Übersetzung für "Wurde erschwert" in Englisch

Erschwert wurde er natürlich dadurch, dass der Agrarrat eine Vorabentscheidung vorgenommen hatte.
He was not helped, of course, by the fact that the Agricultural and Fisheries Council had taken a preliminary decision.
Europarl v8

Öffentliche Hinrichtungen wurden abgeschafft und der Verkauf von alkoholischen Getränken wurde erschwert.
During his terms public executions were abolished in Arkansas and the sale of liquor was restricted.
Wikipedia v1.0

Die Einreise freigelassener ehemaliger Sklaven nach South Carolina wurde erschwert.
In 1818, he was elected to the South Carolina Senate.
Wikipedia v1.0

Die humanitäre Hilfe wurde weniger erschwert als unter früheren Präsidenten.
There were fewer obstacles in the way of humanitarian aid than during other presidential administrations.
TildeMODEL v2018

Erschwert wurde die Würdigung der Beihilfe durch die Vielfalt der einzelnen Fördermaßnahmen.
The assessment of the aid to LLG was complicated by the variety of measures which the Commission had to analyse.
TildeMODEL v2018

So fehlen zum Beispiel die meisten Quellenangaben, wodurch eine Überprüfung erschwert wurde.
Sources, for instance, are rarely quoted, which has made verification difficult.
EUbookshop v2

Die Konvergenz der Wirtschaftspolitik wurde dadurch erschwert.
This has made convergence of economic policies more difficult.
EUbookshop v2

Ihre Arbeit wurde dadurch erschwert, dass weibliche Kriegsberichterstatter keine formelle Akkreditierung erhielten.
Her efforts were hampered because women war correspondents did not receive formal accreditation.
WikiMatrix v1

Erschwert wurde die Konstitutionsaufklärung durch die unterschiedlichen Dimerisierungsprodukte von Ketenen.
The clarification of the constitution was complicated by different dimerization products of the ketenes.
WikiMatrix v1

Erschwert wurde dies durch den großen Umfang der Seiten.
This work was rendered more difficult by the large volume of the site.
ParaCrawl v7.1

Besonders erschwert wurde das Lenken durch die hohe bersetzung des Lenkrades.
Steering was very particular by the high translation the steering wheel was aggravated.
ParaCrawl v7.1

Besonders erschwert wurde die Dimensionierung aufgrund mangelnder Daten über Sonneneinstrahlung und Wolkenbewegungen.
Designing the system was made a lot harder by a lack of data on solar irradiation and cloud movements.
ParaCrawl v7.1

Eine effektive Zusammenarbeit der einzelnen Abteilungen wurde dadurch extrem erschwert.
This made effective cooperation between the individual departments far more difficult.
ParaCrawl v7.1

Die Lage in der Südzone des Gebietes inzwischen wurde immer mehr erschwert.
The situation in the southern zone of area became complicated more and more meanwhile.
ParaCrawl v7.1

Ein Arbeiten mit diesem PC wurde erschwert.
Working with this PC got more complicated.
ParaCrawl v7.1

Die Bildung der Krone (Foto unten) erwachsener Exemplare wurde erschwert.
The formation of the crown (photo below) adult specimens carried out more difficult.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund von austretendem Öl wurde die Reparatur erschwert.
The repair was difficult due to oil pouring out of the repair site.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufgabe, die bislang durch unterschiedliche Datenverarbeitungsstandards einzelner Missionen erheblich erschwert wurde.
A task that until now was hampered by different data processing protocols of individual space missions.
ParaCrawl v7.1

Der Kontakt zu Angehörigen wurde erschwert oder unterbunden.
Contact to one's family was hindered or prohibited altogether.
ParaCrawl v7.1

Die Angelegenheit wurde dadurch erschwert, dass überall die Geheimpolizei lauerte.
It was complicated by the fact that, yes, the secret police were everywhere.
ParaCrawl v7.1

Allerdings mussten wir feststellen, dass die Handhabung der Waffe erschwert wurde dadurch.
However, we found that it made the handling of the weapon more difficult.
ParaCrawl v7.1

Außerdem besteht die Gefahr der Ineffektivität, weil die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit erschwert wurde.
Moreover, it risks becoming ineffective through the fact that we have made it more difficult to make decisions by qualified majority.
Europarl v8

Die Situation wurde noch dadurch erschwert, daß sämtliche Gemeinschaftsorgane einen ähnlichen Bedarf hatten.
The situation was complicated in view of the fact that all the Institutions had similar requirements.
EUbookshop v2

Die Lösung dieses Dilemmas wurde dadurch erschwert, daß die politische Komponente nicht statisch ist.
It was decided not to include more than two cases from any single state;
EUbookshop v2