Übersetzung für "Zahlung einstellen" in Englisch

Wenn wir die Regelung aufheben und die Zahlung der Beihilfe einstellen, werden in diesen Regionen Umweltschäden und Wüstenbildung eintreten.
If we stop this regime and discontinue the aid, these regions will fall prey to desertification and environmental degradation.
Europarl v8

Hohe Zinssätze gleichen das Risiko aus, Argentinien könne die Zahlung der Schulden einstellen, seine Währung abwerten oder beides.
High interest rate compensate for the risk that Argentina might stop paying the debts or devalue the currency or both.
News-Commentary v14

Wenn der Lizenznehmer sein Abonnement nicht vor der Zahlung über das Portal kündigt oder eine schriftliche Kündigung übermittelt, weil er die Zahlung einstellen will oder keine automatische Verlängerung wünscht, erkennt der Lizenznehmer dadurch an, dass die Lizenzgebühr automatisch weiter fällig wird, und autorisiert Polar, (ohne Vorankündigung, soweit dies gesetzlich zulässig ist) die zu dem jeweiligen Zeitpunkt gültige Lizenzgebühr sowie eventuelle Steuern mit der genehmigten Zahlungsmethode, die in den Benutzerdaten des Lizenznehmers hinterlegt ist, einzuziehen.
If Licensee does not cancel its subscription through the portal or submit a written cancellation notice before the payment that it wants to cancel or Licensee does not want to have it automatically renewed, Licensee accepts that the license fee shall be continued automatically and authorizes Polar (without advance notice, unless applicable law otherwise stipulates) to charge the license fee valid at any one time and any taxes using the approved payment method saved in Licensee's user data.
ParaCrawl v7.1

Nachdem das Amtsgericht Tübingen am 19. Dezember 2018 mitgeteilt hat, dass es das Verfahren gegen den Tübinger Neurowissenschaftler gegen Zahlung eines Geldbetrags einstellen wird, hat sich der Verwaltungsrat der Max-Planck-Gesellschaft erneut mit der Frage der Leitungsfunktion befasst.
After the district court of TÃ1?4bingen announced on December 19, 2018, that it will discontinue the case against Nikos Logothetis in return for payment of a sum of money, the Executive Board has once again addressed the issue of management functions.
ParaCrawl v7.1

Diese Gesetze führen zu einem Rückgang der Gewerkschaftsmitgliederzahlen, da"Trittbrettfahrer" die Zahlung ihrer Beiträge einstellen.
These laws produce a drop in union membership as "free riders" cancel the payment of dues.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Euro als bevorzugte Zahlungsmethode verwenden möchten (besonders wenn Sie es für Kontoguthaben zur Deckung automatischer Zahlungen verwenden), müssen Sie in Ihrem Dynadot-Konto Euro als bevorzugte Zahlung einstellen.
If you are planning to use Euros as your preferred payment method (especially if you are going to use it for your account credit to cover any automatic payments), you will need to set Euros as your preferred currency in your Dynadot account.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Mitgliedschaft in der Fellowship jederzeit abbrechen, indem sie Ihre monatliche Zahlung einstellen. In der Regel können Sie jedoch nicht ohne eine Wiedereintrittszahlung zurückkehren.
You can cease being a member of the Fellowship at any time by simply discontinuing the monthly teaching payment; however, you usually cannot return without making a re-entry donation.
ParaCrawl v7.1

Die EU sollte diese Zahlungen unverzüglich einstellen.
The EU should stop these payments immediately.
Europarl v8

Von nun an können Sie lhre Zahlungen getrost einstellen.
From now on, you can set Their payments safely.
OpenSubtitles v2018

Wenn diese Länder weiterhin die Hand über Mugabe halten, sollte die EU die Zahlungen einstellen.
If those countries continue to protect Mugabe, the EU should stop giving them money.
Europarl v8

Über 10 % der Bürger füllten den Fragebogen aus, und 95 % davon erklärten, dass wir unsere Zahlungen einstellen sollten, solange dieses Problem nicht geklärt ist.
Over 10% of people returned that survey and 95% of those that returned it said we should not be paying any money in whilst this problem still goes on.
Europarl v8

Viele Eigenheimbesitzer, die es sich eigentlich leisten könnten, ihre Hypothekenraten zu zahlen, werden ihre Zahlungen lieber einstellen, in Mietwohnungen ziehen und einen Neukauf zurückstellen, bis die Häuserpreise noch weiter gefallen sind.
Many homeowners who can afford to make their mortgage payments will choose to default, move to rental housing, and wait to purchase until house prices have declined further.
News-Commentary v14

Die meisten Regierungen, die jährlich 40 % oder mehr für Dollar-Darlehen zu bezahlen hätten, wären am Ende zahlungsunfähig und würden die Zahlungen einstellen.
Most governments forced to pay 40% a year or more on dollar loans would eventually run out of money and stop paying.
News-Commentary v14

Diese Erfahrung zeigte, dass Länder Zahlungen einstellen, wenn die Kosten dafür geringer sind als der damit verbundene Nutzen.
That experience showed that countries default when the costs are lower than the benefits.
News-Commentary v14

Italien sollte außerdem alle ausstehenden Zahlungen einstellen und den Gesamtbetrag der zurückzufordernden Beihilfe, die zur Befolgung der Entscheidung ergriffenen Maßnahmen und die Unterlagen, aus denen hervorgeht, dass an den Begünstigten eine Rückzahlungsanordnung ergangen ist, übermitteln.
Italy was also required to cancel all future payments and communicate the total amount of aid to be recovered, the measure already taken to comply with the decision and documentation to show that the beneficiary had been ordered to reimburse the aid.
TildeMODEL v2018

Das Unternehmen hätte die Zahlungen einstellen, und so das Gesetz einhalten, können, hätte aber das Leben seiner Mitarbeiter in Gefahr gebracht.
The company could stop making the payments, complying with the law, but putting the lives of their employees in immediate jeopardy.
WikiMatrix v1

Der erste Fall betrifft ein Unternehmen, das zwei EGKS-Darlehen erhalten hat und nach Beantragung der Liquidation nunmehr seine Zahlungen einstellen muß.
The first concerned an enterprise which had received two ECSC loans and had suspended payment after reaching an arrangement with its creditors.
EUbookshop v2

Außerdem wurde die Bürgschaft völlig unentgeltlich gewährt und im November 1993 zu einem Zeitpunkt bereitgestellt, als das Unternehmen wegen weiterer Verschlechterung der finanziellen Situation seine Zahlungen einstellen mußte.
No fee was payable for the guarantee, which was mobilized in November 1993 when the deterio­ration in Guascor's financial situation obliged it to suspend all payments.
EUbookshop v2

Wie Qian, Reinhart und ich gezeigt haben, gibt es eine Menge Fälle, in denen Länder an IWF-Programmen teilnehmen, aber dann trotzdem ihre Zahlungen einstellen.
As Qian, Reinhart, and I document, there have been numerous instances in which countries enter IMF programs but end up defaulting anyway.
News-Commentary v14

Im Falle verzögerter Zahlung können wir nach schriftlicher Mitteilung an den Partner die Erfüllung unserer Verpflichtungen bis zum Erhalt der Zahlungen einstellen.
If any payment is delayed, we shall be entitled to stop discharging our obligations after written notification of the partner until the relevant payments are received.
ParaCrawl v7.1

17.Bei Zahlungsverzug können wir nach schriftlicher Mitteilung an den Partner die Erfüllung unserer Verpflichtungen bis zum Erhalt der Zahlungen einstellen.
17. In the event of any delay in payment we may, after giving notice in writing to the partner, suspend our obligations until payments have been received.
ParaCrawl v7.1