Übersetzung für "Während des jahres" in Englisch
Es
ist
möglich,
während
des
Jahres
Änderungen
vorzunehmen.
It
is
possible
to
make
changes
during
the
year.
Europarl v8
Er
wird
während
des
Jahres
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
von
der
Schweiz
ausgeübt.
It
shall
be
held
by
Switzerland
during
the
year
of
entry
into
force
of
the
Agreement.
DGT v2019
Das
erstellte
Verzeichnis
berücksichtigt
die
während
des
Jahres
vorgenommenen
Änderungen.
The
compiled
list
shall
take
into
account
the
amendments
made
during
the
year.
DGT v2019
Ich
möchte
Ihnen
mitteilen,
dass
wir
während
des
ganzen
Jahres
Seminare
veranstalten.
I
should
inform
you
that
we
organise
seminars
throughout
the
year.
Europarl v8
Während
des
Jahres
2006
wurden
250
Entscheidungen
zum
Abschluss
der
Untersuchungen
getroffen.
During
2006,
250
decisions
closing
inquiries
were
made.
Europarl v8
Während
des
ganzen
Jahres
gab
es
immer
wieder
Skandale
um
vergiftete
Milch.
Poisonous
milk
scandals
kept
popping
up
throughout
the
year.
GlobalVoices v2018q4
Während
des
vergangenen
Jahres
wurden
mehrere
direkte
Angriffe
auf
humanitäres
Personal
verübt.
Over
the
past
year
there
have
been
a
number
of
direct
attacks
against
humanitarian
personnel.
MultiUN v1
Der
Abgeordnete
steht
im
Idealfall
als
Mentor
während
des
Jahres
zur
Verfügung.
Applications
are
due
in
December
of
the
year
prior
to
the
scholarship
year.
Wikipedia v1.0
Während
des
letzten
Jahres
fungierte
er
als
Parlamentspräsident.
He
was
the
Speaker
in
that
last
session.
Wikipedia v1.0
Während
des
nächsten
Jahres
wurden
auf
beiden
Seiten
2000
Menschen
getötet.
Over
the
next
year,
around
2,000
people
were
killed
on
both
sides.
Wikipedia v1.0
Während
des
gesamten
Jahres
wurde
eine
nahezu
100-prozentige
Verfügbarkeit
sämtlicher
IT-Systeme
gewährleistet.
These
priorities
have
been
set
in
the
context
of
an
overall
requirement
EMEA v3
Sie
können
in
Whakapapa
während
des
ganzen
Jahres
unter
den
Gefrierpunkt
fallen.
In
Whakapapa,
they
can
fall
below
the
freezing
point
all
year
round.
Wikipedia v1.0
Alle
waren
während
des
ersten
halben
Jahres
ihres
Lebens
um
Fiona
besorgt.
Everyone
was
worried
about
Fiona
during
the
first
six
months
of
her
life.
Tatoeba v2021-03-10
Während
des
ersten
Jahres
besuchten
mehr
als
1,5
Millionen
Menschen
das
Toyota
Center.
In
its
first
year,
the
total
attendance
for
events
at
the
arena
exceeded
1.5
million.
Wikipedia v1.0
Der
Wiederaufstieg
des
IWF
während
des
vergangenen
Jahres
ist
atemberaubend.
The
IMF’s
resurgence
over
the
past
year
is
breathtaking.
News-Commentary v14
Die
Vorschrift
gilt
während
des
ganzen
Jahres.
The
regulation
applies
throughout
the
year.
ELRA-W0201 v1
Während
des
vergangenen
Jahres
ist
die
Flüchtlingsbevölkerung
erheblich
gesunken.
During
the
past
year,
the
refugee
population
has
decreased
significantly.
MultiUN v1
Das
Management
der
Phare-Programme
hat
sich
während
des
Jahres
2001
verbessert.
The
management
of
Phare
programmes
improved
during
2001.
TildeMODEL v2018
Das
Wirtschaftswachstum
in
der
Gemeinschaft
hat
sich
während
des
gesamten
Jahres
1995
verlangsamt.
The
Community
economy
experienced
a
slowdown
throughout
1995.
TildeMODEL v2018
Die
Angaben
müssen
gegebenenfalls
während
des
laufenden
Jahres
aktualisiert
werden.
The
information
should,
where
appropriate,
be
updated
during
the
year.
TildeMODEL v2018
Die
kräftige
Beschäftigungsentwicklung
der
letzten
Jahre
hat
sich
während
des
Jahres
2000
fortgesetzt.
The
strong
employment
performance
of
recent
years
continued
during
2000.
TildeMODEL v2018
Die
nachstehenden
Schlussfolgerungen
werden
während
des
Europäischen
Jahres
ergänzt
und
weiter
ausgebaut:
The
following
conclusions
will
be
complemented
and
further
developed
during
the
European
Year:
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Themen
sollten
während
des
Europäischen
Jahres
im
Vordergrund
stehen.
Those
should
be
the
two
leading
themes
of
the
Year.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
traf
während
des
Jahres
auch
3
Entscheidungen
über
Verweisungen.
The
Commission
also
adopted
3
referral
decisions
during
the
year.
TildeMODEL v2018
Die
Rücklage
sollte
während
des
gesamten
Jahres
aufrechterhalten
werden.
The
reserve
should
be
maintained
throughout
the
year.
TildeMODEL v2018
Ferner
liefen
während
des
Jahres
zwei
Ausschreibungen
für
Dienstleistungsverträge
an.
In
addition
two
tenders
for
service
contracts
were
launched
during
the
course
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Die
Zugangsbeschränkungen
für
das
Gebiet
Slikken
van
Voorne
gelten
während
des
ganzen
Jahres.
Restricted
access
to
Slikken
van
Voorne
applies
throughout
the
whole
of
the
year.
DGT v2019
Die
nachfolgenden
Bodenvegetationsmessungen
sind
etwa
zur
selben
Zeit
während
des
Jahres
durchzuführen.
The
subsequent
ground
vegetation
assessments
shall
be
carried
out
around
the
same
date
of
the
year.
DGT v2019