Übersetzung für "Wird ab sofort" in Englisch

So wird ab sofort die Börsenumsatzsteuer abgeschafft und der Steuerfreibetrag für Mitarbeiterbeteiligungen verdoppelt.
Stamp duty on stock-exchange transactions has therefore been abolished with immediate effect and the tax allowance on employee share ownership has been doubled.
Europarl v8

Deutschland wird ab sofort bis zum Kriegsende nahezu täglich von Flugzeugen attackiert.
This was the first American bombing attack on Germany of the war.
Wikipedia v1.0

Die Kommission wird diese Orientierungshilfen ab sofort anwenden.
The Commission will apply this guidance immediately.
TildeMODEL v2018

Die Schweiz wird sich ab sofort in vollem Umfang an diesem Besitzstand beteiligen.
Switzerland will immediately and fully take part in this acquis.
TildeMODEL v2018

Sie wird ab sofort in allen Anstalten im großen Maßstab eingesetzt.
It is now being used in all institutions on a large scale.
OpenSubtitles v2018

In Anbetracht der eskalierenden Opferzahl wird Pretty Lake ab sofort unter Quarantäne gestellt.
Given the escalating death toll, starting immediately, we are putting Pretty Lake under full quarantine.
OpenSubtitles v2018

Sohn, dein Leben wird ab sofort besser werden.
Son, your life is gonna get better... starting now. - Ow.
OpenSubtitles v2018

Er wird ab sofort entscheiden, wo und wann Sie was tun dürfen.
Starting now, it will determine where you go, when you go, and what you do when you get there.
OpenSubtitles v2018

Und den wird es ab sofort auch wieder geben.
And that's who I'm gonna be from now on.
OpenSubtitles v2018

Die Bundesbank wird in Indien ab sofort von Peter Kern vertreten.
Henceforth, the Bundesbank will be represented in India by Peter Kern.
ParaCrawl v7.1

Die Walther Q5 Match SF wird ab sofort im Handel erhältlich sein.
The Walther Q5 Match SF will be available immediately.
ParaCrawl v7.1

Die Bildmanagement- und PACS-Lösung VIMED.WEB wird ab sofort in einer neuen Version ausgeliefert.
From now on the image management and PACS solution VIMED.WEB is delivered in a new version.
ParaCrawl v7.1

Version 2.2.1 wird ab sofort in alle Primera BD-R Disc Publisher integriert.
Version 2.2.1 will be included with all Primera BD-R Disc Publishers starting today.
ParaCrawl v7.1

Andreas Renschler wird seine Aufgaben ab sofort ruhen lassen.
Andreas Renschler will cease working with immediate effect.
ParaCrawl v7.1

Das Update wird ab sofort über Steam verteilt.
The update is available for download now via Steam.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wird die Software ab sofort in 14 Ländern eingesetzt.
The software is now being deployed in a total of 14 countries.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Weiterverarbeitung von Holz wird ab sofort deaktiviert.
Carpentery deactivated The whole economical area of carpentery will be deactivated from now on.
ParaCrawl v7.1

Er wird dir ab sofort beim Trainieren nicht mehr von der Seite weichen.
From now on, he's not going to leave your side while training.
ParaCrawl v7.1

Das neue Modell der Kamera 80 wird ab sofort ausgeliefert.
The new camera 80 model is available for delivery immediately.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft wird demnach ab sofort von Marcus Dröscher als Alleinvorstand geführt.
With immediate effect, the company will now be run by Marcus Dröscher as sole executive manager.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls wird es ab sofort auf dem Blog wieder regelmäßig neuen Output geben.
In any case there will be new output on our blog regularly from now on.
ParaCrawl v7.1

Die alte Version (HY-71) wird ab sofort nicht mehr gefertigt.
The old version (HY-71) is no longer in production.
ParaCrawl v7.1

Die Option "Download winds aloft" wird ab sofort voll unterstützt.
The new FS2002 "Download winds aloft" option is now fully supported.
ParaCrawl v7.1

Das Internet wird dadurch ab sofort erheblich nutzbringender für dich.
The web is about to become much more useful.
ParaCrawl v7.1