Übersetzung für "Während des gesamten jahres" in Englisch

Während des gesamten Jahres wurde eine nahezu 100-prozentige Verfügbarkeit sämtlicher IT-Systeme gewährleistet.
These priorities have been set in the context of an overall requirement
EMEA v3

Auf diese Weise sollten Projekte während des gesamten Verlaufs des Jahres gefördert werden.
The aim was to support projects throughout the Year.
TildeMODEL v2018

Das Wirtschaftswachstum in der Gemeinschaft hat sich während des gesamten Jahres 1995 verlangsamt.
The Community economy experienced a slowdown throughout 1995.
TildeMODEL v2018

Die Rücklage sollte während des gesamten Jahres aufrechterhalten werden.
The reserve should be maintained throughout the year.
TildeMODEL v2018

Diese Zugangsbeschränkung gilt während des gesamten Jahres.
Restricted access applies throughout the whole of the year.
DGT v2019

Die Rhizomorphen sind ebenfalls während des gesamten Jahres zu finden.
They are bundled together in rhizomorphs that are black in this species.
Wikipedia v1.0

Es kann mittlerweile während des gesamten Jahres gefischt werden.
It can be fished in year-round.
WikiMatrix v1

Schachwürger sind während des gesamten Jahres territorial.
The chirruping wedgebill is territorial throughout the year.
WikiMatrix v1

Das Geldmengen- und Kreditwachstum blieb während des gesamten Jahres 2007 kräftig.
Nevertheless, the economic fundamentals of the euro area remained sound, with corporate profitability tability
EUbookshop v2

Bereiche mit hohen finanziellen Risiken werden während des gesamten Jahres genau überwacht.
The important financial risks are closely monitored through the course of the year.
EUbookshop v2

Die derzeitigen Abkommen wurden während des gesamten Jahres zufriedenstellend durchgeführt.
The existing agreements were applied satisfactorily throughout the year.
EUbookshop v2

Hingegen blieben die Preise während des gesamten Jahres stabil.
Prices remainedstable throughout the year.
EUbookshop v2

Während des gesamten Jahres war der portugiesi­sche Anleihemarkt besonders aufnahmefähig für strukturierte Emissionen.
Throughout the year, the Portuguese bond mar­ket was particularly receptive to structured issues.
EUbookshop v2

Darüber hinaus wurden während des gesamten Jahres Anpassungen zur Deckung unvorhergesehener Ausgaben vorgenommen.
In addition, adjustments were made throughout the year to cover previously unforeseen expenditures.
EUbookshop v2

Puppentheateraufführungen bieten während des gesamten Jahres, folgende Puppentheater an:
All through the year, puppet theatre is performed at the following venues:
ParaCrawl v7.1

Während des gesamten Jahres bereiten wir einige Pressetermine vor.
Throughout the year we are busy preparing various press visits.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2017 soll die Produktion während des gesamten Jahres wieder steigen.
Production in 2017 is expected to rise throughout the year.
ParaCrawl v7.1

Während des gesamten Jahres 2016 wurden in Rumänien Arbeitsrechtsänderungen in Kraft gesetzt.
Changes to the labour law have been implemented throughout 2016 in Romania.
ParaCrawl v7.1

Der Absatz von Konsumgütern in Europa zeigte sich während des gesamten Jahres verhal-ten.
Sales of consumer goods in Europe were restrained over the entire year.
ParaCrawl v7.1

Die Explorationsarbeiten können während des gesamten Jahres durchgeführt werden.
Exploration activity can be conducted 12 months of the year.
ParaCrawl v7.1

Seine Einstellungsoffensive wird das Amt während des gesamten Jahres 2019 fortsetzen.
The office will continue its recruitment campaign throughout 2019.
ParaCrawl v7.1

Während des gesamten Jahres 1999 und Anfang 2000 stiegen die Aktienpreise immer weiter.
Through 1999 and the beginning of 2000 share prices soared ever upwards.
ParaCrawl v7.1

Ihre Haut ist während des gesamten Jahres oder zu bestimmten Jahreszeiten trocken?
Your skin is dry all year round or certain seasons?
ParaCrawl v7.1

Das außergewöhnliche Klima erlaubt die Durchführung von Kongressen während des gesamten Jahres.
Thanks to our exceptional climate, conferences can be held all year round.
ParaCrawl v7.1

Francois surft auf den Wellen des Guethary-Strandes in Frankreich während des gesamten Jahres.
Francois surfs on the waves of Guethary beach in France throughout the whole year.
ParaCrawl v7.1

Masterprüfungen können während des gesamten Jahres stattfinden.
Master's examinations can take place at any time of year.
ParaCrawl v7.1

Besonders unterhaltsam sind die Mottofahrten, die während des gesamten Jahres angeboten werden.
For an entertaining treat, join a themed train ride, offered throughout the year.
ParaCrawl v7.1

Wien bietet während des gesamten Jahres ein anspruchsvolles und abwechslungsreiches Programm.
The Austrian capital offers a high profile and varied musical programme throughout the year.
ParaCrawl v7.1

Wir sind während des gesamten Jahres geöffnet.
We are opened during entire year.
ParaCrawl v7.1

Im Hotel Gabi genießen Sie dieses wohlige Gefühl während des gesamten Jahres.
At the Hotel Gabi, you can enjoy this pleasant feeling throughout the year.
ParaCrawl v7.1