Übersetzung für "Wird mit" in Englisch
Doch
das
wird
mit
keiner
Silbe
erwähnt.
No
mention
of
that.
Europarl v8
Diese
Herausforderung
wird
mit
zunehmender
Weltbevölkerung
weiter
wachsen.
This
challenge
will
continue
to
grow
as
the
world's
population
expands.
Europarl v8
Nun,
dies
wird
nur
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
möglich
sein.
Now,
this
will
only
be
possible
with
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Die
Stimmabgabe
wird
mit
Hilfe
des
elektronischen
Systems
durchgeführt.
The
vote
will
be
held
using
the
electronic
system.
Europarl v8
Zweitens
wird
mit
der
Neufassung
das
Informationsangebot
für
unsere
Bürger
verbessert.
Secondly,
the
recast
version
means
our
citizens
will
be
provided
with
better
information.
Europarl v8
Auch
dies
wird
die
Vorsorge
mit
Sicherheit
verstärken.
This,
too,
will
reinforce
a
precautionary
approach
when
it
comes
to
safety.
Europarl v8
Wird
mit
der
Gleichsetzung
der
Ukraine
mit
Russland
ersterer
nicht
Unrecht
getan?
Is
equating
Ukraine
and
Russia
not
doing
Ukraine
an
injustice?
Europarl v8
Es
wird
mit
der
Zeit
Innovationen
geben.
There
will
be
innovations
in
time.
Europarl v8
Dies
wird
im
Zusammenhang
mit
dem
Mediengesetz
deutlich.
This
is
apparent
in
the
context
of
the
media
law.
Europarl v8
Wie
wird
es
beispielsweise
mit
dem
neuen
Zustrom
von
Einwanderern
umgehen?
What
will
it
do,
for
example,
about
the
new
influx
of
immigrants?
Europarl v8
Die
Kommission
wird
weiterhin
mit
Nachdruck
die
Budgetierung
des
EEF
fordern.
The
Commission
will
continue
to
press
for
budgetization
of
the
EDF.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
wird
gemeinsam
mit
anderen
in
der
internationalen
Staatengemeinschaft
weiterhin
darauf
drängen.
The
presidency
will
continue
to
work
urgently
together
with
others
in
the
international
community
to
achieve
this
objective.
Europarl v8
Für
Spanien
wird
der
Umgang
mit
Wasser
immer
stärker
zur
Schlüsselfrage
für
Entwicklung.
For
Spain,
the
use
of
water
is
increasingly
becoming
a
key
development
issue.
Europarl v8
Dadurch
wird
internationaler
Rechtsbruch
mit
bedenklichen
Rechtsmitteln
bekämpft.
These
are
dubious
legal
methods
of
combatting
a
breach
of
international
law.
Europarl v8
Deshalb
akzeptieren
wird
diesen
Änderungsantrag
mit
einer
gewissen
Freude.
Accordingly
we
accept
these
amendments
with
some
pleasure.
Europarl v8
Das
wird
mit
der
Gleichbehandlung
begründet.
This
is
quite
justified
from
the
point
of
view
of
equality.
Europarl v8
Sie
wird
es
schaffen
mit
einem
gewissen
Kapazitätsabbau.
It
will
manage
it
with
a
certain
reduction
in
capacity.
Europarl v8
Meine
Gruppe
wird
mit
großer
Freude
für
diesen
Bericht
stimmen.
My
group
will
be
very
pleased
to
vote
for
this
report.
Europarl v8
Die
Regierungskonferenz
wird
sich
mit
einigen
dieser
Themen
auseinandersetzen.
The
IGC
will
address
some
of
these
issues.
Europarl v8
Was
jetzt
noch
erhalten
geblieben
ist,
wird
dann
mit
Sicherheit
zerstört.
What
little
still
remains
will
then
certainly
be
destroyed.
Europarl v8
Zumindest,
was
wird
sie
mit
Birma
in
diesem
Zusammenhang
tun?
Or
at
least
what
he
is
intending
to
do
with
Burma
in
this
respect?
Europarl v8
Eine
davon
wird
sich
auch
mit
europäischen
Themen
befassen.
One
of
those
will
be
related
to
the
European
issues.
Europarl v8
In
mancher
Hinsicht
wird
mit
dem
Umweltbewußtsein
der
Bürger
schamlos
umgesprungen.
In
some
respects,
in
fact,
it
might
be
said
that
this
lack
of
regulation
quite
shamelessly
makes
light
of
the
environmental
consciences
of
our
citizens.
Europarl v8
Wie
wird
es
mit
dem
Butterpreis
aussehen?
What
about
the
price
of
butter?
Europarl v8
Was
wird
also
mit
dem
vorliegenden
Text
bezweckt?
So
what
is
the
aim
of
this
text?
Europarl v8
Unter
Ziffer
4
wird
die
Sache
mit
den
30
Millionen
ECU
behandelt.
In
paragraph
4
we
are
dealing
with
the
matter
of
the
ECU
30
million.
Europarl v8
Auch
ein
großes
Mitgliedsland
wird
das
jetzt
mit
großen
Schritten
angehen.
Even
one
of
the
larger
Member
States
is
now
taking
significant
steps
to
begin
this
process.
Europarl v8
Wenn
wir
dazu
fähig
sind,
wird
man
uns
mit
Sicherheit
zuhören.
If
we
do,
I
am
sure
we
will
be
listened
to.
Europarl v8