
backlog
of
future
payments
increases
too
much.
TildeMODEL v2018
Die
AKPStaaten
ersuchten
die
EWG,
ihre
Vorschläge
betreffend
die
rückständigen
Zahlungen
von
238,4
Mio.
ECU
in
den
Anwendungsjahren
1980
und
1981
anzunehmen.
The
ACP
States
requested
the
EEC
to
respond
favourably
to
the
proposals
communicated
to
them
regarding
outstanding
payments
of
ECU
238,4
million
for
1980
and
1981
years
of
application.
EUbookshop v2
Das
Ausrichtungs-
oder
Strukturfonds-System
für
Finanzmanagement
und
Kontrolle
ist
flexibler
(getrennte
Ermächtigungen:
n+2
für
Zahlungen,
kein
jährliches
Rechnungsabschlussverfahren),
allerdings
führt
estendenziell
zu
einem
Rückstand
bei
den
Zahlungen
[den
so
genannten
RAL-Beträgen
(reste
à
liquider)]beziehungsweise
zur
Nichtverwendung
von
Mitteln
bei
automatischer
Aufhebung
von
Mittelbindungen
undzu
Problemen
mit
dem
Abschluss
von
Programmen
nach
Ablauf
des
Programmplanungszeitraums.
The
Guidance
or
Structural
Funds
financial
management
and
control
system
is
more
flexible
(differentiatedappropriations:
n+2
for
payments,
no
annual
clearance
of
accounts),
but
tends
to
lead
to
a
backlog
of
payments
(the
so
called
RAL,
reste
à
liquider)
or
underspending
when
the
automatic
decommitment
is
appliedand
problems
with
the
closure
of
programmes
at
the
end
of
the
programming
period.
EUbookshop v2
Die
Zeit
spielt
beim
Einzug
fälliger
Forderungen
eine
entscheidende
Rolle
–
je
schneller
wir
den
Kunden
an
die
rückständige
Zahlung
erinnern,
desto
größer
sind
die
Chancen,
dass
die
überfällige
Forderung
ohne
Notwendigkeit
spezieller
rechtlicher
Maßnahmen
gezahlt
wird.
In
the
recovery
of
exactable
debts
time
plays
a
decisive
role
–
the
faster
we
remind
the
client
of
the
overdue
payment,
the
greater
the
odds
that
the
amount
due
is
repaid
without
the
need
to
undertake
specialist
legal
activities.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
für
alle
vertretbaren
Kosten
einschließlich
Rechtsanwaltskosten
verantwortlich,
die
Google
für
das
Eintreiben
derartiger
rückständiger
Zahlungen
entstehen,
es
sei
denn,
diese
rückständigen
Zahlungen
sind
auf
Ungenauigkeiten
bei
der
Abrechnung
seitens
Google
zurückzuführen.
Customer
will
be
responsible
for
all
reasonable
expenses
(including
lawyers'
fees)
incurred
by
Google
in
collecting
such
delinquent
amounts,
except
where
such
delinquent
amounts
are
due
to
Google's
billing
inaccuracies.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
spielt
die
entscheidende
Rolle
–
je
schneller
wir
den
Kunden
an
die
rückständige
Zahlung
erinnern,
desto
größer
sind
die
Chancen,
dass
die
überfällige
Forderung
ohne
Notwendigkeit
rechtlicher
Maßnahmen
gezahlt
wird.
Time
plays
a
decisive
role
here
–
the
faster
we
remind
the
client
of
the
overdue
payment,
the
greater
the
odds
that
this
is
repaid
without
the
need
to
undertake
specialist
legal
activities.
ParaCrawl v7.1