Übersetzung für "Wird nachgereicht" in Englisch

Ein Programm wird nachgereicht, sobald es verfügbar ist.
A program will be added as soon as available.
ParaCrawl v7.1

Kevin wrote: phpBB-Styles: prosilver (subsilver2 wird bald nachgereicht)
Kevin wrote: phpBB-styles: prosilver (subsilver2 will be added soon)
ParaCrawl v7.1

Eine vollständige Liste aller Änderungen seit der Version 0.4.x wird nachgereicht.
A long list of all changes since version 0.4.x will follow soon.
CCAligned v1

Das Programm wird nachgereicht, sobald es verfügbar ist.
The programme will be added once it is available.
ParaCrawl v7.1

Das Couscous kostet 350 Baht / Person und wird unbegrenzt nachgereicht.
The cost is 350 baht / dish and will be available indefinitely.
ParaCrawl v7.1

Ein Vergleich mit der DVD von Anchor Bay wird nachgereicht.
The DVD is lacking other languages.
ParaCrawl v7.1

Das freundliche Personal sorgt dafür, dass so lange nachgereicht wird, bis Sie gesättigt sind.
The kind staff ensures that your plate is filled up until you are satisfied.
ParaCrawl v7.1

Eine TL wäre bereits vor einigen Jahren im Labor Kotalla gefertigt und wird noch nachgereicht... .
A TL-Analyse was done some years ago at Labor Kotalla and will be supplied later. more
ParaCrawl v7.1

Soweit die Schriftstücke nicht in der Verfahrenssprache abgefasst sind, kann das Amt verlangen, dass innerhalb einer von ihm festgelegten Frist eine Übersetzung in diese Verfahrenssprache oder nach der Wahl des Beteiligten in eine der Sprachen des Amtes nachgereicht wird.
Where the language of such documents is not the language of the proceedings the Office may require that a translation be supplied, within a time limit specified by it, in that language or, at the choice of the party to the proceeding, in any language of the Office.
JRC-Acquis v3.0

Soweit die Schriftstücke nicht in der Verfahrenssprache abgefaßt sind, kann das Amt jedoch verlangen, daß eine Übersetzung innerhalb einer von ihm festgelegten Frist in dieser Verfahrenssprache oder nach der Wahl des Beteiligten in einer der Sprachen des Amtes nachgereicht wird.
Where the language of such documents is not the language of the proceedings the Office may require that a translation be supplied, within a period specified by it, in that language or, at the choice of the party to the proceeding, in any language of the Office.
JRC-Acquis v3.0

In diesem Fall kann die Interventionsstelle jedoch verlangen, daß dem Angebot ein auf dem Postweg übermitteltes oder direkt ausgehändigtes schriftliches Angebot nachgereicht wird.
In such cases, the agency can insist, however, that the offer be followed by a written application, either delivered by post or handed in direct.
JRC-Acquis v3.0

Unbeschadet der Gültigkeit der gemäß Unterabsatz 3 eingereichten Angebote ab ihrem Eingangstag können die Mitgliedstaaten verlangen, daß dem Angebot ein der zuständigen Stelle auf dem Postweg übermitteltes oder direkt ausgehändigtes Formular nachgereicht wird.
Without prejudice to the validity from the date of presentation of an offer submitted in accordance with the third subparagraph, Member States may require that it be followed by the forwarding or direct submission to the competent agency of the form provided for in the first subparagraph.
JRC-Acquis v3.0

Vom unabhängigen Inspektor nach dem Ende der Frist angeforderte fehlende Informationen sollten innerhalb eines kurzen Zeitraums, der in der Selbstregulierungsmaßnahme festgelegt wird, nachgereicht werden.
Additional requests made by the Independent Inspector for signatories to provide any missing information after the deadline should be honoured within a short deadline, to be specified in the self-regulation measure.
DGT v2019

Unbeschadet der Gültigkeit der gemäß Unterabsatz 3 eingereichten Angebote ab ihrem Eingangstag können die Mitgliedstaaten verlangen, dass dem Angebot ein der zuständigen Stelle auf dem Postweg übermitteltes oder direkt ausgehändigtes Formular nachgereicht wird.
Without prejudice to the validity from the date of presentation of an offer submitted in accordance with the third subparagraph, Member States may require that it be followed by the forwarding or direct submission to the competent agency of the form provided for in the first subparagraph.
DGT v2019

Sie erklärt sich bereit, diesen Antrag im Rahmen des Artikels 150 Absatz 2 zu prüfen, sobald eine eingehende Begründung hierfür nachgereicht wird.
It declares its readiness to examine this request in the framework of the provisions referred to in Article 150(2), as soon as substantial supporting documents are provided.
EUbookshop v2

Zur Erleichterung der Antrag stellung haben sich alle Mitgliedstaaten bereit erklärt, zum Ingangsetzen des Verfahrens den Erhalt eines vollständigen Dossiers in englischer Sprache als ausreichend zu betrachten, vorausgesetzt daß die Übersetzung der erforderlichen Teile den zuständigen Behörden innerhalb von 30 Tagen nachgereicht wird.
To facilitate applicants, all Member States have agreed that the receipt of a full dossier in English is satisfactory for the purposes of starting the procedure, provided translations of appropriate parts are. supplied to the competent authorities within 30 days.
EUbookshop v2

Soweit die Schrift stücke nicht in der Verfahrenssprache abgefaßt sind, kann das Amt jedoch verlangen, daß eine Übersetzung innerhalb einer von ihm festgelegten Frist in dieser Verfahrenssprache oder nach der Wahl des Be teiligten in einer der Sprachen des Amtes nachgereicht wird.
Where the language of such documents is not the language of the proceedings the Office may require that a translation be supplied, within a period specified by it, in that language or, at the choice of the party to the proceeding, in any language of the Office.
EUbookshop v2

Etwas abgedroschen mag das Foto der gesamten Einheit sein, das uns am Ende nachgereicht wird, aber zwei im Abspann eingeblendete Interviews tatsächlicher Überlebender dieser Schlacht vermögen es neben den ansprechend ausgearbeiteten Charakteren tatsächlich zu berühren.
The photograph of the whole unit that is provided at the end may be a rather hackneyed storytelling trick, but the two interviews of actual survivors of this battle that we get to see during the credits in fact manage to touch us along with the appealingly elaborated characters.
ParaCrawl v7.1

Der Call for Papers läuft bis zum 30. April 2016, ein Programm wird nachgereicht, sobald es verfügbar ist.
The Call for Papers is open until April 30 2016, a program will be added once it’s available.
ParaCrawl v7.1

Im Fall von Streitigkeiten zwischen beiden Vertragsparteien und dem Investoren der anderen Vertragspartei, die im Zusammenhang mit den Investitionen entstehen kann,, einschließlich Streitigkeiten, die betreffen die Menge, Bedingungen und das Verfahren für die Zahlung der Entschädigung nach Artikel 5 hiervon oder mit dem Verfahren für eine Übertragung von Zahlungen zu bewirken gemäß Artikel für 7 hiervon, eine schriftliche Mitteilung wird nachgereicht werden,, mit ausführlichen Kommentaren begleitet, die der Investor für die Vertragspartei in dem Streit beteiligt zuleitet.
In case of any dispute between either Contracting Party and the investor of the other Contracting Party, which may arise in connection with the investments, including disputes, which concern the amount, terms of and procedure for payment of compensation provided for in Article 5 hereof or with the procedure for effecting a transfer of payments provided for in Article 7 hereof, a notification in writing shall be handed in, accompanied with detailed comments which the investor shall forward to the Contracting Party involved in the dispute.
ParaCrawl v7.1

Es ist zwar noch nicht alles fertig (die About-Sektion wird noch nachgereicht), aber der Hauptgrund, wieso ihr hierher gefunden habt, ist natürlich bereits verfügbar: die Spiele!
Not everything is completed yet (the About-Section will be handed in later), but the main reason, why you found to this page, is already availableder: the games!
ParaCrawl v7.1

Sobald dem Team von RECHTLEGAL das Aktenzeichen des Verfahrens vor dem Arbeitsgerichts Frankfurt vorliegt, wird dieses nachgereicht.
As soon as the team of RIGHT-LEGALLY the file reference of the procedure before labor court Frankfurt is present, this is supplied later.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Bild mit IR Beleuchtung und voller Auflösung wird ggf. nochmal nachgereicht, sobald noch ein günstiger IR Scheinwerfer nachgerüstet wurde.
Another image with IR illumination and full resolution is maybe posted later on, when i find a favorable IR Illuminator.
ParaCrawl v7.1

Derzeit läuft noch der Call for Papers, ein Programm wird nachgereicht, sobald es verfügbar ist.
The Call for Papers is active at the moment, we will add the program as soon as it’s available.
ParaCrawl v7.1