Übersetzung für "Wird ab dem" in Englisch

Dieses Protokoll wird ab dem 18. Januar 2014 vorläufig angewendet.
This Protocol shall be applied provisionally as from 18 January 2014.
DGT v2019

Dieses Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet.
This Agreement shall take precedence over any bilateral agreements or arrangements concluded between individual Member States and Saint Lucia, in so far as they cover issues falling within the scope hereof.
DGT v2019

Das Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet.
This Agreement is concluded for an indefinite period, unless terminated in accordance with paragraph 5.
DGT v2019

Dieses Protokoll wird ab dem 1. Januar 2016 vorläufig angewendet.
This Protocol shall be applied provisionally from 1 January 2016.
DGT v2019

Dieses Protokoll wird ab dem Zeitpunkt seiner Unterzeichnung durch die Vertragsparteien vorläufig angewandt.
This Protocol shall apply provisionally from the date of its signature by the Parties.
DGT v2019

Dieser Emissionshandel wird ab dem 1. Januar 2015 beginnen.
They will start it on 1 January 2015.
Europarl v8

Dieses Protokoll wird ab dem Datum seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet.
This Protocol shall apply provisionally from the date of signature.
DGT v2019

Dieses Abkommen wird ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt.
This Agreement shall be applied on a provisional basis as from the day following the date of signature hereof.
DGT v2019

Dieses Protokoll wird ab dem Zeitpunkt seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet.
This Protocol shall apply provisionally from the date of signature.
DGT v2019

Die Strafverfolgung wird ab dem 1.1.2004 durch die Nichtexistenz des Europäischen Haftbefehls erschwert.
The absence of the European arrest warrant will make it more difficult to prosecute criminals from 1 January 2004 onwards.
Europarl v8

Der Impfstoff wird Küken ab dem ersten Lebenstag verabreicht.
The vaccine is given to chicks from one day old.
ELRC_2682 v1

Er wird ab dem 1. Januar 1999 wirksam.
It shall take effect as from 1 January 1999.
JRC-Acquis v3.0

Den Projektionen zufolge wird das Wirtschaftswachstum ab dem zweiten Halbjahr 2005 leicht anziehen .
Average annual real GDP growth is projected to be between 1.0% and 1.6% in 2005 and between 1.3% and 2.3% in 2006 . On the back of the assumed continued strength in foreign demand , export growth is expected to continue to support economic activity over the horizon , while domestic demand should gradually strengthen .
ECB v1

Daher wird das Abkommen ab dem 1. September 2014 vorläufig angewendet.
Therefore, the Agreement applies on a provisional basis from 1 September 2014.
DGT v2019

Die erste Nachfrageanalyse wird 2017 ab dem Inkrafttreten dieser Verordnung durchgeführt.
Immediately after the start of the annual yearly capacity auction at least in each odd-numbered year, transmission system operators shall cooperate in the processes of assessing market demand for incremental capacity and of conducting technical studies for incremental capacity projects for their joint interconnection points.
DGT v2019

Die Dreijahresfrist wird daher ab dem Tag der Anfechtung ausgesetzt.
In any event, the exporting producers concerned have not contested the assessment of their MET/IT claims by the Commission, and they have not identified which documents or which people they have no longer been able to rely upon.
DGT v2019

Das Kontingent wird alljährlich ab dem 1. Januar eröffnet.“
The quota shall be opened from 1 January each year.’;
DGT v2019

Das Protokoll wird ab dem 1. Januar 2017 vorläufig angewendet.
The Protocol applies on a provisional basis from 1 January 2017.
DGT v2019