Übersetzung für "Wird geklärt" in Englisch

Ich möchte, daß genau geklärt wird, welchen Geltungsbereich ihr Vorschlag hat.
I would like it to clarify exactly what the scope of its proposal is.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, daß diese Angelegenheit vor dem Sommer geklärt wird.
I sincerely hope that before the summer this will be clarified.
Europarl v8

Aber ich bedauere, daß die Nettozahlerfrage überhaupt nicht geklärt wird.
But I am sorry that the net-contributor issue is not being resolved at all.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wird dadurch geklärt, wo die einzelnen Länder stehen.
I believe this clarifies where different countries stand.
Europarl v8

Wir können nicht einfach zuschauen, wenn die Lage nicht geklärt wird.
We cannot be bystanders if the situation is not resolved.
Europarl v8

Es wird geklärt, welche Geräte von der Richtlinie ausgenommen sind.
It is clarified what equipments are exempted from the Directive.
TildeMODEL v2018

Es wird geklärt, an wen genau sich diese Verordnung richtet.
A clarification was made concerning to whom, specifically, this regulation is addressed to.
TildeMODEL v2018

Es wird geklärt, welche Finanzinstrumente nicht als Finanzhilfen zu betrachten sind.
Some clarifications are introduced in relation to the financial instruments which are not considered as grants.
TildeMODEL v2018

Mit dem Vorschlag wird weiter geklärt, wie dies zu bewerkstelligen ist.
The proposal provides further clarification on how this can be achieved.
TildeMODEL v2018

Er fordert daher, dass das Zusammenspiel dieser verschiedenen Finanzin­strumente geklärt wird.
It therefore asks for clarification of the link between these different forms of financing.
TildeMODEL v2018

Die jeweilige Rolle von Kommission und Mitgliedstaaten bei der Verwaltung wird geklärt.
The respective role of the Commission and of the Member States in management will be clarified.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird besser geklärt, welche Tätigkeiten nicht unter das Register fallen.
At the same time, the activities not covered by the register are more clearly set out.
TildeMODEL v2018

Organisatorisches wird geklärt (SB).
Practical details would be clarified (SB).
TildeMODEL v2018

Vieles fehlt jedoch, und vieles weitere wird nicht geklärt.
However there is also much that is missing, and a lot that is left unexplained.
TildeMODEL v2018

Ich verspreche, noch heute wird das geklärt.
I promise it'll be addressed by this evening.
OpenSubtitles v2018

Diese Angelegenheit wird geklärt, wie es sich für Erwachsene gehört.
There's only one way to resolve this.
OpenSubtitles v2018

Es wird alles noch geklärt, weißt du?
It's gonna be worked out, you know?
OpenSubtitles v2018

Amanda, es wird alles geklärt werden, glaub mir.
Amanda, it will all be handled, believe me.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bedauere, daß die Nettozahlertrage überhaupt nicht geklärt wird.
But I am sorry that the net-contributor issue is not being resolved at all.
EUbookshop v2

Die Lösung wird geklärt und mit 500 g Eis versetzt.
The solution is clarified, and 500 g of ice are added.
EuroPat v2

Nach beendeter Kondensation ist das Umsetzungsprodukt in Lösung und wird geklärt.
When the condensation reaction has ended, the reaction product is in solution and is clarified.
EuroPat v2

Die Lösung wird mit Aktivkohle geklärt, filtriert und auf 50 ml eingeengt.
The solution was clarified with active charcoal, filtered and concentrated to 50 ml.
EuroPat v2

Am Ende wird der Fall geklärt und die Täter werden der Justiz zugeführt.
At the end of every episode the case is solved and the criminals face justice.
WikiMatrix v1

Die Lösung wird mit Aktivkohle geklärt, abfiltriert und eingeengt.
The solution is clarified with active charcoal, filtered and concentrated.
EuroPat v2