Übersetzung für "Wissen wie" in Englisch

Sie wissen am besten, wie man Logistik einsetzt.
They know best how logistics are used.
Europarl v8

Sie wissen nicht einmal, wie Sie heute abstimmen werden.
You do not even know how you will vote today.
Europarl v8

Wir wissen, wie Sie sind!
We know what you are like!
Europarl v8

Ich würde gerne wissen, wie Sie das einschätzen.
I would like to know what you think about this.
Europarl v8

Patienten in der EU müssen wissen, wie gefälschte Medizinprodukte zu vermeiden sind.
Patients in the EU need to know how they can avoid falsified medicinal products.
Europarl v8

Wir wissen, wie wichtig dies heute ist.
We know how important that is today.
Europarl v8

Wir müssen zeigen, dass wir wissen, wie man Krisen überwindet.
We have to show that we know how to overcome crises.
Europarl v8

Auch Sie wissen, wie wichtig Symbole in der Politik sind.
You know how important symbols are in politics as well.
Europarl v8

Wir wissen, wie man Ländern bei der Verbesserung ihrer Bildungssysteme helfen kann.
We know how to help countries improve their educational systems.
Europarl v8

Wir wissen nicht, wie hoch der Prozentsatz der Kofinanzierung sein wird.
We do not know what the cofinancing percentages are.
Europarl v8

Wir wissen doch, wie schwierig die Diskussion im Rat war.
We know how difficult the discussions were in the Council.
Europarl v8

Wir wissen in etwa, wie die Entscheidung des Panels ausgehen wird.
We know more or less what the panel's decision will be.
Europarl v8

Ich würde nun gerne wissen, wie der Rat zu diesem Punkt steht.
I should like to know the Council's view.
Europarl v8

Wir alle wissen, wie eine solche Prüfung auszusehen hat.
We all know what such an assessment is supposed to look like.
Europarl v8

Wir wissen, wie wichtig sie für diese Region sind.
We know how important they are.
Europarl v8

Wir wissen, wie wichtig die Chancengleichheit ist.
We know how important gender is.
Europarl v8

Wir wissen, wie heikel diese Region ist.
We know how sensitive the region is.
Europarl v8

Wir wissen noch nicht, wie die Elemente einer möglichen Lösung aussehen werden.
We do not yet know the details of a possible solution.
Europarl v8

Ich wollte etwas wissen, nämlich: Wie werden Entscheidungen getroffen?
I wanted to know something, and that was: how are decisions made?
Europarl v8

Wir wissen, wie wichtig diese ist, um die Milleniumsziele zu erreichen.
We know how important this is in order to reach the Millennium Objectives.
Europarl v8

Wir müssen wissen, wie die Folgen aussehen werden.
What we need to know is what the outcome will be.
Europarl v8

Aber wissen Sie, wie das bei unseren Bürgerinnen und Bürger ankommt?
But do you know how that comes across to our citizens?
Europarl v8

Sie wissen, wie sehr ich mich den demokratischen Werten verpflichtet fühle ...
You know how committed I am to democratic values ...
Europarl v8

Ferner müssen wir wissen, wie wir einem Missbrauch der Werte vorbeugen.
We also need to know how to prevent the values we defend from being hijacked.
Europarl v8

Wir wissen, wie sensibel dieser Bereich ist.
We are aware of how sensitive this area is.
Europarl v8

Aber wissen Sie, wie hoch das Haushaltsvolumen dieser Stiftung ist?
But do you know what this Foundation's budget is?
Europarl v8

Nun aber wissen Sie, wie die Tendenz heute ist.
Yet you know how we tend to reason today.
Europarl v8

Nun wissen wir aber, wie es derzeit darum steht.
Now, currently, we know where the matter stands.
Europarl v8

Man muß wissen, wie man umrechnet.
They need to know how to convert.
Europarl v8