Übersetzung für "Zahlung einstellen" in Englisch
Wenn
wir
die
Regelung
aufheben
und
die
Zahlung
der
Beihilfe
einstellen,
werden
in
diesen
Regionen
Umweltschäden
und
Wüstenbildung
eintreten.
If
we
stop
this
regime
and
discontinue
the
aid,
these
regions
will
fall
prey
to
desertification
and
environmental
degradation.
Europarl v8
Hohe
Zinssätze
gleichen
das
Risiko
aus,
Argentinien
könne
die
Zahlung
der
Schulden
einstellen,
seine
Währung
abwerten
oder
beides.
High
interest
rate
compensate
for
the
risk
that
Argentina
might
stop
paying
the
debts
or
devalue
the
currency
or
both.
News-Commentary v14
Wenn
der
Lizenznehmer
sein
Abonnement
nicht
vor
der
Zahlung
über
das
Portal
kündigt
oder
eine
schriftliche
Kündigung
übermittelt,
weil
er
die
Zahlung
einstellen
will
oder
keine
automatische
Verlängerung
wünscht,
erkennt
der
Lizenznehmer
dadurch
an,
dass
die
Lizenzgebühr
automatisch
weiter
fällig
wird,
und
autorisiert
Polar,
(ohne
Vorankündigung,
soweit
dies
gesetzlich
zulässig
ist)
die
zu
dem
jeweiligen
Zeitpunkt
gültige
Lizenzgebühr
sowie
eventuelle
Steuern
mit
der
genehmigten
Zahlungsmethode,
die
in
den
Benutzerdaten
des
Lizenznehmers
hinterlegt
ist,
einzuziehen.
If
Licensee
does
not
cancel
its
subscription
through
the
portal
or
submit
a
written
cancellation
notice
before
the
payment
that
it
wants
to
cancel
or
Licensee
does
not
want
to
have
it
automatically
renewed,
Licensee
accepts
that
the
license
fee
shall
be
continued
automatically
and
authorizes
Polar
(without
advance
notice,
unless
applicable
law
otherwise
stipulates)
to
charge
the
license
fee
valid
at
any
one
time
and
any
taxes
using
the
approved
payment
method
saved
in
Licensee's
user
data.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
das
Amtsgericht
Tübingen
am
19.
Dezember
2018
mitgeteilt
hat,
dass
es
das
Verfahren
gegen
den
Tübinger
Neurowissenschaftler
gegen
Zahlung
eines
Geldbetrags
einstellen
wird,
hat
sich
der
Verwaltungsrat
der
Max-Planck-Gesellschaft
erneut
mit
der
Frage
der
Leitungsfunktion
befasst.
After
the
district
court
of
TÃ1?4bingen
announced
on
December
19,
2018,
that
it
will
discontinue
the
case
against
Nikos
Logothetis
in
return
for
payment
of
a
sum
of
money,
the
Executive
Board
has
once
again
addressed
the
issue
of
management
functions.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gesetze
führen
zu
einem
Rückgang
der
Gewerkschaftsmitgliederzahlen,
da"Trittbrettfahrer"
die
Zahlung
ihrer
Beiträge
einstellen.
These
laws
produce
a
drop
in
union
membership
as
"free
riders"
cancel
the
payment
of
dues.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Euro
als
bevorzugte
Zahlungsmethode
verwenden
möchten
(besonders
wenn
Sie
es
für
Kontoguthaben
zur
Deckung
automatischer
Zahlungen
verwenden),
müssen
Sie
in
Ihrem
Dynadot-Konto
Euro
als
bevorzugte
Zahlung
einstellen.
If
you
are
planning
to
use
Euros
as
your
preferred
payment
method
(especially
if
you
are
going
to
use
it
for
your
account
credit
to
cover
any
automatic
payments),
you
will
need
to
set
Euros
as
your
preferred
currency
in
your
Dynadot
account.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Mitgliedschaft
in
der
Fellowship
jederzeit
abbrechen,
indem
sie
Ihre
monatliche
Zahlung
einstellen.
In
der
Regel
können
Sie
jedoch
nicht
ohne
eine
Wiedereintrittszahlung
zurückkehren.
You
can
cease
being
a
member
of
the
Fellowship
at
any
time
by
simply
discontinuing
the
monthly
teaching
payment;
however,
you
usually
cannot
return
without
making
a
re-entry
donation.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
sollte
diese
Zahlungen
unverzüglich
einstellen.
The
EU
should
stop
these
payments
immediately.
Europarl v8
Von
nun
an
können
Sie
lhre
Zahlungen
getrost
einstellen.
From
now
on,
you
can
set
Their
payments
safely.
OpenSubtitles v2018
Wenn
diese
Länder
weiterhin
die
Hand
über
Mugabe
halten,
sollte
die
EU
die
Zahlungen
einstellen.
If
those
countries
continue
to
protect
Mugabe,
the
EU
should
stop
giving
them
money.
Europarl v8
Über
10
%
der
Bürger
füllten
den
Fragebogen
aus,
und
95
%
davon
erklärten,
dass
wir
unsere
Zahlungen
einstellen
sollten,
solange
dieses
Problem
nicht
geklärt
ist.
Over
10%
of
people
returned
that
survey
and
95%
of
those
that
returned
it
said
we
should
not
be
paying
any
money
in
whilst
this
problem
still
goes
on.
Europarl v8
Viele
Eigenheimbesitzer,
die
es
sich
eigentlich
leisten
könnten,
ihre
Hypothekenraten
zu
zahlen,
werden
ihre
Zahlungen
lieber
einstellen,
in
Mietwohnungen
ziehen
und
einen
Neukauf
zurückstellen,
bis
die
Häuserpreise
noch
weiter
gefallen
sind.
Many
homeowners
who
can
afford
to
make
their
mortgage
payments
will
choose
to
default,
move
to
rental
housing,
and
wait
to
purchase
until
house
prices
have
declined
further.
News-Commentary v14
Die
meisten
Regierungen,
die
jährlich
40
%
oder
mehr
für
Dollar-Darlehen
zu
bezahlen
hätten,
wären
am
Ende
zahlungsunfähig
und
würden
die
Zahlungen
einstellen.
Most
governments
forced
to
pay
40%
a
year
or
more
on
dollar
loans
would
eventually
run
out
of
money
and
stop
paying.
News-Commentary v14
Diese
Erfahrung
zeigte,
dass
Länder
Zahlungen
einstellen,
wenn
die
Kosten
dafür
geringer
sind
als
der
damit
verbundene
Nutzen.
That
experience
showed
that
countries
default
when
the
costs
are
lower
than
the
benefits.
News-Commentary v14
Italien
sollte
außerdem
alle
ausstehenden
Zahlungen
einstellen
und
den
Gesamtbetrag
der
zurückzufordernden
Beihilfe,
die
zur
Befolgung
der
Entscheidung
ergriffenen
Maßnahmen
und
die
Unterlagen,
aus
denen
hervorgeht,
dass
an
den
Begünstigten
eine
Rückzahlungsanordnung
ergangen
ist,
übermitteln.
Italy
was
also
required
to
cancel
all
future
payments
and
communicate
the
total
amount
of
aid
to
be
recovered,
the
measure
already
taken
to
comply
with
the
decision
and
documentation
to
show
that
the
beneficiary
had
been
ordered
to
reimburse
the
aid.
TildeMODEL v2018
Das
Unternehmen
hätte
die
Zahlungen
einstellen,
und
so
das
Gesetz
einhalten,
können,
hätte
aber
das
Leben
seiner
Mitarbeiter
in
Gefahr
gebracht.
The
company
could
stop
making
the
payments,
complying
with
the
law,
but
putting
the
lives
of
their
employees
in
immediate
jeopardy.
WikiMatrix v1
Der
erste
Fall
betrifft
ein
Unternehmen,
das
zwei
EGKS-Darlehen
erhalten
hat
und
nach
Beantragung
der
Liquidation
nunmehr
seine
Zahlungen
einstellen
muß.
The
first
concerned
an
enterprise
which
had
received
two
ECSC
loans
and
had
suspended
payment
after
reaching
an
arrangement
with
its
creditors.
EUbookshop v2
Außerdem
wurde
die
Bürgschaft
völlig
unentgeltlich
gewährt
und
im
November
1993
zu
einem
Zeitpunkt
bereitgestellt,
als
das
Unternehmen
wegen
weiterer
Verschlechterung
der
finanziellen
Situation
seine
Zahlungen
einstellen
mußte.
No
fee
was
payable
for
the
guarantee,
which
was
mobilized
in
November
1993
when
the
deterioration
in
Guascor's
financial
situation
obliged
it
to
suspend
all
payments.
EUbookshop v2
Wie
Qian,
Reinhart
und
ich
gezeigt
haben,
gibt
es
eine
Menge
Fälle,
in
denen
Länder
an
IWF-Programmen
teilnehmen,
aber
dann
trotzdem
ihre
Zahlungen
einstellen.
As
Qian,
Reinhart,
and
I
document,
there
have
been
numerous
instances
in
which
countries
enter
IMF
programs
but
end
up
defaulting
anyway.
News-Commentary v14
Im
Falle
verzögerter
Zahlung
können
wir
nach
schriftlicher
Mitteilung
an
den
Partner
die
Erfüllung
unserer
Verpflichtungen
bis
zum
Erhalt
der
Zahlungen
einstellen.
If
any
payment
is
delayed,
we
shall
be
entitled
to
stop
discharging
our
obligations
after
written
notification
of
the
partner
until
the
relevant
payments
are
received.
ParaCrawl v7.1
17.Bei
Zahlungsverzug
können
wir
nach
schriftlicher
Mitteilung
an
den
Partner
die
Erfüllung
unserer
Verpflichtungen
bis
zum
Erhalt
der
Zahlungen
einstellen.
17.
In
the
event
of
any
delay
in
payment
we
may,
after
giving
notice
in
writing
to
the
partner,
suspend
our
obligations
until
payments
have
been
received.
ParaCrawl v7.1