Übersetzung für "Zahlung ausführen" in Englisch
Gehen
Sie
zu
"Zahlung
ausführen".
Go
to
“make
a
payment”.
CCAligned v1
Wenn
Sie
als
Auftraggeber
eine
grenzüberschreitende
Zahlung
ausführen,
ist
es
empfehlenswert:
If
you
give
instructions
for
a
cross-border
payment
to
be
made,
you
are
advised:
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
die
Option
Zahlung
ausführen.
Click
on
the
Make
a
Payment
option.
CCAligned v1
Sie
werden
dann
zu
MobilePay
geleitet,
wo
Sie
Ihre
Zahlung
ausführen
können.
You
will
then
be
redirected
to
the
MobilePay
option
where
you
can
complete
your
payment.
ParaCrawl v7.1
Anleitung
wie
Sie
sich
für
die
E-Rechnung
anmelden
und
eine
Zahlung
ausführen
können.
Instructions
on
how
to
register
for
e-billing
and
make
a
payment.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
ein
Paket
Ihrer
Wahl
und
Zahlung
ausführen
Jede
der
Verwendung
2
Optionen.
Select
a
Package
of
your
Choice
and
Make
Payment
using
Any
of
the
2
Options.
CCAligned v1
Wählen
Sie
eine
vorkonfigurierte
Vorlage
aus
(Zahlung
ausführen,
Konto
erstellen,
Kontakt
aufnehmen
usw.)
Choose
a
pre-configured
template
(Make
a
payment,
Create
an
account,
Contact
us,
etc.)
CCAligned v1
Darüber
hinaus,
Sie
können
auch
Ihr
System
mit
Banküberweisung
Option
und
offline
Zahlung
Modus
ausführen.
In
addition
to
that,
you
can
also
run
your
system
with
bank
transfer
option
and
offline
payment
mode.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
meine
Zahlung
nicht
ausführen.
Was
muss
ich
tun?
I
can't
make
my
payment,
what
should
I
do?
CCAligned v1
Aus
diesem
Grund
kann
der
Name
Tripledeal
in
der
URL
auftauchen,
während
Sie
die
Zahlung
ausführen.
Therefore
you
might
see
the
name
Tripledeal
appear
in
the
URL
while
making
your
payment.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
die
Police
oder
das
Konto
ein,
für
die
Sie
die
Zahlung
ausführen
möchten,
und
bestätigen
Sie
abschließend.
Enter
the
policy
or
account
for
which
you
wish
to
make
the
payment
and
finally
confirm.
CCAligned v1
Adyen
bietet
Lösungen
für
internationale
und
lokale
Zahlungen
an,
abhängig
vom
jeweiligen
Land,
aus
welchem
Sie
die
Zahlung
ausführen.
Adyen
provides
a
solution
to
international
and
local
payments,
depending
in
which
country
you
are
making
the
payment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Ihre
Zahlung
nicht
ausführen
können,
wird
Ihre
Domain
nicht
erneuert
und
Sie
erhalten
von
uns
eine
entsprechende
E-Mail.
If
we
cannot
process
your
payment,
then
your
domain
will
not
be
renewed
and
you
will
receive
an
email
from
us
about
it.
ParaCrawl v7.1
Überprüfen
Sie
die
Daten
während
des
Kaufvorgangs
immer
nach
Eingabe
des
Sicherheitscodes
und
bestätigen
Sie
den
Kauf
durch
Klicken
auf
die
Schaltfläche
"Zahlung
ausführen".
Always
check
the
data
during
the
purchase
process
after
entering
the
security
code
and
confirm
the
purchase
by
clicking
on
the
"Make
payment"
button.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Person,
der
Sie
Ihre
Zahlung
senden,
uns
anweist,
dass
die
Bezahlung
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erfolgen
soll,
werden
wir
die
Zahlung
erst
dann
ausführen,
wenn
wir
über
den
Zeitpunkt
informiert
werden.
If
the
person
you
are
sending
your
payment
to
instructs
us
that
they
wish
to
settle
your
payment
at
a
later
time,
we
will
execute
your
payment
order
when
they
inform
us.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
die
Zahlung
ausführen,
können
Sie
die
bestehenden
Anzeigen
einsehen
und
sich
Ihre
Anzeige
in
der
Form
anzeigen
lassen,
wie
sie
wirklich
auf
der
Website
(in
allen
Sprachen)
erscheinen
wird.
You
can
view
existing
ads,
and
you
can
also
display
a
preview
of
your
ad
exactly
as
it
will
appear
on
the
site
(in
all
languages),
before
proceeding
with
payment.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten,die
wir
für
den
Online-Kauf
von
dir
anfordern
sind
notwendig,
um
dir
eine
Rechnung
auszustellen
(falls
Du
das
wünschst),
zu
wissen
wohin
wir
die
Waren
schicken
sollen
und
damit
Du
die
Zahlung
ausführen
kannst.
The
data
requested
when
purchasing
on-line
are
limited
to
the
information
necessary
for
carrying
out
an
invoice
(in
case
is
has
been
requested),
knowing
where
to
send
it
and
that
you
can
carry
out
payment.
ParaCrawl v7.1
Zugriff
auf
das
Zielsystem
(z.B.
Zahlungsserver)
und
Ausführen
bösartiger
Aktionen
(z.B.
betrügerische
Zahlung
ausführen)
Attack
on
the
target
system
(e.g.
payment
server)
and
carrying
out
malicious
actions
(e.g.
making
fraudulent
payments)
ParaCrawl v7.1
Sehr
geehrte
Kundin,
sehr
geehrter
Kunde,
um
Ihr
Abonnement
zu
aktivieren,
müssen
Sie
die
unten
stehende
Zahlung
ausführen,
die
erforderlichen
Felder
ausfüllen
und
auf
die
Schaltfläche
Abonnieren
klicken.
Fahren
Sie
mit
dem
Zahlungsvorgang
für
Kreditkarten
fort.
Dear
customer,
in
order
to
activate
your
subscription
it
is
necessary
to
proceed
with
the
payment
below,
filling
in
the
required
fields
and
clicking
on
the
Subscribe
button,
proceed
with
the
credit
card
payment
procedure.
CCAligned v1
Zur
Fristwahrung
der
Zahlung
genügt
die
Ausführung
des
Überweisungsauftrages
durch
die
jeweilige
Bank.
The
implementation
of
the
transfer
order
by
the
respective
bank
will
suffice
to
safeguard
the
time
of
the
payment.
ParaCrawl v7.1
Für
Bestellungen
mit
einen
hohen
Betrag,
können
Sie
Ihre
Zahlungen
mittels
Banküberweisung
ausführen.
For
big
amount
orders
you
can
make
your
payment
through
a
Bank
Transfer.
CCAligned v1
Die
Zahlung
an
den
Ausführer
steht
in
keinem
Zusammenhang
mit
der
tatsächlichen
Entrichtung
von
Einfuhrabgaben
für
Rohstoffe
und
stellt
keine
Zollgutschrift
zur
Aufrechnung
von
Einfuhrzöllen
für
vergangene
oder
künftige
Einfuhren
von
Rohstoffen
dar.
The
cash
payment
to
the
exporter
is
not
linked
to
actual
payments
of
import
duties
on
raw
materials,
and
is
not
a
duty
credit
to
offset
import
duties
on
past
or
future
imports
of
raw
materials.
DGT v2019
Da
eine
Selbstversorgung
nicht
gegeben
ist,
erwies
sich
dieses
System
indirekter
Finanzhilfen
als
nicht
so
kompliziert
und
aufwendig
wie
ein
System
direkter
Finanzhilfen
für
die
Erzeuger,
denn
die
Zahlungen
betrafen
nur
Ausfuhren
und
Verkäufe
zum
Interventionspreis,
also
lediglich
jenen
Teil
der
Gesamtproduktion,
der
in
der
Gemeinschaft
nicht
zu
Marktpreisen
abgesetzt
werden
konnte.
In
the
absence
of
self?sufficiency,
this
system
of
indirect
support
proved
to
be
less
complex
and
burdensome
than
a
system
of
direct
aid
for
producers
since
payments
were
made
only
to
traders
that
exported
or
sold
at
the
intervention
price,
covering
only
that
part
of
total
production
that
could
not
be
sold
within
the
Community
at
the
market
price.
TildeMODEL v2018
Da
eine
Selbstversorgung
nicht
gegeben
ist,
erwies
sich
dieses
System
indirekter
Finanzhilfen
als
nicht
so
kompliziert
und
aufwändig
wie
ein
System
direkter
Finanzhilfen
für
die
Erzeuger,
denn
die
Zahlungen
betrafen
nur
Ausfuhren
und
Verkäufe
zum
Interventionspreis,
also
lediglich
jenen
Teil
der
Gesamtproduktion,
der
in
der
Gemeinschaft
nicht
zu
Marktpreisen
abgesetzt
werden
konnte.
In
the
absence
of
self-sufficiency,
this
system
of
indirect
support
proved
to
be
less
complex
and
burdensome
than
a
system
of
direct
aid
for
producers
since
payments
were
made
only
to
traders
that
exported
or
sold
at
the
intervention
price,
covering
only
that
part
of
total
production
that
could
not
be
sold
within
the
Community
at
the
market
price.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
2
werden
Institute
definiert,
da
diese
die
Hauptadressaten
der
Verordnung
sind:
sie
sind
es,
die
grenzüberschreitende
Zahlungen
ausführen
und
für
diese
Dienstleistungen
Gebühren
erheben.
Article
2
defines
institutions
as
they
are
the
main
addressees
of
the
Regulation:
they
are
the
institutions
which
execute
cross-border
payments
and
which
levy
charges
for
their
services.
TildeMODEL v2018
Im
Fall
von
in
Anhang
II
dieser
Verordnung
aufgeführten
Waren,
deren
Ausfuhranmeldung
spätestens
am
30.
September
2007
angenommen
wurde
und
für
die
der
Ausführer
keinen
Nachweis
nach
Artikel
17
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
612/2009
beibringen
kann,
gelten
diese
Waren
als
in
ein
Drittland
eingeführt,
sobald
eine
Kopie
des
Beförderungspapiers
und
entweder
eines
der
in
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
612/2009
aufgeführten
Dokumente
oder
ein
von
einem
in
der
Union
ansässigen
zugelassenen
Makler
ausgestellter
Bankbeleg,
aus
dem
hervorgeht,
dass
die
Zahlung
für
die
Ausfuhr
dem
bei
dem
Makler
geführten
Konto
des
Ausführers
gutgeschrieben
worden
ist,
oder
ein
entsprechender
Zahlungsbeleg
vorgelegt
wird.
In
the
case
of
the
goods
listed
in
Annex
II
to
this
Regulation
where
the
export
declaration
was
accepted
not
later
than
30
September
2007
and
for
which
the
exporter
is
unable
to
provide
the
proof
referred
to
in
Article
17(1)
of
Regulation
(EC)
No
612/2009,
the
goods
shall
be
deemed
to
have
been
imported
into
a
third
country
on
presentation
of
a
copy
of
the
transport
document
and
either
one
of
the
documents
listed
in
Article
17(2)
of
Regulation
(EC)
No
612/2009
or
a
bank
document
issued
by
approved
intermediaries
established
in
the
Union,
certifying
that
payment
for
the
export
has
been
credited
to
the
account
of
the
exporter
opened
with
them,
or
the
proof
of
payment.
DGT v2019