Übersetzung für "Ab dem zeitpunkt des" in Englisch
Die
Ausgaben
sind
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Gemeinsamen
Aktion
anrechnungsfähig.
Expenditure
shall
be
eligible
as
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Joint
Action.
DGT v2019
Er
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
der
neuen
Mitgliedstaaten
zu
dem
Abkommen.
It
shall
apply
from
the
date
on
which
the
new
Member
States
acceded
to
the
Agreement.
DGT v2019
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
OECD-Übereinkommens
(8).
It
shall
apply
as
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
OECD
Agreement
(1).
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
in
Artikel
21
genannten
Durchführungsbestimmungen.
It
shall
apply
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
implementing
provisions
referred
to
in
Article
21.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Abkommens.
It
shall
apply
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Abkommens.(6)
It
shall
apply
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
Agreement(6).
JRC-Acquis v3.0
Die
Antidumpingzölle
gelten
vier
Jahre
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung.
The
anti-dumping
duties
shall
be
imposed
for
a
period
of
four
years
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Beihilfeanträge
können
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
gestellt
werden.
Applications
for
aid
may
be
lodged
as
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung.
It
shall
apply
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Artikel
10
gilt
jedoch
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung.
However,
Article
10
shall
apply
from
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderungen
gelten
ab
dem
Zeitpunkt
des
Erlasses
dieses
Beschlusses.
These
amendments
will
apply
from
the
date
of
adoption
of
this
decision.
DGT v2019
Die
Ausgaben
können
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Gemeinsamen
Aktion
getätigt
werden.
Expenditure
shall
be
eligible
as
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Joint
Action.
DGT v2019
Die
Ausgaben
können
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Gemeinsamen
Aktion
finanziert
werden.
Expenditure
shall
be
eligible
as
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Joint
Action.
DGT v2019
Die
Einstellung
dieser
Bediensteten
auf
Zeit
erfolgt
ab
dem
Zeitpunkt
des
tatsächlichen
Beitritts.
Such
temporary
staff
shall
be
engaged
from
the
actual
accession
date.
DGT v2019
Die
Ausgaben
können
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieses
Beschlusses
getätigt
werden.“
Expenditure
shall
be
eligible
as
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Decision.’;
DGT v2019
Der
Ausschuss
übt
seine
Tätigkeit
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
aus.
The
Committee
shall
exercise
its
function
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Ausgaben
können
ab
dem
Zeitpunkt
der
Annahme
des
OPLAN
getätigt
werden.
Expenditure
shall
be
eligible
as
from
the
date
of
approval
of
the
OPLAN.
DGT v2019
Sie
endet
nach
achtundzwanzig
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
der
Billigung
des
OPLAN.
It
shall
expire
28
months
from
the
date
of
approval
of
the
OPLAN.
DGT v2019
Artikel
4
und
5
gelten
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Gemeinschaftsliste.
Article
4
shall
apply
from
the
date
of
application
of
the
Community
list.
DGT v2019
Die
Ausgaben
können
sind
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieses
Beschlusses
anrechnungsfähig.
Expenditure
shall
be
eligible
as
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Decision.
DGT v2019
Die
Reifezeit
im
Reifekeller
beträgt
mindestens
15
Tage
ab
dem
Zeitpunkt
des
Pikierens.
The
minimum
period
of
two
weeks
in
a
cellar
starts
from
the
date
of
pricking.
DGT v2019
Artikel
8
gilt
jedoch
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung.
However,
Article
8
shall
apply
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019