Übersetzung für "Ab morgen wird" in Englisch

Ab morgen wird Hanne Dahl die dänische Junibewegung vertreten.
Tomorrow Hanne Dahl will represent the Danish June Movement.
Europarl v8

Und ab morgen wird keiner mehr in seinem gezinkten Kasino spielen.
He'll feel worse tomorrow when he finds out no one will play in a crooked casino.
OpenSubtitles v2018

Ab morgen wird der Euro den Litas als Währung in Litauen allmählich ersetzen.
From tomorrow, the euro will gradually replace the litas as the currency of Lithuania.
TildeMODEL v2018

Ab morgen wird es ihn geben.
Well, after tomorrow there will be.
OpenSubtitles v2018

Ab morgen wird sie keine Gefahr mehr für Sie darstellen.
Tomorrow, will no longer be a threat to you
OpenSubtitles v2018

Ab morgen früh wird sich kein Spanier unerlaubt hier aufhalten.
There will be no unauthorised Spanish presence in Paris beyond tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Morgen ab Sonnenaufgang wird ein Festmahl am Füllhorn stattfinden.
Commencing at sunrise, there will be a feast tomorrow at the Cornucopia.
OpenSubtitles v2018

Ab morgen wird er da bis zum Ende aller Zeiten sein.
As of tomorrow, it's gonna be there till the end of times.
OpenSubtitles v2018

Mutter, ab morgen wird Mustafa bei mir bleiben.
Mother, as of tomorrow, Mustafa will be staying with me.
OpenSubtitles v2018

Ab Morgen wird Alvarez kein antidepressiver mehr verabreicht.
As of tomorrow, I'm taking Alvarez off the antidepressants.
OpenSubtitles v2018

Keine Angst, ab morgen wird alles anders.
Don't worry, everything will be OK after tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ab morgen wird eine weitere Person bei euch mitfahren.
Starting tomorrow, you boys will be riding with a third party.
OpenSubtitles v2018

Und ab morgen wird auf der ganzen Erde eine Renaissance beginnen.
And tomorrow, a renaissance begins across the entire planet.
OpenSubtitles v2018

Ab morgen, 4. August, wird die Ausgabe erhätlich sein.
The new issue will be out tomorrow, August 4.
ParaCrawl v7.1

Ab Morgen wird hier das dreitägige Chinesische Neujahr gefeiert.
Tomorrow the Chinese New Year celebrations are starting for three days.
ParaCrawl v7.1

Ab morgen wird es online verfügbar ein Video von dem Konzert.
Starting tomorrow it will be available online a video of the concert.
ParaCrawl v7.1

Ab morgen wird das neue Album "Monster" überall offiziell erhältlich sein.
The new Kiss album "Monster" will be officially released tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Ab morgen früh wird das iPhone 5 in all unseren Verkaufsstellen verfügbar sein.
The iPhone 5 will be available in our Tango shops tomorrow morning.
ParaCrawl v7.1

Ab morgen wird der Euro schrittweise den Lats, die alte Währung Lettlands ablösen.
From tomorrow, the euro will gradually replace the lats as the currency of Latvia.
TildeMODEL v2018

Ab morgen Nacht wird sie nichts anderes als Schutt, Asche und Tod sein.
As of tomorrow night, it'll be nothing but rubble, ash, and death.
OpenSubtitles v2018

Ab morgen wird ein Kriegsgericht Ihre Beziehung zur Jägerin... ..und ihren Freaks untersuchen.
Tomorrow I'll institute a court martial to investigate your involvement with the Slayer and her band of freaks.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass es hier schwierig war, aber ab morgen wird alles besser.
I know things have been bad, but tomorrow we start to make everything better, okay?
OpenSubtitles v2018

Es spricht für die Weitsicht der Volksbanken und Raiffeisenkassen, dass sie dafür gesorgt haben und dass erst ab morgen gestreikt wird und ich heute also rechtzeitig hier landen konnte.
It says much for the foresight of the Volksbanken and Raiffeisenkassen that they arranged it so that the strike only starts tomorrow, enabling me to land on time today.
TildeMODEL v2018

Ich bin übrigens dankbar dafür, dass ich rechtzeitig landen konnte, weil ab morgen wird gestreikt.
I am also thankful that I was able to land in time, because from tomorrow there will be a strike.
TildeMODEL v2018

Ab morgen wird das Wettersystem wieder hergestellt sein und niemand wird sich daran erinnern, dass dies passierte.
By tomorrow, the weather grid will be restored to normal and no one here will remember this ever happened.
OpenSubtitles v2018

Ab morgen wird diese Agentur nützliche Aufgaben verrichten, wie diese Orte, wo man seine eigenen Teller formt, bemalt und brennt.
From tomorrow, this entire agency ... will be recomissioned into something useful ... like, one of those places where you designs, and paint and bakes your own plates.
OpenSubtitles v2018

Ab morgen wird er mit den Kameraden der 22. Internationalen Brigade an der Front am Ebro sein.
Justo Calderón, direct from Madrid. Tommorrow he will join his comrades of the ... the 22nd International brigade in front of the Ebro.
OpenSubtitles v2018