Übersetzung für "Wurde erwartet" in Englisch
Das
ist
viel
mehr,
als
meines
Erachtens
je
erwartet
wurde.
This
is
more
than
anyone
had
expected,
in
my
opinion.
Europarl v8
Es
ist
weniger,
als
gehofft
und
mehr
als
erwartet
wurde.
Less
than
hoped
for
but
more
than
expected.
Europarl v8
Von
jedem
Kaufmannslehrling
wurde
erwartet,
dass
er
vier
regionale
Sprachen
fließend
beherrschte.
Every
merchant’s
apprentice
was
expected
to
be
fluent
in
the
four
local
languages.
Europarl v8
Wie
erwartet,
wurde
der
Kompromisstext
zu
Wodka
mehrfach
erwähnt.
As
expected,
the
compromise
text
on
vodka
was
mentioned
several
times.
Europarl v8
Welche
Art
von
regionalem
Geschäftspotenzial
wurde
dabei
erwartet?
What
sort
of
regional
potential
did
you
see
for
your
business?
GlobalVoices v2018q4
Von
uns
wurde
das
nie
erwartet.
We
never
had
to
have
that.
TED2020 v1
Ich
wurde
gleich
behandelt,
von
mir
wurde
das
Gleiche
erwartet.
I
was
treated
the
same,
the
same
was
expected
of
me.
TED2020 v1
Es
war
das
Gegenteil
von
dem,
was
erwartet
wurde.
It
was
the
opposite
of
what
was
expected.
TED2020 v1
Der
Baubeginn
wurde
für
1987
erwartet,
die
Inbetriebnahme
sollte
1992
erfolgen.
Construction
was
expected
to
start
in
1987,
with
completion
in
1992.
Wikipedia v1.0
Vom
letzjährigen
Champion
wurde
erwartet,
dass
er
in
Wimbledon
siegt.
Last
year’s
champion
was
expected
to
win
Wimbledon.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wurde
von
ihm
erwartet,
eine
Entscheidung
zu
treffen.
He
was
expected
to
make
a
decision.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
es
wurde
von
mir
erwartet.
Yet.
I
was
expected
to.
OpenSubtitles v2018
Gallensaft
in
der
Leber
wurde
erwartet.
Bile
in
the
liver
is
to
be
expected.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
getan,
was
von
mir
erwartet
wurde.
I
did
everything
I
was
supposed
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
erwartet,
dass
du
kommst.
You
were
supposed
to
join
us.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ihr
Verrat
wurde
erwartet.
You
see,
their
treachery
was
anticipated.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
nichts
wurde
von
dir
erwartet.
I
mean,
nothing
was
expected
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
Abschiedsredner
und
von
mir
wurde
eine
Rede
erwartet.
I
was
valedictorian
and
expected
to
give
an
address.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Welt
gesehen,
so
wie
es
von
mir
erwartet
wurde.
I've
seen
the
world,
like
I
was
instructed
to...
OpenSubtitles v2018
Von
gottesfürchtigen
Leuten
wurde
erwartet
für
ihre
Befreiung
zu
bezahlen.
God-fearing
people
were
expected
to
pay
for
their
return.
OpenSubtitles v2018
Er
wusste,
das
dies
von
ihm
erwartet
wurde,
das
war
alles.
He
knew
it
was
expected
of
him,
that
was
all.
WMT-News v2019
Fehler
zwischen
der
Funktion
und
dem
Argumentenfeld
(Es
wurde
%1
erwartet)
Mismatch
between
function
and
Arg
widget
(expected
%1.)
KDE4 v2
Es
wurde
von
allen
erwartet,
Befehle
von
Oben
zu
befolgen.
Everyone
was
expected
to
follow
orders
coming
from
the
top.
TED2020 v1
Wie
erwartet,
wurde
vor
allem
über
den
Lissabon-Vertrag
debattiert.
As
anticipated,
most
of
the
discussion
was
about
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Der
Stern
wurde
früher
als
erwartet
zur
Supernova.
The
star
went
supernova
before
it
was
expected.
OpenSubtitles v2018