Übersetzung für "Wird geklärt" in Englisch
Ich
möchte,
daß
genau
geklärt
wird,
welchen
Geltungsbereich
ihr
Vorschlag
hat.
I
would
like
it
to
clarify
exactly
what
the
scope
of
its
proposal
is.
Europarl v8
Ich
hoffe
aufrichtig,
daß
diese
Angelegenheit
vor
dem
Sommer
geklärt
wird.
I
sincerely
hope
that
before
the
summer
this
will
be
clarified.
Europarl v8
Aber
ich
bedauere,
daß
die
Nettozahlerfrage
überhaupt
nicht
geklärt
wird.
But
I
am
sorry
that
the
net-contributor
issue
is
not
being
resolved
at
all.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wird
dadurch
geklärt,
wo
die
einzelnen
Länder
stehen.
I
believe
this
clarifies
where
different
countries
stand.
Europarl v8
Wir
können
nicht
einfach
zuschauen,
wenn
die
Lage
nicht
geklärt
wird.
We
cannot
be
bystanders
if
the
situation
is
not
resolved.
Europarl v8
Es
wird
geklärt,
welche
Geräte
von
der
Richtlinie
ausgenommen
sind.
It
is
clarified
what
equipments
are
exempted
from
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Es
wird
geklärt,
an
wen
genau
sich
diese
Verordnung
richtet.
A
clarification
was
made
concerning
to
whom,
specifically,
this
regulation
is
addressed
to.
TildeMODEL v2018
Es
wird
geklärt,
welche
Finanzinstrumente
nicht
als
Finanzhilfen
zu
betrachten
sind.
Some
clarifications
are
introduced
in
relation
to
the
financial
instruments
which
are
not
considered
as
grants.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Vorschlag
wird
weiter
geklärt,
wie
dies
zu
bewerkstelligen
ist.
The
proposal
provides
further
clarification
on
how
this
can
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Er
fordert
daher,
dass
das
Zusammenspiel
dieser
verschiedenen
Finanzinstrumente
geklärt
wird.
It
therefore
asks
for
clarification
of
the
link
between
these
different
forms
of
financing.
TildeMODEL v2018
Die
jeweilige
Rolle
von
Kommission
und
Mitgliedstaaten
bei
der
Verwaltung
wird
geklärt.
The
respective
role
of
the
Commission
and
of
the
Member
States
in
management
will
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
besser
geklärt,
welche
Tätigkeiten
nicht
unter
das
Register
fallen.
At
the
same
time,
the
activities
not
covered
by
the
register
are
more
clearly
set
out.
TildeMODEL v2018
Organisatorisches
wird
geklärt
(SB).
Practical
details
would
be
clarified
(SB).
TildeMODEL v2018
Vieles
fehlt
jedoch,
und
vieles
weitere
wird
nicht
geklärt.
However
there
is
also
much
that
is
missing,
and
a
lot
that
is
left
unexplained.
TildeMODEL v2018
Ich
verspreche,
noch
heute
wird
das
geklärt.
I
promise
it'll
be
addressed
by
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Diese
Angelegenheit
wird
geklärt,
wie
es
sich
für
Erwachsene
gehört.
There's
only
one
way
to
resolve
this.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
alles
noch
geklärt,
weißt
du?
It's
gonna
be
worked
out,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Amanda,
es
wird
alles
geklärt
werden,
glaub
mir.
Amanda,
it
will
all
be
handled,
believe
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bedauere,
daß
die
Nettozahlertrage
überhaupt
nicht
geklärt
wird.
But
I
am
sorry
that
the
net-contributor
issue
is
not
being
resolved
at
all.
EUbookshop v2
Die
Lösung
wird
geklärt
und
mit
500
g
Eis
versetzt.
The
solution
is
clarified,
and
500
g
of
ice
are
added.
EuroPat v2
Nach
beendeter
Kondensation
ist
das
Umsetzungsprodukt
in
Lösung
und
wird
geklärt.
When
the
condensation
reaction
has
ended,
the
reaction
product
is
in
solution
and
is
clarified.
EuroPat v2
Die
Lösung
wird
mit
Aktivkohle
geklärt,
filtriert
und
auf
50
ml
eingeengt.
The
solution
was
clarified
with
active
charcoal,
filtered
and
concentrated
to
50
ml.
EuroPat v2
Am
Ende
wird
der
Fall
geklärt
und
die
Täter
werden
der
Justiz
zugeführt.
At
the
end
of
every
episode
the
case
is
solved
and
the
criminals
face
justice.
WikiMatrix v1
Die
Lösung
wird
mit
Aktivkohle
geklärt,
abfiltriert
und
eingeengt.
The
solution
is
clarified
with
active
charcoal,
filtered
and
concentrated.
EuroPat v2