Übersetzung für "Zahlung abwickeln" in Englisch

Bitte pr ü fen Sie dort alle Angaben bevor Sie die Zahlung abwickeln.
Please recheck all information there before making the secure purchase.
ParaCrawl v7.1

Über dieses Bestellformular können Ihre Kunden dann die Zahlung abwickeln.
Your customers can use this order form to process the payment.
ParaCrawl v7.1

Deine Anzeigenkampagne wird unter Umständen pausiert, bis wir erfolgreich eine Zahlung abwickeln.
Your ad campaign may be paused until we successfully process a payment.
ParaCrawl v7.1

Ja, Sie können für eine Rechnung eine Zahlung abwickeln.
Yes, you can apply a payment to an invoice.
ParaCrawl v7.1

Wir können auch Ihre Zahlung für Sie abwickeln.
Secura GmbH can process the credit card payment for you.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie auf der SafetyPay-Website die Bank aus, über die Sie die Zahlung abwickeln möchten.
At the SafetyPay website, select the bank from which you wish to make the payment.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Zahlung mit Kreditkarte abwickeln wollen, wählen Sie wehrend Bestellungsabgabe PayPal als Zahlungsmethode.
If you want to use credit card payment, select the PayPal as a way of payments when you place an order.
ParaCrawl v7.1

Ende 2000 hingegen stieß der Verbraucher, der in Euro zahlen wollte, oftmals auf Kassierer, die - daran nicht gewöhnt - ihre Vorgesetzten zu Rate ziehen mussten, um die Zahlung abwickeln zu können, während er selbst die ungeduldigen Blicke der in der Schlange wartenden Kunden auf sich zog.
At the end of 2000 consumers who wanted to pay in euros sometimes discovered that cashiers were unaccustomed to using the euro and were obliged to call a supervisor to find out how to process the transaction, while other customers waiting in the queue grew increasingly impatient.
TildeMODEL v2018

Ende 2000 hingegen stieß der Verbraucher, der in Euro zahlen wollte, oft mals auf Kassierer, die - daran nicht gewöhnt - ihre Vorgesetzten zu Rate ziehen mussten, um die Zahlung abwickeln zu können, während er selbst die ungeduldigen Blicke der in der Schlange wartenden Kunden auf sich zog.
At the end of 2000 consumers who wanted to pay in euro sometimes discovered that cashiers were unaccustomed to using the euro and were obliged to call a supervisor to find out how to process the transac­tion, while other customers waiting in the queue grew increasingly impatient.
EUbookshop v2

Wenn Sie steuerbefreit spenden möchten, können wir Ihnen eine Stiftung nennen, über die Sie Ihre Zahlung abwickeln können.
If you want to donate tax-exempted, we can provide you with a foundation through which you can process your payment.
CCAligned v1

Auf unserer Website können Sie einfach und sicher via Internet eine Spende tätigen oder eine Zahlung abwickeln.
On our website, you can easily and securely make a donation or process a payment online using debit or credit cards.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie Ihre Zahlung per PayPal abwickeln, ist ein Widerspruchsrecht ausgeschlossen, da die Verarbeitung Ihrer Daten zwingend erforderlich ist.
Insofar as you effect payment by PayPal, a right of objection is excluded as the processing of your data is absolutely essential.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Reservierung per Kreditkarte vornehmen, müssen wir bestimmte Reservierungsdaten mit dem Zahlungsdienstleister und dem entsprechenden Finanzinstitut teilen, die diese Zahlung abwickeln.
When you use the credit card to make your reservation, we need to share certain reservation details with the payment service provider and the relevant financial institution to handle this payment
CCAligned v1

Dadurch wird Ihre Rechnung abgeschlossen (um spätere Irrtümer durch versehentliche Veränderung zu verhindern) und ein neues Fenster wird geöffnet, das Sie zu PayPal weiterleitet, wo Sie Ihre sichere Zahlung abwickeln können.
This locks your invoice (preventing further modification) and opens a new window to redirect you to PayPal's secure payment facilities.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission will ihre Zahlungen künftig zügiger abwickeln.
The Commission intends to make its payments faster in future.
TildeMODEL v2018

Mit Express Invoice Kundenkonten verwalten, Rechnungen erstellen und Zahlungen abwickeln.
Express Invoice allows you to manage client accounts, create invoices and apply payments.
ParaCrawl v7.1

Mit Express Invoice Kundenkonten verwalten, Rechnungen schreiben und Zahlungen abwickeln.
Express Invoice allows you to manage client accounts, create invoices and apply payments.
ParaCrawl v7.1

Mit PayJaldi können Kunden mit nur einigen Handgriffen auf ihrem Smartphone Zahlungen abwickeln.
PayJaldi helps customers make quickpayments with a few touches on their smart phones.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass wir mit Paypal keine wiederkehrenden Zahlungen abwickeln können.
Please note that we are unable to process recurring payments with Paypal.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen Zahlungen flott abwickeln können?
Do you want to process payments quickly?
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus müssen die Firmen die Zahlungen von Lizenznehmern abwickeln.
Additionally, firms must handle the payments of licensees.
ParaCrawl v7.1

Es lässt Sie außerdem Kundenkonten verwalten, Zahlungen abwickeln, Berichte erstellen und mehr.
It also allows you to manage client accounts, apply payments, generate reports, and more.
ParaCrawl v7.1

Von Geschäfts - und Zentralbanken sowie Zahlungsinstituten wird erwartet , dass sie SEPA-Instrumente verwenden und -- falls sie ihre Zahlungen nicht selbst abwickeln -- einen Zahlungsdienstleister wählen , der die SEPA-Regeln und die diesbezüglichen Erwartungen beachtet .
Commercial and central banks , as well as payment institutions , should use SEPA instruments and --- in case they do not conduct payments autonomously --- choose a payments service provider that observes the SEPA rules and expectations .
ECB v1

Von Geschäfts- und Zentralbanken sowie Zahlungsinstituten wird erwartet, dass sie SEPA-Instrumente verwenden und – falls sie ihre Zahlungen nicht selbst abwickeln – einen Zahlungsdienstleister wählen, der die SEPA-Regeln und die diesbezüglichen Erwartungen beachtet.
Commercial and central banks, as well as payment institutions, should use SEPA instruments and — in case they do not conduct payments autonomously — choose a payments service provider that observes the SEPA rules and expectations.
TildeMODEL v2018

Im übrigen haben die einzelnen Zahlungsmittel nicht in allen Mitglied­staaten die gleiche Rechtswirkung, und Kreditkartenzahlungen erfordern auf Seiten der Unternehmen eine Vertragsbeziehung zu den Einrichtungen, die die Zahlungen vor Ort abwickeln.
Means of payment do not have the same legal status in all Member States, and enterprises wishing to pay by credit card may have to establish contractual relations with the local bodies responsible for the administration of payments.
TildeMODEL v2018