Übersetzung für "Wurden gewogen" in Englisch
Nach
50
Tagen
wurden
die
Tiere
gewogen.
After
50
days
the
animals
were
weighted.
EuroPat v2
Die
Nieren
wurden
gewogen
und
in
1
mm
dicke
Scheiben
geschnitten.
The
kidneys
were
weighed,
and
cut
into
slices
1
mm
thick.
EuroPat v2
Edukt
und
Produkt
wurden
genau
gewogen
und
analysiert.
Educt
and
product
were
accurately
weighed
and
analyzed.
EuroPat v2
Nach
oberflächlicher
Trocknung
wurden
die
Proben
gewogen.
After
surface
drying,
the
specimens
were
weighed.
EuroPat v2
Die
Feuerprobe
hat
die
Waage
bestanden,
alle
Tiere
wurden
bereits
gewogen.
The
scale
has
already
passed
the
crucial
test,
as
all
the
animals
have
already
been
weighed.
ParaCrawl v7.1
Großproben
wurden
gewogen,
um
eine
angemessene
Gewinnungsrate
zu
gewährleisten
.
Bulk
samples
were
weighed
to
ensure
adequate
recoveries.
ParaCrawl v7.1
Dosendeckel
und
Büroklammer
wurden
zuvor
gewogen.
Can
lid
and
paperclip
were
weighed
beforehand.
EuroPat v2
Die
Testflaschen
wurden
gewogen
und
für
30
Tage
bei
unterschiedlichen
Temperaturen
geschüttelt.
The
test
bottles
were
weighed
and
shaken
at
different
temperatures
for
30
days.
EuroPat v2
Ebenso
finden
Sie
hier
eine
Waage,
auf
der
die
Feldfrüchte
gewogen
wurden.
You
will
also
find
the
scales
used
for
weighing
crops
here.
ParaCrawl v7.1
Ipsilaterale
und
kontralaterale
Lymphknoten
wurden
gewogen
und
die
Zytokinexpression
durch
in-situ
Hybridisierung
nachgewiesen.
Ipsilateral
and
contralateral
submandibular
lymph
nodes
were
weighed
and
investigated
for
cytokine
expression
using
in-situ
hybridization.
ParaCrawl v7.1
Die
getrockneten
Kristalle
wurden
gewogen
und
die
Isomeren-Zusammensetzung
durch
HPLC
(Hochdruckflüssigchromatographie)
bestimmt.
The
dried
crystals
were
weighted,
and
the
isomer
composition
was
determined
by
HPLC
(high
pressure
liquid
chromatography).
EuroPat v2
Leber
und
Milz
wurden
gewogen.
Liver
and
spleen
were
weighed.
EuroPat v2
Vor
Beginn
des
ersten
Behandlungsschritts
wurden
die
Stahlproben
gewogen,
ebenso
nach
jedem
der
einzelnen
Behandlungsschritte.
The
steel
specimens
were
weighed
before
commencement
of
the
first
treatment
step
and
likewise
after
each
of
the
individual
treatment
steps.
EuroPat v2
Die
abgeschiedenen
klaren
Ölphasen
wurden
jeweils
abgenommen,
gewogen
und
in
Bezug
zum
Gesamtprodukt
gesetzt.
The
separated
clear
oil
phases
were
removed
in
each
case,
weighed,
and
related
to
the
total
product.
EuroPat v2
Etwa
50
Gramm
der
metallischen
Fraktion
wurden
gewogen,
geschmolzen
und
mittels
Brandprobe
analysiert.
Approximately
50
grams
of
the
metallic
fraction
was
weighed,
fused
and
assayed
by
fire
assay
.
ParaCrawl v7.1
Die
Vögel
wurden
gemessen
und
gewogen
und
die
Fluchtgeschwindigkeit
des
Vogels
im
Fall
einer
Bedrohung
festgestellt.
The
birds
were
measured
and
weighed
and
the
speed
of
the
bird's
escape
attempt
in
case
of
a
threat
was
noted.
ParaCrawl v7.1
Alle
drei
Produkte
wurden
gefiltert,
getrocknet,
gewogen
und
für
die
Analyse
beprobt.
All
three
products
were
filtered,
dried,
weighed
and
sampled
for
assay.
ParaCrawl v7.1
Die
Bananen
wurden
vom
Autor
gewogen,
vermessen,
gegessen
und
für
gut
befunden.
The
bananas
have
been
weighed,
measured
and
eaten
by
the
author.
ParaCrawl v7.1
Die
Salze
wurden
sorgfältig
gewogen
und
zwar
bei
allen
feineren
Experi-
menten
nach
Borda's
doppelter
Methode.
The
salts
were
carefully
weighed,
and
in
all
the
more
delicate
experiments,
by
Borda's
double
method.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Fischereierzeugnisse
gemäß
Artikel
61
der
Kontrollverordnung
vom
Ort
der
Anlandung
abtransportiert,
bevor
sie
gewogen
wurden,
gilt
die
Anlandung
im
Sinne
von
Artikel
23
Absatz
3
und
Artikel
24
Absatz
1
der
Kontrollverordnung
als
abgeschlossen,
wenn
die
Fischereierzeugnisse
gewogen
wurden.
When,
in
accordance
with
Article
61
of
the
Control
Regulation,
the
fisheries
products
are
transported
from
the
place
of
landing
before
they
have
been
weighed,
the
landing
operation
shall
be
regarded
to
have
been
completed
for
the
purpose
of
the
application
of
Articles
23(3)
and
24(1)
of
the
Control
Regulation
when
the
fisheries
products
have
been
weighed.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
die
Stichproben
dann
durchgeführt
werden,
wenn
die
Fischereierzeugnisse
von
dem
Fischereifahrzeug
angelandet
werden,
auf
dem
sie
gewogen
wurden.
Member
States
shall
ensure
that
sampling
is
carried
out
at
the
time
of
landing
of
the
fisheries
products
from
the
fishing
vessel
on
which
they
were
weighed.
DGT v2019
Bei
angelandeten
oder
umgeladenen
Fischereierzeugnissen,
die
auf
dem
abgebenden
oder
dem
übernehmenden
Schiff
mit
von
zuständigen
Mitgliedstaatbehörden
zugelassenen
Wiegesystemen
gewogen
wurden,
ist
in
die
Anlande-
oder
Umladeerklärung
für
jede
Art
das
tatsächliche
Gewicht
in
kg
Erzeugnisgewicht
der
angelandeten
oder
umgeladenen
Menge
mit
folgenden
Angaben
einzutragen:
Where
fisheries
products
that
have
been
landed
or
transhipped,
and
if
they
have
been
weighed
using
systems
approved
by
the
competent
authorities
of
Member
States,
on
either
the
donor
or
receiving
fishing
vessel,
then
in
such
circumstances
the
actual
weight
of
quantities
landed
or
transhipped
shall
be
indicated
in
kilograms
product
weight
on
the
landing
or
transhipment
declaration
by
species
showing:
DGT v2019
Das
Volumen
und
die
Einfuhrpreise
dieser
drei
KN-Codes
wurden
zusammengerechnet
und
gewogen,
um
einen
Durchschnittswert
zu
ermitteln.
Given
that
it
was
considered
appropriate
to
establish
the
export
price
on
an
average
basis,
the
data
extracted
for
CN
codes
72022910
and
7202291090
was
adjusted
to
the
silicon
content
of
CN
code
72022100.
DGT v2019
Zu
den
graphischen
Darstellungen
ist
anzumerken,
daß
die
in
Landeswährung
ausgedrückten
Veränderungen
des
Bruttoinlandsprodukts
der
Union
sowie
seines
Deflators
als
Durchschnitte
der
Veränderungen
der
einzelnen
Länder
berechnet
werden,
die
mit
dem
entsprechenden,
in
KKS
ausgedrückten
BIP
gewogen
wurden.
For
the
purposes
of
the
graphs,
it
should
be
noted
that
the
variations
in
Union
GDP
and
in
its
deflator,
expressed
in
national
currency,
are
the
mean
of
the
variations
in
individual
Member
States,
weighted
by
the
corresponding
GDP
expressed
in
PPS.
EUbookshop v2
Nach
jeweils
1
Stunde
und
nach
2
Stunden
wurden
sie
gewogen,
und
die
Wasseraufnahme
als
prozentuales
Verhältnis
ihrer
Gewichtszunahme
zum
Trockengewicht
errechnet.
They
were
weighed
after
1
hour
and
after
2
hours,
and
the
water
imbibition
was
calculated
by
expressing
their
weight
increase
as
a
percentage
of
the
dry
weight.
EuroPat v2
Die
Rückstände
wurden
gewogen
und
aus
dieser
Messung
die
Verteilungskoeffizienten
nach
den
Gleichungen
(1)
und
(2)
bestimmt
(vgl.
Tabelle
1).
The
residues
were
weighed,
and
the
results
were
used
to
calculate
the
distribution
coefficients
as
defined
in
equations
(1)
and
(2)
above
(see
Table
1
below).
EuroPat v2
Die
nach
4.
hergestellten
Filme
wurden
gewogen,
in
Wasser
gelegt,
nach
96
h
abgetrocknet
und
erneut
gewogen.
The
films
prepared
in
accordance
with
4.
were
weighed,
placed
in
water,
dried
after
96
h
and
weighed
again.
EuroPat v2
Zu
den
graphischen
Darstellungen
ist
anzumerken,
daß
die
in
Landeswährung
ausgedrückten
Veränderungen
des
gemeinschaft
lichen
Bruttoinlandsprodukts
sowie
seines
Deflators
als
Durchschnitte
der
Veränderungen
der
einzelnen
Länder
berechnet
werden,
die
mit
dem
entsprechenden,
in
KKS
ausgedrückten
BIP
gewogen
wurden.
For
the
purposes
of
the
graphs,
it
should
be
noted
that
the
variations
in
Community
GDP
and
in
its
deflator,
expressed
in
national
currency,
are
the
mean
of
the
variations
in
individual
Member
States,
weighted
by
the
corresponding
GDP
expressed
in
PPS.
EUbookshop v2