Übersetzung für "Wo liegen die grenzen" in Englisch
Wo
liegen
die
geographischen
Grenzen
der
Europäischen
Union?
What
are
the
geographical
limits
of
Europe?
Europarl v8
Wo
liegen
die
Grenzen
der
Debatte?
What
are
the
limits
of
the
debate?
TildeMODEL v2018
Wo
liegen
die
Grenzen
der
Europäischen
Union?
Where
are
the
limits
of
the
European
Union?
TildeMODEL v2018
Wo
liegen
die
realistischen
Grenzen
der
Ressourceneffizienz?
Where
are
the
realistic
limits
to
resource
efficiency?
TildeMODEL v2018
Wo
liegen
die
Vorteile
und
Grenzen
freiwilliger
gegenüber
verpflichtender
Vorgaben
für
die
Qualitätssicherung?
What
are
the
advantages
and
limitations
of
voluntary
versus
mandatory
quality
assurance
standards?
TildeMODEL v2018
Wo
liegen
die
derzeitigen
Grenzen
und
Herausforderungen
der
Unionsbürgerschaft?
What
are
the
current
limitations
and
challenges
of
Union
citizenship?
TildeMODEL v2018
Wo
liegen
die
Grenzen
der
Europäischen
Union
bezüglich
demokratischer
Legitimität
und
Beschlussfassungsprozess?
What
are
the
European
Union's
limits
with
regard
to
democratic
legitimacy
and
the
decision-making
process?
TildeMODEL v2018
Wo
liegen
die
Grenzen
Ihrer
Belastbarkeit?
What
are
your
breaking
points?
OpenSubtitles v2018
Wo
liegen
die
Grenzen
dieser
Spielräume?
Where
do
the
boundaries
of
that
margin
of
discretion
lie?
EUbookshop v2
Wo
liegen
die
Grenzen
dieser
Speichermethode?
What
are
the
limitations
of
this
input
methodology?
EUbookshop v2
Aber
wo
liegen
die
Grenzen
der
Rechte,
die
eingefordert
werden
können?
In
this
debate
it
was
said
that
there
was
some
contention
between
the
subcommittee
and
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs
about
access
to
debates
in
the
plenary.
EUbookshop v2
Wo
liegen
die
Grenzen
der
Refraktometer-Messung?
What
are
the
limitations
of
the
refractometer
measurement?
CCAligned v1
Wo
liegen
die
Grenzen
beim
Plustek
OpticFilm
120?
Where
are
the
limits
of
the
Plustek
OpticFilm
120?
ParaCrawl v7.1
Ibicasa
::
Wo
liegen
die
Grenzen
meines
Grundstücks?
Ibicasa
::
Where
do
the
boundaries
of
my
property
lay?
CCAligned v1
Wo
liegen
die
Grenzen
des
Individuums?
What
are
the
limits
of
an
individual?
CCAligned v1
Wo
liegen
die
Grenzen
der
Simulation?
Where
do
the
limits
of
simulation
lie?
CCAligned v1
Wo
liegen
die
Grenzen
von
Redefreiheit
und
wer
legt
sie
fest?
Where
are
the
limits
of
freedom
of
speech
and
who
defines
them?
ParaCrawl v7.1
Aber
wo
liegen
die
Befugnis-Grenzen
für
eine
solche
Intelligenz?
But
what
are
the
limits
of
authority
for
such
an
intelligence?
ParaCrawl v7.1
Wo
liegen
die
Grenzen
der
deskriptiven
Erörterung
und
schriftlichen
Darstellung?
What
are
the
limits
of
descriptive
accounts
and
written
representations?
ParaCrawl v7.1
Wo
liegen
die
Grenzen
des
vermeintlich
guten
Geschmacks?
Where
are
the
borders
of
supposedly
poor
taste?
ParaCrawl v7.1
Wo
liegen
die
Grenzen
der
Digitalisierung?
Where
are
the
limits
to
digitalization?
ParaCrawl v7.1
Wo
liegen
die
Grenzen
von
Patent-Mapping
und
Patentstatistik?
What
are
the
limitations
of
patent
mapping
and
patent
statistics?
ParaCrawl v7.1
Wo
liegen
die
Grenzen
einer
solchen
Ausbildung?
What
are
the
limits
of
such
training?
ParaCrawl v7.1
Wo
liegen
die
Grenzen
des
noch
deregulierten
Crowdfundings?
What
are
the
limits
of
the
still
deregulated
crowdfunding?
ParaCrawl v7.1
Wo
liegen
nun
die
Grenzen
eines
Reflecta
DigitDia
5000?
Now,
where
are
the
limits
of
a
Reflecta
DigitDia
5000?
ParaCrawl v7.1
Wo
liegen
die
Grenzen
ihrer
Aktivitäten?
Where
are
the
border-lines
of
its
activities?
ParaCrawl v7.1
Wo
liegen
die
Grenzen
beim
reflecta
MF5000?
Where
are
the
limits
of
the
reflecta
MF5000?
ParaCrawl v7.1
Wo
liegen
die
Grenzen
meines
Grundstücks?
Where
do
the
boundaries
of
my
property
lay?
ParaCrawl v7.1
Welche
Gestaltungsmöglichkeiten
bietet
der
Ehevertrag,
wo
liegen
die
Grenzen
der
Gestaltung?
What
possibilities
does
the
contract
of
marriage
provide?
Where
does
it
meet
its
limits?
ParaCrawl v7.1