Übersetzung für "Wirtschaftliches überleben" in Englisch

Ihr wirtschaftliches Überleben hängt von ihrer globalen Wettbewerbsfähigkeit ab.
Global competitiveness has become the key to commercial survival.
TildeMODEL v2018

Europa kämpft um sein wirtschaftliches Überleben, scheint dies aber nicht zu erkennen.
Europe is fighting for its economic survival, but it does not seem to know it.
News-Commentary v14

Zurzeit kämpft die Schule um ihr wirtschaftliches Überleben.
Currently, the school is fighting for its economic survival.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil - sie schützen diesen Wald, denn er sichert ihr wirtschaftliches Überleben .
On the contrary, they protect this forest because it offers secure commercial survival.
ParaCrawl v7.1

Erst aus ihnen ergibt sich der ganze Rest, unser wirtschaftliches Überleben wie unsere politische Zukunft.
Everything else depends on it, our economic survival, likewise our political future.
ParaCrawl v7.1

Nur so können sie die Grundlagen ihrer persönlichen Existenz und ihr wirtschaftliches Überleben sichern.
This is the only way in which they can ensure the basis for their personal livelihood and their economic survival.
ParaCrawl v7.1

Das Ende des Bergbaus stellte auch Bochum vor große Herausfoderungen, sein wirtschaftliches Überleben zu sichern.
Theend of the coal miming era caused enormous challanges for Bochum to secure the economical surviving.
ParaCrawl v7.1

Goodman sagte: "Ihr wirtschaftliches Überleben besteht darin, eines der geringsten Probleme zu sein.
Said Goodman, "Their economic survival is to be one of the least of their problems."
ParaCrawl v7.1

Heute ist es dringend erforderlich, einen Regelungsrahmen für den Postbereich zu bestimmen, der ihm Rechtssicherheit und wirtschaftliches Überleben gewährleistet.
Today, the postal sector is experiencing the urgent need to have a regulatory framework which guarantees its legal security and economic viability.
Europarl v8

Diese Grundlagen müßten meiner Meinung nach durch den strategischen Wert der Landwirtschaft in einigen Exportregionen der Europäischen Union ergänzt werden, die auch im Vertrag von Amsterdam eine besondere Anerkennung erfahren haben, wie beispielsweise die sogenannten Gebiete in äußerster Randlage, die in den Verhandlungen der Millennium-Runde einer besonderen Beachtung bedürfen, damit die in Seattle gefaßten Beschlüsse ihre Landwirtschaftsinteressen unberührt lassen und ihr soziales, kulturelles, wirtschaftliches Überleben und den Erhalt ihrer Umwelt, insbesondere nach dem Gipfel von Köln, gewährleisten.
To these basic principles, I think that we should add the strategic value of agriculture in some regions of the European Union with strong exports, which furthermore were given particular recognition in the Amsterdam Treaty, such as the so-called outlying regions. These should be given special consideration in the Millennium Round negotiations so that the decisions taken in Seattle safeguard their agricultural interests and guarantee their cultural, economic and environmental survival, particularly after the Cologne Summit.
Europarl v8

Die Waldbrände in Kalimantan treffen die dort lebenden indigenen Völker ebenfalls am härtesten, da ihr kulturelles und wirtschaftliches Überleben vom Erhalt der Waldressourcen abhängig ist.
The forest fires in Kalimantan also affect worst the indigenous peoples there, as their cultural and economic existence depends upon the maintenance of forest resources.
Europarl v8

Daher ist ETR für sein wirtschaftliches Überleben nicht mehr auf gesicherte Aufträge angewiesen, wie das 2001 für notwendig befunden wurde, als die Verflechtung mit Bombardier gelöst wurde.
Therefore, ETR no longer needs secured orders for its economic survival as was deemed necessary in 2001 when the structural link with Bombardier was severed.
DGT v2019

Fakt ist auch, dass ökologische Nachhaltigkeit überhaupt erst die Grundvoraussetzung für ein wirtschaftliches Überleben der Fischer ist.
It is a fact that environmental sustainability is a fundamental prerequisite for the economic survival of fishermen.
Europarl v8

Der Fischereisektor befindet sich in einer schweren Krise, die sich noch weiter verschärft und sich nachteilig auf die Regionen auswirken wird, deren wirtschaftliches Überleben vom Fischfang abhängig ist.
The Committee acknowledges that the fishing sector faces a significant and deepening crisis, and that regions dependent upon fishing for their economic viability will be adversely affected by this crisis.
TildeMODEL v2018

Berufliche Weiterbildung und lebenslanges Lernen sind mehr als Schlagwörter - sie bedeuten wirtschaftliches Überleben im Zeitalter der Globalisierung.
Continuing professional education and lifelong learning are more than slogans - they spell economic survival in the global economy.
TildeMODEL v2018

Es herrschen jedoch wachsende Bedenken, dass dies mit den Kommissionsvorschlägen, in denen weitere Umweltauflagen für die Landwirte vorgeschlagen werden, nicht erreicht wird und dass den EU-Landwirten stattdessen nur weitere kostspielige Belastungen auferlegen werden, die ihre Wettbewerbsfähigkeit und ihr wirtschaftliches Überleben bedrohen.
However, there is a growing concern that the Commission's proposals, which propose further mandatory environmental constraints on farmers, will not achieve this and will only impose further costly burdens on EU farmers, thus threatening their competitiveness and economic viability.
TildeMODEL v2018

In der derzeitigen Rezession werden der vorzeitige (und vermeidbare) Tod von Gehalts- und Lohnempfängern und der Verlust ihrer Einkommen oder Renten das Problem von Familien, die schon jetzt um ihr wirtschaftliches Überleben kämpfen, noch verschärfen.
In the current recession, the early (and avoidable) deaths of salary and wage-earners and the loss of their incomes or pensions will add to the problems of families already struggling for economic survival.
TildeMODEL v2018

Nach Unterrichtung über die Feststellungen bekräftigte die italienische Vereinigung von Kompressorenherstellern (ANIMA), die den Antrag eingereicht hatte, die Notwendigkeit, Antidumpingmaßnahmen einzuführen, um es den Herstellern zu ermöglichen, weiterhin in der Gemeinschaft zu produzieren und ihr wirtschaftliches Überleben sicherzustellen.
Following disclosure, the Italian association of compressor manufacturers that lodged the complaint (ANIMA) stressed the need for the anti-dumping measures in order to allow the producers to continue manufacturing in the Community and their economic survival.
DGT v2019

Es ist jedoch zu befürchten, dass mit den Kommissionsvorschlägen, in denen weitere Umweltauflagen vorgeschlagen werden, den EU-Landwirten nur kostspielige Belastungen auferlegt werden, die ihre Wettbewerbsfä­higkeit und ihr wirtschaftliches Überleben bedrohen.
However, there is concern that the Commission's proposals for further mandatory environmental requirements will impose costly burdens on EU farmers, threatening their competitiveness and economic viability.
TildeMODEL v2018

Es ist jedoch zu befürchten, dass mit den Kommissionsvorschlägen, in denen weitere Umweltauflagen vorgeschlagen werden, den EU-Landwirten nur kostspielige Belastungen auferlegt werden, die ihre Wettbewerbsfä­hig­keit und ihr wirtschaftliches Überleben bedrohen.
However, there is concern that the Commission's proposals for further mandatory environmental requirements will impose costly burdens on EU farmers, threatening their competitiveness and economic viability.
TildeMODEL v2018

Es ist jedoch zu befürchten, dass mit den Kommissionsvorschlägen, in denen weitere Umweltauflagen vorgeschlagen wer­den, den EU-Landwirten nur kostspielige Belastungen auferlegt werden, die ihre Wettbewerb­sfähigkeit und ihr wirtschaftliches Überleben bedrohen.
However, there is concern that the Commission's proposals for further mandatory environmental requirements will impose costly burdens on EU farmers, threatening their competitiveness and economic viability.
TildeMODEL v2018

Die europäischen KMU sind für ihr wirtschaftliches Überleben und für ihren wirtschaftlichen Erfolg darauf angewiesen, auf Märkten außerhalb der EU tätig zu sein.
European SMEs increasingly need to operate in markets outside the EU in order to survive and prosper.
TildeMODEL v2018