Übersetzung für "Wird morgen" in Englisch

Der "polnische Klempner" von gestern wird morgen Chinese oder Pakistani sein.
Yesterday's 'Polish plumber' will tomorrow be Chinese or Pakistani.
Europarl v8

Die Abstimmung wird morgen um 12 Uhr Mittag stattfinden.
The vote will take place tomorrow at 12 noon.
Europarl v8

Die Abstimmung wird morgen um 12 Uhr mittags stattfinden.
The vote will take place tomorrow at noon.
Europarl v8

Morgen wird sich die Kommission entweder geändert haben oder sie wird geändert werden!
Tomorrow, either the Commission will have changed, or it will be changed!
Europarl v8

Ein diesbezüglicher Übersetzungsfehler in den Änderungsanträgen wird morgen durch ein Korrigendum berichtigt werden.
A translation error relating to this will be corrected tomorrow by means of a corrigendum.
Europarl v8

Heute morgen wird im Guardian genau das berichtet.
In this morning's Guardian it is reported that precisely that is going to happen.
Europarl v8

Schon morgen wird die Debatte mit Staatsminister Verheugen im Trilog weitergehen.
The trilogue debate with Mr Verheugen will be continuing tomorrow.
Europarl v8

Er wird morgen sein Amt antreten.
He will assume office tomorrow.
Europarl v8

Unsere Fraktion wird diesen Antrag morgen im Plenum wieder einbringen.
Our Group will again submit this motion tomorrow in the Plenum.
Europarl v8

Die gemeinsame Aussprache ist geschlossen, und morgen wird die Abstimmung stattfinden.
The joint debate is closed, and the vote will take place tomorrow.
Europarl v8

Die Abstimmung wird morgen, Donnerstag, um 12 Uhr stattfinden.
The vote will take place tomorrow, Thursday, at 12 noon.
Europarl v8

Sie ist völlig für das SWIFT-Abkommen und wird morgen dafür stimmen.
It is all for the SWIFT agreement and tomorrow will vote in favour.
Europarl v8

Die Abstimmung wird morgen um 11.30 Uhr stattfinden.
The vote will take place tomorrow at 11.30.
Europarl v8

Morgen wird dies der Präsident der Kommission, Herr Barroso, ebenfalls tun.
Tomorrow, the President of the Commission, Mr Barroso, will do the same.
Europarl v8

Daher wird das Parlament morgen die Verordnung des Rates ändern.
That is why tomorrow, Parliament will be amending the Council regulation.
Europarl v8

Morgen wird seine gemeinschaftliche Methode von Erfolg gekrönt werden.
Tomorrow, his collaborative method will be crowned with success.
Europarl v8

Morgen wird das Parlament eine diesbezügliche, von allen Fraktionen unterstützte Entschließung annehmen.
Tomorrow, Parliament will adopt a resolution supported by all the political groups in this regard.
Europarl v8

Die Abstimmung wird morgen Mittag stattfinden.
The vote will take place tomorrow at noon.
Europarl v8

Die Abstimmung über diesen Bericht wird morgen stattfinden.
This report will be voted on tomorrow.
Europarl v8

Die Abstimmung wird morgen um 12.00 Uhr stattfinden.
The vote will be taken tomorrow at 12 noon.
Europarl v8

Morgen wird sich das Parlament zu der Eurodac-Konvention beraten und später darüber abstimmen.
Parliament will be debating a report on the Eurodac Convention tomorrow and voting on it later.
Europarl v8

Morgen wird es uns hoffentlich gelingen, die notwendige Mehrheit zu erlangen.
We will tomorrow, I hope, secure the majority we need.
Europarl v8

Die Sitzung wird morgen früh um 9.00 Uhr wieder aufgenommen.
The next sitting will take place tomorrow at 9 a.m.
Europarl v8

Dies wird dem Haus morgen früh zur Abstimmung vorgelegt werden.
This will be put to the House tomorrow morning to vote on.
Europarl v8

Dieser Punkt wird also morgen für die Abstimmungsstunde angesetzt.
This item is therefore included under voting time tomorrow.
Europarl v8

Wir haben einen konkreten Vorschlag, die Feinarbeit dazu wird morgen geleistet werden.
We have a concrete proposal, and the fine tuning will be done tomorrow.
Europarl v8

Herr Präsident, morgen wird über das Telekommunikationspaket abgestimmt.
Mr President, the telecoms package will be decided on tomorrow.
Europarl v8

Das Zustimmungsvotum über die neue Europäische Kommission wird morgen stattfinden.
The vote of approval on the new European Commission will take place tomorrow.
Europarl v8

Dies wird morgen eine schwere Entscheidung für die Abgeordneten.
This is going to be a difficult decision for Members tomorrow.
Europarl v8

Die Abstimmung wird morgen um 12.30 Uhr stattfinden.
The vote will take place tomorrow at 12:30.
Europarl v8