Übersetzung für "Wird nachgereicht" in Englisch
Ein
Programm
wird
nachgereicht,
sobald
es
verfügbar
ist.
A
program
will
be
added
as
soon
as
available.
ParaCrawl v7.1
Kevin
wrote:
phpBB-Styles:
prosilver
(subsilver2
wird
bald
nachgereicht)
Kevin
wrote:
phpBB-styles:
prosilver
(subsilver2
will
be
added
soon)
ParaCrawl v7.1
Eine
vollständige
Liste
aller
Änderungen
seit
der
Version
0.4.x
wird
nachgereicht.
A
long
list
of
all
changes
since
version
0.4.x
will
follow
soon.
CCAligned v1
Das
Programm
wird
nachgereicht,
sobald
es
verfügbar
ist.
The
programme
will
be
added
once
it
is
available.
ParaCrawl v7.1
Das
Couscous
kostet
350
Baht
/
Person
und
wird
unbegrenzt
nachgereicht.
The
cost
is
350
baht
/
dish
and
will
be
available
indefinitely.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vergleich
mit
der
DVD
von
Anchor
Bay
wird
nachgereicht.
The
DVD
is
lacking
other
languages.
ParaCrawl v7.1
Das
freundliche
Personal
sorgt
dafür,
dass
so
lange
nachgereicht
wird,
bis
Sie
gesättigt
sind.
The
kind
staff
ensures
that
your
plate
is
filled
up
until
you
are
satisfied.
ParaCrawl v7.1
Eine
TL
wäre
bereits
vor
einigen
Jahren
im
Labor
Kotalla
gefertigt
und
wird
noch
nachgereicht...
.
A
TL-Analyse
was
done
some
years
ago
at
Labor
Kotalla
and
will
be
supplied
later.
more
ParaCrawl v7.1
Soweit
die
Schriftstücke
nicht
in
der
Verfahrenssprache
abgefasst
sind,
kann
das
Amt
verlangen,
dass
innerhalb
einer
von
ihm
festgelegten
Frist
eine
Übersetzung
in
diese
Verfahrenssprache
oder
nach
der
Wahl
des
Beteiligten
in
eine
der
Sprachen
des
Amtes
nachgereicht
wird.
Where
the
language
of
such
documents
is
not
the
language
of
the
proceedings
the
Office
may
require
that
a
translation
be
supplied,
within
a
time
limit
specified
by
it,
in
that
language
or,
at
the
choice
of
the
party
to
the
proceeding,
in
any
language
of
the
Office.
JRC-Acquis v3.0
Soweit
die
Schriftstücke
nicht
in
der
Verfahrenssprache
abgefaßt
sind,
kann
das
Amt
jedoch
verlangen,
daß
eine
Übersetzung
innerhalb
einer
von
ihm
festgelegten
Frist
in
dieser
Verfahrenssprache
oder
nach
der
Wahl
des
Beteiligten
in
einer
der
Sprachen
des
Amtes
nachgereicht
wird.
Where
the
language
of
such
documents
is
not
the
language
of
the
proceedings
the
Office
may
require
that
a
translation
be
supplied,
within
a
period
specified
by
it,
in
that
language
or,
at
the
choice
of
the
party
to
the
proceeding,
in
any
language
of
the
Office.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
kann
die
Interventionsstelle
jedoch
verlangen,
daß
dem
Angebot
ein
auf
dem
Postweg
übermitteltes
oder
direkt
ausgehändigtes
schriftliches
Angebot
nachgereicht
wird.
In
such
cases,
the
agency
can
insist,
however,
that
the
offer
be
followed
by
a
written
application,
either
delivered
by
post
or
handed
in
direct.
JRC-Acquis v3.0
Unbeschadet
der
Gültigkeit
der
gemäß
Unterabsatz
3
eingereichten
Angebote
ab
ihrem
Eingangstag
können
die
Mitgliedstaaten
verlangen,
daß
dem
Angebot
ein
der
zuständigen
Stelle
auf
dem
Postweg
übermitteltes
oder
direkt
ausgehändigtes
Formular
nachgereicht
wird.
Without
prejudice
to
the
validity
from
the
date
of
presentation
of
an
offer
submitted
in
accordance
with
the
third
subparagraph,
Member
States
may
require
that
it
be
followed
by
the
forwarding
or
direct
submission
to
the
competent
agency
of
the
form
provided
for
in
the
first
subparagraph.
JRC-Acquis v3.0
Vom
unabhängigen
Inspektor
nach
dem
Ende
der
Frist
angeforderte
fehlende
Informationen
sollten
innerhalb
eines
kurzen
Zeitraums,
der
in
der
Selbstregulierungsmaßnahme
festgelegt
wird,
nachgereicht
werden.
Additional
requests
made
by
the
Independent
Inspector
for
signatories
to
provide
any
missing
information
after
the
deadline
should
be
honoured
within
a
short
deadline,
to
be
specified
in
the
self-regulation
measure.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Gültigkeit
der
gemäß
Unterabsatz
3
eingereichten
Angebote
ab
ihrem
Eingangstag
können
die
Mitgliedstaaten
verlangen,
dass
dem
Angebot
ein
der
zuständigen
Stelle
auf
dem
Postweg
übermitteltes
oder
direkt
ausgehändigtes
Formular
nachgereicht
wird.
Without
prejudice
to
the
validity
from
the
date
of
presentation
of
an
offer
submitted
in
accordance
with
the
third
subparagraph,
Member
States
may
require
that
it
be
followed
by
the
forwarding
or
direct
submission
to
the
competent
agency
of
the
form
provided
for
in
the
first
subparagraph.
DGT v2019
Sie
erklärt
sich
bereit,
diesen
Antrag
im
Rahmen
des
Artikels
150
Absatz
2
zu
prüfen,
sobald
eine
eingehende
Begründung
hierfür
nachgereicht
wird.
It
declares
its
readiness
to
examine
this
request
in
the
framework
of
the
provisions
referred
to
in
Article
150(2),
as
soon
as
substantial
supporting
documents
are
provided.
EUbookshop v2
Zur
Erleichterung
der
Antrag
stellung
haben
sich
alle
Mitgliedstaaten
bereit
erklärt,
zum
Ingangsetzen
des
Verfahrens
den
Erhalt
eines
vollständigen
Dossiers
in
englischer
Sprache
als
ausreichend
zu
betrachten,
vorausgesetzt
daß
die
Übersetzung
der
erforderlichen
Teile
den
zuständigen
Behörden
innerhalb
von
30
Tagen
nachgereicht
wird.
To
facilitate
applicants,
all
Member
States
have
agreed
that
the
receipt
of
a
full
dossier
in
English
is
satisfactory
for
the
purposes
of
starting
the
procedure,
provided
translations
of
appropriate
parts
are.
supplied
to
the
competent
authorities
within
30
days.
EUbookshop v2
Soweit
die
Schrift
stücke
nicht
in
der
Verfahrenssprache
abgefaßt
sind,
kann
das
Amt
jedoch
verlangen,
daß
eine
Übersetzung
innerhalb
einer
von
ihm
festgelegten
Frist
in
dieser
Verfahrenssprache
oder
nach
der
Wahl
des
Be
teiligten
in
einer
der
Sprachen
des
Amtes
nachgereicht
wird.
Where
the
language
of
such
documents
is
not
the
language
of
the
proceedings
the
Office
may
require
that
a
translation
be
supplied,
within
a
period
specified
by
it,
in
that
language
or,
at
the
choice
of
the
party
to
the
proceeding,
in
any
language
of
the
Office.
EUbookshop v2
Etwas
abgedroschen
mag
das
Foto
der
gesamten
Einheit
sein,
das
uns
am
Ende
nachgereicht
wird,
aber
zwei
im
Abspann
eingeblendete
Interviews
tatsächlicher
Überlebender
dieser
Schlacht
vermögen
es
neben
den
ansprechend
ausgearbeiteten
Charakteren
tatsächlich
zu
berühren.
The
photograph
of
the
whole
unit
that
is
provided
at
the
end
may
be
a
rather
hackneyed
storytelling
trick,
but
the
two
interviews
of
actual
survivors
of
this
battle
that
we
get
to
see
during
the
credits
in
fact
manage
to
touch
us
along
with
the
appealingly
elaborated
characters.
ParaCrawl v7.1
Der
Call
for
Papers
läuft
bis
zum
30.
April
2016,
ein
Programm
wird
nachgereicht,
sobald
es
verfügbar
ist.
The
Call
for
Papers
is
open
until
April
30
2016,
a
program
will
be
added
once
it’s
available.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
von
Streitigkeiten
zwischen
beiden
Vertragsparteien
und
dem
Investoren
der
anderen
Vertragspartei,
die
im
Zusammenhang
mit
den
Investitionen
entstehen
kann,,
einschließlich
Streitigkeiten,
die
betreffen
die
Menge,
Bedingungen
und
das
Verfahren
für
die
Zahlung
der
Entschädigung
nach
Artikel
5
hiervon
oder
mit
dem
Verfahren
für
eine
Übertragung
von
Zahlungen
zu
bewirken
gemäß
Artikel
für
7
hiervon,
eine
schriftliche
Mitteilung
wird
nachgereicht
werden,,
mit
ausführlichen
Kommentaren
begleitet,
die
der
Investor
für
die
Vertragspartei
in
dem
Streit
beteiligt
zuleitet.
In
case
of
any
dispute
between
either
Contracting
Party
and
the
investor
of
the
other
Contracting
Party,
which
may
arise
in
connection
with
the
investments,
including
disputes,
which
concern
the
amount,
terms
of
and
procedure
for
payment
of
compensation
provided
for
in
Article
5
hereof
or
with
the
procedure
for
effecting
a
transfer
of
payments
provided
for
in
Article
7
hereof,
a
notification
in
writing
shall
be
handed
in,
accompanied
with
detailed
comments
which
the
investor
shall
forward
to
the
Contracting
Party
involved
in
the
dispute.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zwar
noch
nicht
alles
fertig
(die
About-Sektion
wird
noch
nachgereicht),
aber
der
Hauptgrund,
wieso
ihr
hierher
gefunden
habt,
ist
natürlich
bereits
verfügbar:
die
Spiele!
Not
everything
is
completed
yet
(the
About-Section
will
be
handed
in
later),
but
the
main
reason,
why
you
found
to
this
page,
is
already
availableder:
the
games!
ParaCrawl v7.1
Sobald
dem
Team
von
RECHTLEGAL
das
Aktenzeichen
des
Verfahrens
vor
dem
Arbeitsgerichts
Frankfurt
vorliegt,
wird
dieses
nachgereicht.
As
soon
as
the
team
of
RIGHT-LEGALLY
the
file
reference
of
the
procedure
before
labor
court
Frankfurt
is
present,
this
is
supplied
later.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Bild
mit
IR
Beleuchtung
und
voller
Auflösung
wird
ggf.
nochmal
nachgereicht,
sobald
noch
ein
günstiger
IR
Scheinwerfer
nachgerüstet
wurde.
Another
image
with
IR
illumination
and
full
resolution
is
maybe
posted
later
on,
when
i
find
a
favorable
IR
Illuminator.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
läuft
noch
der
Call
for
Papers,
ein
Programm
wird
nachgereicht,
sobald
es
verfügbar
ist.
The
Call
for
Papers
is
active
at
the
moment,
we
will
add
the
program
as
soon
as
it’s
available.
ParaCrawl v7.1