Übersetzung für "Wissenschaftliche kenntnisse" in Englisch

Weitere Grundlagen für politische Maßnahmen werden solide wissenschaftliche Kenntnisse und wirtschaftliche Bewertungen sein.
The same is true for sound scientific and economic assessments.
TildeMODEL v2018

Er hat gute wissenschaftliche Kenntnisse, wenn er auch nicht sehr spezialisiert ist.
He has a good scientific knowledge though that's not his specialty.
OpenSubtitles v2018

Wissenschaftliche Kenntnisse müssen verbessert werden, wirksame Maßnahmen ergriffen werden können.
Scientific knowledge must be improved to enable efficient action to be taken in this field.
EUbookshop v2

Ressourcen außer IKT oder Informationen be­ stens, wissenschaftliche Kenntnisse können kodifi­ schränkt.
This process is altering and standardizing consumer local, indigenous and tacit knowledge - are only preferences about goods such as food, clothing, minimally represented on ICT networks.
EUbookshop v2

Absolventinnen und Absolventen verfügen über vertiefte wissenschaftliche Kenntnisse und weiterführende berufsqualifizierende Kompetenzen.
Graduates will have gained advanced scientific knowledge and advanced professional qualification skills.
ParaCrawl v7.1

Das Wageningen UR produziert moderne wissenschaftliche und praktische Kenntnisse über Tulpen.
Wageningen University and Research Centre produces modern scientific and practical knowledge about tulips.
ParaCrawl v7.1

Umfassende wissenschaftliche Kenntnisse sind oftmals wichtige Grundlagen bei der politischen Entscheidungsfindung.
Comprehensive scientific knowledge is an important basis for political decision-making.
ParaCrawl v7.1

Sie hat Erfahrungen beim Aufbau von Wissensmanagement-Plattformen sowie wissenschaftliche Kenntnisse im betrieblichen Wissensmanagement.
Daphne has been involved in the development of knowledge management platforms and has scientific experience in the field of organisational knowledge management.
ParaCrawl v7.1

Dazu werden umfangreiche wissenschaftliche und gestalterische Kenntnisse, Methoden und Fertigkeiten vermittelt.
In addition, comprehensive scientific and creative methods and skills are conveyed.
ParaCrawl v7.1

Die Ausarbeitung solcher Kodizes erfordert wissenschaftliche Kenntnisse, praktische Erfahrung und Kompromisse zwischen den Betroffenen.
The development of such codes requires scientific knowledge, practical experience and compromise among stakeholders.
TildeMODEL v2018

Die Bewertung solcher Leitfäden erfordert wissenschaftliche Kenntnisse, praktische Erfahrung und Kompromisse zwischen den Betroffenen.
The evaluation of such guides requires scientific knowledge, practical experience and compromise among stakeholders.
DGT v2019

Wissenschaftliche Kenntnisse und ingenieurstechnisches Know-how sind die Voraussetzung für das Erreichen der Ziele der anderen Partnerschaften.
Therefore, scientific knowledge and engineering expertise are essential to achieving the objectives of the other partnerships.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen in Peru ein Volk, das kritisch denkt und wissenschaftliche Kenntnisse besitzt.
We in Peru need people who think critically and have scientific knowledge.
ParaCrawl v7.1

Wir legen Wert auf fundierte wissenschaftliche Kenntnisse als Grundlage für wirtschaftliches und gesellschaftliches Handeln.
We place great value on scientifically founded knowledge as the basis for economic and social conduct.
CCAligned v1

Aus den Messungen resultieren wissenschaftliche Kenntnisse über den Zusammenhang zwischen der Festkörperbenetzung und den Flüssigkeitseigenschaften.
The measurements provide scientific knowledge relating to the relationship between the wetting of the solid and the liquid properties.
ParaCrawl v7.1

Ja Meine Eltern konnten sogar die Sekundarschule nicht beenden und hatten nicht viel wissenschaftliche Kenntnisse.
Yes My parents had not been able to complete even high school and didn't have much scientific knowledge.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr einfach nur wissenschaftliche Kenntnisse habt, dann wird es nicht möglich sein.
If you simply have got academic knowledge, then it will not be possible.
ParaCrawl v7.1

Wie sollen wir uns zu diesem oder jenem neuen Reaktortyp äußern, ohne über fundierte wissenschaftliche Kenntnisse zu verfügen?
How can we can really make any judgment about a given type of nuclear reactor without far-ranging scientific knowledge?
Europarl v8

Die Mitglieder des Parlament besitzen nämlich nicht genügend wissenschaftliche Kenntnisse, um Normen und technologische Verfahren zulassen bzw. ändern zu können.
The Members do not have enough scientific knowledge to authorize or modify the standards and technological procedures.
Europarl v8

Die vom Gemischten Verwaltungsausschuss speziell zum Thema Tierschutz eingesetzte Arbeitsgruppe ist zu dem Schluss gelangt, dass es für das Erreichen ihrer Ziele zweckmäßig wäre, Informationen über wissenschaftliche Kenntnisse auszutauschen und aktive Kontakte zwischen den Wissenschaftlern der beiden Vertragsparteien herzustellen.
The specific working group on animal welfare established by the Agreement’s Joint Management Committee concluded in order to better achieve its objectives, it would be helpful to exchange information on scientific expertise and to establish active contacts between scientists from the two Parties.
DGT v2019

Da wissenschaftliche Kenntnisse von der nachhaltigen Entwicklung der Tätigkeiten abhängen, stellt die Anhebung der Beteiligungssätze im Zusammenhang mit der Erhebung, Verwaltung und Nutzung der Basisdaten einen Gewinn dar.
Since scientific knowledge depends on the sustainable development of activities, the increase in cofinancing rates relating to database collation, management and use becomes an asset.
Europarl v8

Wie der Herr Berichterstatter bin ich der Überzeugung, dass es allgemein immer offensichtlicher wird, dass sich die Fischereibewirtschaftung auf aktuelle wissenschaftliche Kenntnisse des Zustands der Bestände stützen muss.
Like the rapporteur, I believe that it is increasingly obvious in general that fisheries management has to be based on up-to-date scientific knowledge of stock status.
Europarl v8

Schließlich stimme ich mit dem Herrn Berichterstatter überein, dass sich die Bewirtschaftung der Fangtätigkeit auf aktuelle und schlüssige wissenschaftliche Kenntnisse der Ressourcen und umfangreichere Kontrolltätigkeiten stützen muss, um die Fischerei nachhaltiger zu machen.
Finally, I agree with the rapporteur on the need for fishery management based on updated and rigorous scientific knowledge of resources and greater control in order to make fishing more sustainable.
Europarl v8

Der Herr Berichterstatter erachtet es jedoch als wichtig, Änderungen vorzulegen, die eine bessere Berücksichtigung bestimmter Aspekte der neueren Entwicklung der Fischerei und ihrer Zukunftsperspektiven in dieser Verordnung berücksichtigen, im Speziellen im Hinblick auf die Bewirtschaftung der Fangtätigkeit, die sich auf wissenschaftliche Kenntnisse des Zustands der Bestände und auf Investitionen in der Aquakultur stützt.
The rapporteur considers it important, however, to table changes that bring the legislation more into line with recent trends in the sector and its future prospects, particularly with regard to fisheries management supported by scientific knowledge of stock status and to investment in aquaculture.
Europarl v8

Ich habe für dieses Dokument gestimmt, da allgemein immer stärker anerkannt wird, dass sich die Bewirtschaftung der Fangtätigkeit auf aktuelle wissenschaftliche Kenntnisse des Zustands der Bestände stützen muss.
I voted in favour of this document, because it is being increasingly recognised across the board that fisheries management has to be based on up-to-date accurate scientific knowledge of stock status.
Europarl v8

Dieser Bericht bestätigt die Bedeutung der Bewirtschaftung der Fangtätigkeit, die sich auf aktuelle, genaue wissenschaftliche Kenntnisse des Zustands der Bestände stützt.
This report confirms the importance of fisheries management based on up-to-date, accurate scientific knowledge of stock status.
Europarl v8