Übersetzung für "Wird morgen" in Englisch
Der
"polnische
Klempner"
von
gestern
wird
morgen
Chinese
oder
Pakistani
sein.
Yesterday's
'Polish
plumber'
will
tomorrow
be
Chinese
or
Pakistani.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
morgen
um
12
Uhr
Mittag
stattfinden.
The
vote
will
take
place
tomorrow
at
12
noon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
morgen
um
12
Uhr
mittags
stattfinden.
The
vote
will
take
place
tomorrow
at
noon.
Europarl v8
Morgen
wird
sich
die
Kommission
entweder
geändert
haben
oder
sie
wird
geändert
werden!
Tomorrow,
either
the
Commission
will
have
changed,
or
it
will
be
changed!
Europarl v8
Ein
diesbezüglicher
Übersetzungsfehler
in
den
Änderungsanträgen
wird
morgen
durch
ein
Korrigendum
berichtigt
werden.
A
translation
error
relating
to
this
will
be
corrected
tomorrow
by
means
of
a
corrigendum.
Europarl v8
Heute
morgen
wird
im
Guardian
genau
das
berichtet.
In
this
morning's
Guardian
it
is
reported
that
precisely
that
is
going
to
happen.
Europarl v8
Schon
morgen
wird
die
Debatte
mit
Staatsminister
Verheugen
im
Trilog
weitergehen.
The
trilogue
debate
with
Mr
Verheugen
will
be
continuing
tomorrow.
Europarl v8
Er
wird
morgen
sein
Amt
antreten.
He
will
assume
office
tomorrow.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
wird
diesen
Antrag
morgen
im
Plenum
wieder
einbringen.
Our
Group
will
again
submit
this
motion
tomorrow
in
the
Plenum.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Aussprache
ist
geschlossen,
und
morgen
wird
die
Abstimmung
stattfinden.
The
joint
debate
is
closed,
and
the
vote
will
take
place
tomorrow.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
morgen,
Donnerstag,
um
12
Uhr
stattfinden.
The
vote
will
take
place
tomorrow,
Thursday,
at
12
noon.
Europarl v8
Sie
ist
völlig
für
das
SWIFT-Abkommen
und
wird
morgen
dafür
stimmen.
It
is
all
for
the
SWIFT
agreement
and
tomorrow
will
vote
in
favour.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
morgen
um
11.30
Uhr
stattfinden.
The
vote
will
take
place
tomorrow
at
11.30.
Europarl v8
Morgen
wird
dies
der
Präsident
der
Kommission,
Herr
Barroso,
ebenfalls
tun.
Tomorrow,
the
President
of
the
Commission,
Mr
Barroso,
will
do
the
same.
Europarl v8
Daher
wird
das
Parlament
morgen
die
Verordnung
des
Rates
ändern.
That
is
why
tomorrow,
Parliament
will
be
amending
the
Council
regulation.
Europarl v8
Morgen
wird
seine
gemeinschaftliche
Methode
von
Erfolg
gekrönt
werden.
Tomorrow,
his
collaborative
method
will
be
crowned
with
success.
Europarl v8
Morgen
wird
das
Parlament
eine
diesbezügliche,
von
allen
Fraktionen
unterstützte
Entschließung
annehmen.
Tomorrow,
Parliament
will
adopt
a
resolution
supported
by
all
the
political
groups
in
this
regard.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
morgen
Mittag
stattfinden.
The
vote
will
take
place
tomorrow
at
noon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
über
diesen
Bericht
wird
morgen
stattfinden.
This
report
will
be
voted
on
tomorrow.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
morgen
um
12.00
Uhr
stattfinden.
The
vote
will
be
taken
tomorrow
at
12
noon.
Europarl v8
Morgen
wird
sich
das
Parlament
zu
der
Eurodac-Konvention
beraten
und
später
darüber
abstimmen.
Parliament
will
be
debating
a
report
on
the
Eurodac
Convention
tomorrow
and
voting
on
it
later.
Europarl v8
Morgen
wird
es
uns
hoffentlich
gelingen,
die
notwendige
Mehrheit
zu
erlangen.
We
will
tomorrow,
I
hope,
secure
the
majority
we
need.
Europarl v8
Die
Sitzung
wird
morgen
früh
um
9.00
Uhr
wieder
aufgenommen.
The
next
sitting
will
take
place
tomorrow
at
9
a.m.
Europarl v8
Dies
wird
dem
Haus
morgen
früh
zur
Abstimmung
vorgelegt
werden.
This
will
be
put
to
the
House
tomorrow
morning
to
vote
on.
Europarl v8
Dieser
Punkt
wird
also
morgen
für
die
Abstimmungsstunde
angesetzt.
This
item
is
therefore
included
under
voting
time
tomorrow.
Europarl v8
Wir
haben
einen
konkreten
Vorschlag,
die
Feinarbeit
dazu
wird
morgen
geleistet
werden.
We
have
a
concrete
proposal,
and
the
fine
tuning
will
be
done
tomorrow.
Europarl v8
Herr
Präsident,
morgen
wird
über
das
Telekommunikationspaket
abgestimmt.
Mr
President,
the
telecoms
package
will
be
decided
on
tomorrow.
Europarl v8
Das
Zustimmungsvotum
über
die
neue
Europäische
Kommission
wird
morgen
stattfinden.
The
vote
of
approval
on
the
new
European
Commission
will
take
place
tomorrow.
Europarl v8
Dies
wird
morgen
eine
schwere
Entscheidung
für
die
Abgeordneten.
This
is
going
to
be
a
difficult
decision
for
Members
tomorrow.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
morgen
um
12.30
Uhr
stattfinden.
The
vote
will
take
place
tomorrow
at
12:30.
Europarl v8