Übersetzung für "Es wäre nötig" in Englisch

Wenn es Gott tatsächlich gäbe, wäre es nötig, ihn zu beseitigen.
If God really existed, it would be necessary to abolish him.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, es wäre nicht nötig.
I wish I didn't have to be.
OpenSubtitles v2018

Wir müssten die Verlobung nicht bekannt geben, bis es absolut nötig wäre?
And we wouldn't have to announce our engagement till it was absolutely necessary.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hatte gehofft, es wäre nicht nötig.
But I was just hoping it wouldn't be necessary.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte gehofft, es wäre nicht nötig.
I hoped I wouldn't have to do this.
OpenSubtitles v2018

Es wäre niemand nötig gewesen, wenn du kein Erpresser wärst.
Well, I wouldn't have had to get anyone at all if you hadn't engaged in fucking blackmail.
OpenSubtitles v2018

Und du dachtest nicht, es wäre nötig, diese Informationen zu teilen?
And you didn't feel the need to share this information?
OpenSubtitles v2018

Aber was wäre, wenn es nicht nötig wäre?
What if I don't have to anymore, you know?
OpenSubtitles v2018

Es wäre nicht nötig gewesen, einen Tag eher zurückzukehren.
There was no need for you to come back a day early.
OpenSubtitles v2018

Doch ich würde es wieder tun, wenn es nötig wäre.
But if I had to do it again, I would.
OpenSubtitles v2018

Von dir möchte ich nicht bestraft werden, selbst wenn es nötig wäre.
I wouldn't want to be punished by you, even if it was necessary.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre nicht nötig.
I thought I wouldn't have to.
OpenSubtitles v2018

Das ist nett, aber es wäre absolut nicht nötig.
It's very kind, but you don't have to do this.
OpenSubtitles v2018

Dachte, es wäre mehr Überredungskunst nötig.
I thought it was gonna take a lot more convincing.
OpenSubtitles v2018

Außer es wäre nötig gewesen... dass sie woanders sind.
Unless it was necessary... for them to be somewhere else.
OpenSubtitles v2018

Doch ich wünschte, es wäre nicht nötig gewesen.
No doubt. But I regret that you did it.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre für Steuererhöhung, wenn es nötig wäre.
I won't rule out higher taxes if necessary.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dir doch gesagt, es wäre nicht nötig gewesen.
I told you we didn't have to do this.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ihnen, es wäre nicht nötig.
Well... I told them they didn't have to.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nicht nötig gewesen, die Diamanten persönlich abzuliefern.
There was really no reason to deliver the diamonds personally, Major Tarrant.
OpenSubtitles v2018

Sicherlich nicht in dem Maße, wie es nötig wäre.
In terms of scientific judgement, this committee has no standing.
EUbookshop v2

Wenn es nicht nötig wäre, würde ich es nicht machen.
If it wasn't necessary, I wouldn't have done it.
OpenSubtitles v2018

Wenn es wirklich nötig wäre, würde ich es tun.
If I really had to... I would.
OpenSubtitles v2018

Familienmitglieder sagten mir, es wäre nicht nötig, mich dem Risiko auszusetzen.
Family members told me that it was not necessary to put myself at risk.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nicht nötig, mit dem Eis zu geizen.
There's no need to be so stingy.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie nicht angerufen, Ich dachte, es wäre nicht nötig.
No, I wasn't gonna go anywhere anyways.
OpenSubtitles v2018