Übersetzung für "Wurde gestärkt" in Englisch
Es
ist
wahr,
daß
seine
Rolle
im
Mitentscheidungsverfahren
gestärkt
wurde.
It
is
true
that
its
role
in
the
codecision
procedure
was
reinforced.
Europarl v8
Die
politische
Rolle
der
Kommission
und
des
anwesenden
Kommissars
wurde
dabei
gestärkt.
The
political
role
of
the
Commission
and
of
this
Commissioner
will
be
strengthened
as
a
result.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
das
demokratische
Prinzip
entscheidend
gestärkt
wurde.
I
believe
that
the
democratic
principle
has
also
been
decisively
strengthened.
Europarl v8
Der
präventive
Teil
des
Pakts
wurde
wesentlich
gestärkt.
The
preventive
part
of
the
pact
has
been
substantially
strengthened.
Europarl v8
Gestärkt
wurde
zudem
der
Mechanismus
der
sauberen
Entwicklung.
The
Clean
Development
Mechanism
was
strengthened.
Europarl v8
Auch
das
Kinder
betreffende
Völkerrecht
wurde
gestärkt.
International
law
regarding
children
has
also
been
strengthened.
MultiUN v1
Der
Schengen-Raum
–
eine
der
bekanntesten
Errungenschaften
des
europäischen
Einigungswerks
–
wurde
gestärkt.
The
Schengen
area
-
one
of
the
most
popular
achievements
of
the
European
project
-
has
been
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
wurde
gestärkt.
The
role
of
the
European
Parliament
was
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Position
des
begünstigten
Unternehmens
im
Vergleich
zu
der
seiner
Mitbewerber
wurde
gestärkt.
The
position
of
the
beneficiary
company
was
strengthened
compared
with
that
of
its
competitors.
DGT v2019
Die
finanzielle
Unabhängigkeit
der
Regulierungs-
und
Aufsichtsbehörden
wurde
gestärkt.
Financial
independence
of
supervisory
and
regulatory
agencies
has
been
strengthened.
TildeMODEL v2018
Unsere
Position
wurde
noch
dadurch
gestärkt,
daß
sie
einstimmig
gefaßt
wurde.
Our
hand
was
further
strengthened
by
the
fact
that
they
were
adopted
unanimously.
TildeMODEL v2018
Die
zivile
Kontrolle
über
das
Militär
wurde
gestärkt.
Civilian
control
over
the
military
has
been
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
der
Sozialpartner
wurde
entscheidend
gestärkt.
The
role
of
the
social
partners
was
considerably
enhanced.
TildeMODEL v2018
Die
Zivilgesellschaft
wurde
gestärkt
und
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
der
ukrainischen
Reformbemühungen.
Civil
society
has
been
strengthened
and
is
a
vital
part
of
Ukrainian
reform
efforts.
TildeMODEL v2018
Der
Schengen-Raum
–
eine
der
wichtigsten
Errungenschaften
des
europäischen
Einigungswerks
–
wurde
gestärkt.
The
Schengen
area
–
one
of
the
most
important
achievements
of
the
European
project
–
has
been
strengthened.
TildeMODEL v2018
Von
Deinem
Vater
gelobt,
wurde
Vater
gestärkt
und
inspiriert.
Praised
by
your
father,
Dad
was
vigorous
and
high-spirited.
OpenSubtitles v2018
Die
politische
Dimension
der
Beziehungen
der
EU
zuden
AKP-Staaten
wurde
gestärkt.
The
political
dimension
of
EU
relations
with
ACP
countries
has
been
strengthened.
EUbookshop v2
Die
Verwaltungskapazität
der
zuständigen
Behörden
wurde
weiter
gestärkt.
The
administrative
capacity
of
the
responsible
institutions
has
been
further
strengthened.
EUbookshop v2
Der
institutionelle
und
rechtliche
Rahmen
im
Bereich
der
Eigentumsrechte
wurde
gestärkt.
The
institutional
and
legal
framework
in
the
area
of
property
rights
has
been
strengthened.
EUbookshop v2
Die
Stellung
der
Kommission
wurde
dadurch
gewaltig
gestärkt.
The
Commission's
position
had
been
fully
confirmed.
EUbookshop v2
Das
Recht
der
Frau
in
der
Ehe
wurde
gestärkt.
The
society
marriage
strengthened
his
entitlement.
WikiMatrix v1
Dadurch
wurde
die
Geschäftsleistung
gestärkt
und
die
Darlehensbearbeitung
optimiert.
This
strengthened
the
performance
of
the
business
and
optimised
its
loan
processing.
ParaCrawl v7.1
Die
Exekutive
wurde
gestärkt,
Washington
wurde
zum
Präsidenten
gewählt.
The
Executive
Branch
was
strengthened,
with
Washington
being
elected
president.
ParaCrawl v7.1