Übersetzung für "Wirtschaftliche abhängigkeit" in Englisch

Die wirtschaftliche und währungspolitische Abhängigkeit kann zu einer Argentinisierung des Landes führen.
Economic and monetary dependency might lead to the 'Argentinisation' of the country.
Europarl v8

Durch ihre wirtschaftliche Abhängigkeit sind Frauen in ihrer Freiheit eingeschränkt.
Women’s economic dependency places constraints on their freedom.
Europarl v8

Die wirtschaftliche Abhängigkeit Palästinas wird immer größer.
The economic dependence of Palestine is increasing.
Europarl v8

Es besteht eine gegenseitige wirtschaftliche Abhängigkeit.
There is a mutual economic dependency.
Europarl v8

Zugleich besteht eine in der Welt einmalige wechselseitige wirtschaftliche Abhängigkeit.
They also benefit from the interdependence of their economies, something that is unique in the world.
Europarl v8

Der Fortschritt beim Teeanbau hat die wirtschaftliche Abhängigkeit vom Kaffee wesentlich verringert.
The progress made in tea­growing has significantly reduced the econo­my's dependence on coffee.
EUbookshop v2

Die wirtschaftliche Abhängigkeit von Finanzdienstleistungen ist bemerkenswert hoch.
Economic dependency on financialservices is particularly high.
EUbookshop v2

Des Weiteren kann eine wirtschaftliche Abhängigkeit von Erdgaslieferländem eintreten.
In addition, economic dependence on natural gas-producing countries can occur.
EuroPat v2

Es besteht keine persönliche und wirtschaftliche Abhängigkeit.
There exists no personal or economic dependency.
CCAligned v1

Seit Jahrzehnten arbeitet Dublin daran, die wirtschaftliche Abhängigkeit von Großbritannien zu verringern.
For decades now, Dublin has been working to reduce the country’s economic dependency on Britain.
ParaCrawl v7.1

Konsequenzen sind wirtschaftliche und soziale Abhängigkeit.
The consequences are economic and social dependence.
ParaCrawl v7.1

Gegenseitige wirtschaftliche Abhängigkeit und soziale Brüderlichkeit werden letzten Endes die Bruderschaft herbeiführen.
Economic interdependence and social fraternity will ultimately conduce to brotherhood.
ParaCrawl v7.1

Sorge bereitet mir auch die politische, wirtschaftliche und militärische Abhängigkeit Armeniens von Rußland.
Armenia's political, economic and military dependence on Russia is also a cause for concern.
Europarl v8

Dem Land wirtschaftliche Abhängigkeit aufzuoktroyieren war im Hinblick auf eine demokratische Entwicklung völlig destruktiv.
By forcing economic dependency on that country it was actually counterproductive in terms of democracy.
Europarl v8

Der Einfachheit halber sollen diese Verhältniszahlen im folgenden als „wirtschaftliche Abhängigkeit" bezeichnet werden.
In other words, the evolution of the labour market could by itself reduce the increase in the economic grey pressure by two thirds.2In fact, should full employment be combined with a Danish-like activity rate of 82% in 2020, the grey pressure with respect to employment would actually stabilize at its 1995 level in the high demographic scenario or would nearly fall back to its 1991 level in the demographic low scenario.
EUbookshop v2

Die fixe Vergütung ist so bemessen, dass keine wirtschaftliche Abhängigkeit von variablen Vergütungsbestandteilen besteht.
Fixed remuneration is set so that no economic dependence on variable compensation exists. Guaranteed variable compensation is not granted.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Zweiten Weltkrieg gerät Bulgarien unter die politische und wirtschaftliche Abhängigkeit der UdSSR.
After the Second World War, Bulgaria came under the political and economic influence of the USSR.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die Handlungsspielräume für Europa bereits heute begrenzt sind, besteht eine gegenseitige wirtschaftliche Abhängigkeit.
And even if Europe's room for maneuver is now limited, a mutual economic dependence exists.
ParaCrawl v7.1

Wie schreiben doch die Friedmans, ausnahmsweise zutreffend: "Wirtschaftliche Zusammenarbeit erzeugt gegenseitige wirtschaftliche Abhängigkeit.
As the Friedmans write, for once correctly: "Economic cooperation breeds economic interdependence.
ParaCrawl v7.1

Das ist das westliche Modell, das mehr auf die wirtschaftliche Abhängigkeit der Frauen gerichtet ist.
This is the western model, which has focused on the economic independence of women.
ParaCrawl v7.1

Es verstärkte sich auch die finanzielle und wirtschaftliche Abhängigkeit dieser Staaten von den USA.
The financial and economic dependence of these countries on the U.S.A. has likewise increased.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle sei auf die besondere gegenseitige wirtschaftliche Abhängigkeit der Länder des Donauraums ebenso verwiesen wie auf die Bedeutung von Investitionen nicht nur in Informations- und Kommunikationstechnologien, sondern auch in die Entwicklung von Klein- und Mittelbetrieben und ihrer Forschungsabteilungen, um nachhaltiges Wachstum und Effizienz sicherzustellen und um Wachstumsimpulse für die "grüne Wirtschaft" zu geben.
I wish to stress the quite specific economic interdependence of the countries in the Danube region and the importance of investments not only in ITC, but also in developing small and medium-sized enterprises and their research departments in order to ensure sustainable growth and efficiency and boost the growth of the green economy.
Europarl v8

Die Entwicklung der Gebiete in äußerster Randlage wird durch ihre Abgelegenheit, Abgeschiedenheit, ihr Klima und ihre schwierigen geografischen Merkmale sowie ihre wirtschaftliche Abhängigkeit von einer begrenzten Zahl von Waren und Dienstleistungen beschränkt.
The development of the outermost regions is circumscribed by their remoteness, insularity, climate and difficult geographical features, and their economic dependence on a limited number of goods and services.
Europarl v8

Dieser Mechanismus hat Auswirkungen, durch die die wirtschaftliche Abhängigkeit dieser Länder betont wird, da sie zum Nachteil ihres Binnenmarkts für den Export produzieren.
This mechanism has effects which accentuate the economic dependence of these countries as it leads to production for export, to the detriment of their internal market.
Europarl v8

Es ist das gleiche Finanzzentrum, das Billionen von Euro von den Mitgliedstaaten erhalten hat, das jetzt auf die finanzielle Anfälligkeit der Staatskassen, die durch diese Zahlungen und durch die wirtschaftliche Abhängigkeit der "peripheren" Volkswirtschaften hervorgerufen wurde, spekuliert.
It is the same financial capital that has received trillions of euros from the Member States that is now speculating on the fragility of the public accounts created by these transfers and by the economic dependency of the peripheral economies.
Europarl v8