Übersetzung für "Wird trotzdem" in Englisch

Trotzdem wird es auch weiterhin Defizite geben, insbesondere beim Finanzmanagement.
But I am sure that we will still have needs, especially on the financial management side.
Europarl v8

Trotzdem wird die überwiegende Mehrheit der Gewalttaten aus Angst und Scham nicht angezeigt.
Nonetheless, the vast majority of acts of violence are not reported through fear and shame.
Europarl v8

Die Schlacht gegen die Geldwäsche wird trotzdem nie als gewonnen angesehen werden können.
Yet it will never be possible to regard the battle against money laundering as won.
Europarl v8

Trotzdem wird die Todesstrafe in allzu vielen Staaten noch praktiziert.
In spite of that, the death penalty is still applied in all too many States.
Europarl v8

Trotzdem wird die Bedrohung durch den Islam ausführlich geschildert.
Nevertheless, it goes to great lengths to describe the challenge from Islam.
Europarl v8

Trotzdem wird die EVP für die endgültige Entschließung stimmen.
Even so, the PPE Group will vote for the final resolution.
Europarl v8

Trotzdem wird Härte gegenüber Terroristen angebracht sein.
Nevertheless, it will be essential to be tough on terrorism.
Europarl v8

Trotzdem wird der interne Arrayzeiger des originalen Arrays bei der Verarbeitung bewegt.
However, the internal pointer of the original array is advanced with the processing of the array.
PHP v1

Dieses Instrument ist unglaublich und trotzdem wird er nur von wenigen Menschen geöffnet.
This instrument is incredible, and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
TED2020 v1

Trotzdem wird es toll sein, das nächste Weihnachtsfest wieder zuhause zu begehen.
That being said, it will be great, though, to be back home next year for the Christmas season.
GlobalVoices v2018q4

Es wird trotzdem aus der Ferne gut zu sehen sein.
It will however be easily visible from a distance.
ELRA-W0201 v1

Trotzdem wird oft auf ihn referenziert unter dem Namen Bradford Hill.
However, he is often referred to as Bradford Hill.
Wikipedia v1.0

Trotzdem wird der Kongress heute durch eine geringe gesetzgeberische Kapazität geplagt.
Nonetheless, today’s Congress is plagued by low legislative capacity.
News-Commentary v14

Vermutlich wird Ahmadinejad trotzdem einen Weg finden, um den Konflikt erneut anzuheizen.
Yes, Ahmadinejad will probably find a way to re-escalate the conflict.
News-Commentary v14

Und trotzdem wird die Krillfischerei den Prognosen zufolge weiter zunehmen.
And yet krill fishing is projected to grow.
News-Commentary v14

Trotzdem wird Amerikas tatsächliches Wirtschaftswachstum 2014 deutlich hinter seinem Potenzial zurückbleiben.
Yet America’s actual economic growth in 2014 will remain well below potential.
News-Commentary v14

Ihre gefährliche Ideologie wird voraussichtlich trotzdem weiterleben und staatlich geförderte nichtstaatliche Akteure motivieren.
Yet its dangerous ideology is expected to live on and motivate state-sponsored non-state actors.
News-Commentary v14

Trotzdem wird Netanjahu keine Siedlungsbaukampagne starten, und Livni wird Ost-Jerusalem nicht weggeben.
Even so, Netanyahu will not embark on a settlement-building campaign, and Livni is not about to give away east Jerusalem.
News-Commentary v14

Trotzdem wird die Inflation im kommenden Jahr steigen.
Nonetheless, inflation will head higher in the year ahead.
News-Commentary v14

In einigen dieser Bereiche wird die Kommission trotzdem weitere Maßnahmen vorschlagen.
In some of these areas, the Commission will nevertheless propose additional initiatives.
TildeMODEL v2018

Trotzdem wird sie Königin, Klydrathes, du wirst es sehen.
But you will, Klydrathes.
OpenSubtitles v2018

Er frühstückt Unmengen Croissants, aber er wird trotzdem nicht dick.
He doesn't get fat, he's as thin as a rake.
OpenSubtitles v2018