Übersetzung für "Wäre es wünschenswert" in Englisch
Meiner
Meinung
wäre
es
wünschenswert,
wenn
der
Vorschlag
diesbezüglich
weiter
ginge.
To
my
mind,
we
should
seek
to
develop
this
proposal
a
little
further
along
these
lines.
Europarl v8
Es
wäre
natürlich
wünschenswert,
wenn
diese
Arbeit
etwas
effektiver
und
erfolgreicher
wäre.
Of
course,
we
might
wish
that
this
work
could
be
more
effective
and
more
successful.
Europarl v8
Es
wäre
wünschenswert,
daß
wir
alle
lange
darüber
nachdenken.
We
should
think
long
and
hard
about
that.
Europarl v8
Allerdings
wäre
es
sehr
wünschenswert,
eine
Frist
für
diese
Beurteilung
festzusetzen.
However,
I
am
of
the
opinion
that
it
is
very
desirable
to
settle
on
an
end
date
for
this
evaluation.
Europarl v8
Es
wäre
wünschenswert,
wenn
das
im
gesamten
Parlament
Rückhalt
fände.
It
would
be
good
if
the
whole
Parliament
could
support
this.
Europarl v8
Es
wäre
wünschenswert,
dass
die
Verlängerung
sie
nun
überzeugt.
This
extension
should
be
able
to
convince
them.
Europarl v8
Es
wäre
wünschenswert,
dass
jeder
diese
Verantwortung
ernst
nimmt.
It
would
be
desirable
if
everyone
took
that
responsibility
seriously.
Europarl v8
Es
wäre
sehr
wünschenswert,
wenn
du
kämest.
It
would
be
highly
desirable
for
you
to
come.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
wünschenswert,
sie
über
eine
gezielte
Koordinierung
stärker
zu
integrieren.
Their
greater
integration
through
a
specific
coordinating
body
would
be
very
welcome.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
wünschenswert,
ein
diesbezügliches
Dokument
zu
erstellen.
It
would
be
useful
to
prepare
a
document
on
this
subject.
TildeMODEL v2018
Wäre
es
nicht
wünschenswert,
dass
beide
Uhren
die
gleiche
Zeit
angäben?
Would
it
be
possible
to
set
both
town
clocks
to
ring
at
the
same
time?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wünschenswert,
auch
für
andere
Haushaltsgeräte
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Measures
should
be
taken
for
other
household
appliances.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
wünschenswert,
dass
die
wöchentliche
Ruhepause
außerhalb
des
Fahrzeugs
verbracht
wird.
It
is
preferable
for
the
weekly
rest
period
to
be
taken
outside
the
vehicle.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
wünschenswert,
dass
dies
auch
seitens
der
Politik
geschieht.
And
policy-makers
should
do
the
same.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
daher
wünschenswert,
diese
beiden
Entschließungsanträge
zusammenzufassen.
It
would
therefore
be
a
good
idea
to
take
these
two
motions
for
resolutions
jointly.
EUbookshop v2
Es
wäre
wünschenswert,
wenn
Sie
mir
Ihre
Heimkehr
ankündigten.
I
do
wish
you'd
let
me
know
when
you're
planning
to
come
home.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wünschenswert,
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Menge
wiedereinzusetzen.
The
quantity
proposed
by
the
Commission
should
be
reinstated.
EUbookshop v2
Es
wäre
wünschenswert,
dass
Sie
auf
jeden
Besuch
verzichten.
It
is
not
illegal
any
more.
OpenSubtitles v2018
Darum
wäre
es
wünschenswert,
wenn
sich
solche
Irrtümer
nicht
wiederholen
würden!
It
would
be
rather
regretable
if
the
incidents
of
the
past
few
days
weren't
stopped
in
some
way.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wünschenswert,
daß
diese
Maßnahmen
dann
auf
Gemeinschaftsebene
getroffen
werden.
On
the
defensive
aspect,
the
Committee
ob
serves
that
the
Commission's
recent
decision
to
introduce
surveillance
of
imports
from
Japan
will
be
pointless
if
there
are
no
measures
ready
for
application
when
it
is
found
that
imports
are
excessive.
EUbookshop v2
Es
wäre
wünschenswert,
diesem
Punkt
noch
einige
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
It
would
be
desirable
to
give
further
attention
to
this
point.
EUbookshop v2
Bei
dieser
Masse
wäre
es
wünschenswert,
die
Sieblinie
zu
verbessern.
A
smaller
temperature
change
would
also
have
a
positive
effect
on
this
mass.
EUbookshop v2
Es
wäre
wünschenswert,
auf
Gemeinschaftsebene
eine
einheitliche
Deckenhöhe
zu
beschliessen.
The
standard
minimum
floorto
ceiling
height
should
be
speficied
at
Community
level.
EUbookshop v2
Es
wäre
daher
wünschenswert,
diesen
Nachteil
zu
überwinden.
It
would
therefore
be
desirable
to
overcome
this
disadvantage.
EuroPat v2
Es
wäre
demgegenüber
wünschenswert,
leichter
zugängliche
Diamine
zur
Herstellung
von
Emulsionen
einzusetzen.
In
contrast,
it
would
be
desirable
to
use
more
readily
available
diamines
for
preparing
emulsions.
EuroPat v2
Es
wäre
deshalb
wünschenswert,
wenn
der
diesbezügliche
Aufwand
reduziert
werden
könnte.
It
would
therefore
be
desirable
if
the
cost
connected
therewith
could
be
reduced.
EuroPat v2
Deshalb
wäre
es
wünschenswert,
den
astigmatischen
Korrektionswert
einstellen
zu
können.
Therefore,
it
is
desirable
to
be
able
to
set
the
value
of
the
astigmatic
correction.
EuroPat v2
Es
wäre
allerdings
wünschenswert,
die
hohen
Katalysatorkosten
zu
senken.
However,
it
would
be
desirable
to
reduce
the
high
catalyst
costs.
EuroPat v2