Übersetzung für "Es wäre wünschenswert wenn" in Englisch
Meiner
Meinung
wäre
es
wünschenswert,
wenn
der
Vorschlag
diesbezüglich
weiter
ginge.
To
my
mind,
we
should
seek
to
develop
this
proposal
a
little
further
along
these
lines.
Europarl v8
Es
wäre
natürlich
wünschenswert,
wenn
diese
Arbeit
etwas
effektiver
und
erfolgreicher
wäre.
Of
course,
we
might
wish
that
this
work
could
be
more
effective
and
more
successful.
Europarl v8
Es
wäre
wünschenswert,
wenn
das
im
gesamten
Parlament
Rückhalt
fände.
It
would
be
good
if
the
whole
Parliament
could
support
this.
Europarl v8
Es
wäre
sehr
wünschenswert,
wenn
du
kämest.
It
would
be
highly
desirable
for
you
to
come.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
wünschenswert,
wenn
Sie
mir
Ihre
Heimkehr
ankündigten.
I
do
wish
you'd
let
me
know
when
you're
planning
to
come
home.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
daher
sehr
wünschenswert,
wenn
das
noch
heute
abend
geschehen
könnte.
On
the
other
hand,
one
can
comment
that
it
is
in
line
with
previous
parliamentary
resolutions.
EUbookshop v2
Darum
wäre
es
wünschenswert,
wenn
sich
solche
Irrtümer
nicht
wiederholen
würden!
It
would
be
rather
regretable
if
the
incidents
of
the
past
few
days
weren't
stopped
in
some
way.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
deshalb
wünschenswert,
wenn
der
diesbezügliche
Aufwand
reduziert
werden
könnte.
It
would
therefore
be
desirable
if
the
cost
connected
therewith
could
be
reduced.
EuroPat v2
Es
wäre
wirklich
wünschenswert,
wenn
auch
in
Europa
eine
Verbesserang
stattfände.
In
the
same
way
as
with
Russia,
we
must
continue
to
assist
the
CIS
republics
in
their
processes
of
reform.
EUbookshop v2
Es
wäre
daher
wünschenswert,
wenn
die
Kommission
einen
entsprechenden
Vorschlag
vorlegen
würde.
The
overly
restrictive
nature
and
vagueness
of
those
principles
do
not
appear
in
line
with
the
requirements
of
a
State
based
on
the
rule
of
law.
EUbookshop v2
Es
wäre
wünschenswert,
wenn
in
regelmäßigen
Abständen
automatisch
nach
Updates
gesucht
würde.
It
would
be
nice
if
the
program
checks
and
searches
for
updates
automatically
at
regular
intervals.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
allerdings
wünschenswert,
wenn
das
Saugergebnis
noch
gesteigert
werden
könnte.
However,
it
would
be
desirable
if
the
suction
result
could
be
further
increased.
EuroPat v2
Es
wäre
daher
zudem
wünschenswert,
wenn
dieser
Aufwand
reduziert
werden
könnte.
It
would,
therefore,
be
additionally
desirable
if
these
resources
could
be
reduced.
EuroPat v2
Wo
vorhanden
wäre
es
wünschenswert,
wenn
die
Nationalbekleidung
getragen
werden
könnte.
If
available,
it
is
desired
to
wear
national
cloths.
CCAligned v1
Es
wäre
natürlich
wünschenswert,
wenn
sofort
ein
Fließen
elektrischen
Stromes
machbar
wäre.
Naturally
it
would
be
preferable,
if
immediately
the
flow
of
electric
current
could
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Und
es
wäre
wünschenswert,
wenn
wir
auch
männliche
Unterstützung
hätten.
And
it
would
be
a
good
thing
if
we
had
male
support.
ParaCrawl v7.1
Zum
Laufen
wäre
es
wünschenswert,
wenn
sie
in
der
Länge
verstellbar
wäre.
For
running,
it
would
be
desirable
if
the
length
could
be
adjusted.
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
nicht
wünschenswert,
wenn
sich
das
herumspricht?
Would
it
not
be
desirable
that
this
is
going
to
be
more
public?
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
wünschenswert
gewesen,
wenn
da
noch
ein
bißchen
mehr
gekommen
wäre.
It
would
have
been
desirable
if
there
had
come
a
little
more.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
also
wünschenswert,
wenn
eine
derartige
Koordinierungsarbeit
schnell
in
Angriff
genommen
würde.
It
is
to
be
hoped
that
this
system
of
coordination
will
get
off
the
ground
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Es
wäre
äußerst
wünschenswert,
wenn
das
derzeitige
humanitäre
Problem
bis
dahin
gelöst
wäre.
It
is
very
much
to
be
hoped
that
this
humanitarian
problem
can
be
settled
in
the
meantime.
Europarl v8
Daher
wäre
es
wünschenswert,
wenn
bei
der
Überarbeitung
dieser
Vorschriften
die
Binnenmarktperspektive
berücksichtigt
würde.
It
would
therefore
be
desirable
to
take
Internal
Market
perspective
into
account
when
revising
such
laws.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
wünschenswert,
wenn
Fahrzeuge
der
Streitkräfte
in
die
Kontrollmaßnahmen
einbezogen
werden
könnten.
It
would
be
a
good
thing
if
vehicles
belonging
to
the
armed
forces
could
also
be
subjected
to
the
checks.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
wünschenswert,
wenn
hier
größere
Anstrengungen
unternommen
würden,
um
verlässlichere
Statistiken
vorzulegen.
In
this
respect
a
more
sustained
effort
is
needed
to
provide
more
dependable
statistics.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
wünschenswert,
wenn
er
damit
seine
Karriere
förderte...
sofern
er
dies
möchte.
Though
it
is
hoped
he
will
use
it
to
further
his
musical
career
if
he
so
chooses.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wünschenswert,
wenn
die
Forschung
in
diesem
Bereich
von
der
Gemeinschaft
finanziell
unterstützt
würde.
We
would
like
to
see
the
research
being
carried
out
in
this
area
receiving
Community
financial
support.
EUbookshop v2
Es
wäre
im
Gegenteil
wünschenswert,
wenn
diese
Arbeiten
durch
Bemühungen
der
Industrie
gefördert
würden.
However,
it
should
be
emphasised
that
this
is
a
very
longterm
prospect.
EUbookshop v2