Übersetzung für "Ab dem zeitpunkt" in Englisch
Dieses
Abkommen
findet
vorläufige
Anwendung
ab
dem
Zeitpunkt
seiner
Unterzeichnung.
This
Agreement
shall
be
provisionally
applied
from
the
date
of
signature.
DGT v2019
Die
Mitglieder
setzen
dieses
Übereinkommen
ab
dem
Zeitpunkt
seines
Inkrafttretens
um.
All
exceptions
and
exemptions
[23]
under
the
GATT
1994
shall
apply
to
the
provisions
of
this
Agreement.
DGT v2019
Dieses
Protokoll
wird
ab
dem
Zeitpunkt
seiner
Unterzeichnung
durch
die
Vertragsparteien
vorläufig
angewandt.
This
Protocol
shall
apply
provisionally
from
the
date
of
its
signature
by
the
Parties.
DGT v2019
Er
ist
ab
dem
Zeitpunkt
der
letzten
Unterschrift
wirksam.
This
Decision,
done
in
duplicate,
shall
be
signed
by
the
co-chairs.
DGT v2019
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Erteilung.
It
shall
be
valid
from
the
date
of
issue.
DGT v2019
Die
Ausgaben
sind
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Gemeinsamen
Aktion
anrechnungsfähig.
Expenditure
shall
be
eligible
as
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Joint
Action.
DGT v2019
Die
Amtszeit
jedes
Mitglieds
beträgt
fünf
Jahre
ab
dem
Zeitpunkt
der
Ernennung.
The
duration
of
office
of
each
member
shall
be
five
years
as
from
the
date
of
appointment.
DGT v2019
Die
vorliegende
Verordnung
sollte
ab
dem
Zeitpunkt
der
Aufhebung
der
genannten
Verordnung
gelten.
The
present
Regulation
should
apply
from
the
date
of
repeal
of
that
Regulation.
DGT v2019
Der
Widerruf
oder
die
Änderung
der
Entscheidung
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
der
Mitteilung.
The
revocation
or
amendment
of
an
authorisation
shall
take
effect
from
the
date
of
notification.
DGT v2019
Er
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
der
neuen
Mitgliedstaaten
zu
dem
Abkommen.
It
shall
apply
from
the
date
on
which
the
new
Member
States
acceded
to
the
Agreement.
DGT v2019
Dieses
Protokoll
wird
ab
dem
Zeitpunkt
seiner
Unterzeichnung
vorläufig
angewendet.
This
Protocol
shall
apply
provisionally
from
the
date
of
signature.
DGT v2019
Jeder
Sicherheitstitel
hat
eine
Gültigkeit
von
einem
Jahr
ab
dem
Zeitpunkt
der
Ausstellung.
The
period
of
validity
of
a
voucher
shall
be
one
year
from
the
date
of
issue.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
ist
ab
dem
Zeitpunkt
der
letzten
Unterschrift
wirksam.
This
Decision
shall
be
effective
from
the
date
of
the
later
of
these
signatures.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union.
This
decision
shall
apply
from
the
date
of
its
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Die
Überwachungspapiere
sind
für
6
Monate
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Ausstellung
gültig.“
Surveillance
documents
shall
be
valid
for
six
months
from
the
date
of
their
issue.’;
DGT v2019
Dennoch
verbesserten
sich
ab
dem
Zeitpunkt
die
Ergebnisse
rasant.
Nevertheless,
from
this
time
on,
our
results
continued
to
improve
rapidly.
TED2020 v1
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
OECD-Übereinkommens
(8).
It
shall
apply
as
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
OECD
Agreement
(1).
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
ihres
Inkrafttretens.
It
shall
apply
from
the
date
of
its
entry
into
force.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Änderung
muss
ab
dem
Zeitpunkt
der
Eröffnung
dieser
Destillationsmaßnahme
gelten.
That
amendment
must
apply
from
the
date
on
which
the
distillation
measure
opens.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
der
vorläufigen
Anwendung
bestimmter
Vorschriften
des
Abkommens.
It
shall
apply
from
the
date
of
the
provisional
application
of
certain
provisions
of
the
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
in
Artikel
21
genannten
Durchführungsbestimmungen.
It
shall
apply
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
implementing
provisions
referred
to
in
Article
21.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
gemeinsame
Standpunkt
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
seiner
Annahme.
This
common
position
shall
apply
from
the
date
of
its
adoption.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Abkommens.
It
shall
apply
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
Agreement.
JRC-Acquis v3.0