Übersetzung für "Wird ermächtigt" in Englisch
Es
wird
zur
Beschlussfassung
ermächtigt,
wenn
dies
für
eine
Krisenbewältigungsoperation
erforderlich
ist.
Through
delegation,
the
committee
will
be
given
decision-making
powers
when
crisis
management
so
requires.
Europarl v8
Das
Vereinigte
Königreich
wird
ermächtigt,
für
Großbritannien
und
Nordirland
verschiedene
Zeiträume
festzusetzen.
However,
the
United
Kingdom
may
set
a
different
period
in
respect
of
Northern
Ireland
from
that
set
for
Great
Britain.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
wird
ermächtigt,
die
entsprechenden
Anpassungen
folgender
Vorschriften
vorzunehmen:
The
Commission
shall
be
authorized
to
amend
the
following:
JRC-Acquis v3.0
Damit
wird
die
Kommission
ermächtigt,
delegierte
Rechtsakte
und
Durchführungsrechtsakte
zu
erlassen.
It
empowers
the
Commission
to
adopt
delegated
and
implementing
acts.
DGT v2019
Der
Exekutivdirektor
wird
ermächtigt,
diese
Befugnisse
zu
delegieren.
The
Executive
Director
shall
be
authorised
to
subdelegate
those
powers.
DGT v2019
Frankreich
wird
ermächtigt,
auf
unverbleites
Benzin
und
auf
Dieselkraftstoff
ermäßigte
Steuersätze
anzuwenden.
France
is
hereby
authorised
to
apply
reduced
rates
of
taxation
to
unleaded
petrol
and
gas
oil
used
as
motor
fuels.
DGT v2019
Der
leitende
Direktor
wird
ermächtigt,
diese
Befugnisse
weiter
zu
übertragen.
The
Management
Board
shall
adopt,
in
accordance
with
the
procedure
provided
for
in
Article
110
of
the
Staff
Regulations,
a
decision
in
application
of
Article
2(1)
of
the
Staff
Regulations
and
of
Article
6
of
the
Conditions
of
Employment
of
Other
Servants
delegating
the
relevant
appointing
authority
powers
to
the
Executive
Director
and
laying
down
the
conditions
under
which
that
delegation
of
powers
may
be
suspended.
DGT v2019
Griechenland
wird
jedoch
ermächtigt,
das
Präfix
„EL“
zu
verwenden.
Nevertheless,
Greece
may
use
the
prefix
‘EL’.
DGT v2019
Frankreich
wird
ermächtigt,
auf
der
Ebene
der
Regionen
gestaffelte
Steuersätze
anzuwenden.
France
is
authorised
to
apply
differentiated
levels
of
taxation
at
the
level
of
the
regions.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
17.3
der
Geschäftsordnung
der
Europäischen
Zentralbank
wird
das
Direktorium
ermächtigt:
In
accordance
with
Article
17.3
of
the
Rules
of
Procedure
of
the
European
Central
Bank,
the
Executive
Board
shall
be
delegated
the
powers
to:
DGT v2019
Spanien
wird
ermächtigt,
die
Beihilfe
zu
zahlen.
Spain
is
therefore
hereby
authorised
to
pay
the
aid.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
ermächtigt,
diesen
Standpunkt
im
Nahrungsmittelhilfe-Ausschuss
zum
Ausdruck
zu
bringen.
The
Commission
is
hereby
authorised
to
express
this
position
within
the
Food
Aid
Committee.
DGT v2019
Spanien
wird
hiermit
ermächtigt,
die
Beihilfe
zu
zahlen
—
Spain
is
therefore
authorised
to
pay
the
aid,
DGT v2019
Die
Kommission
wird
ermächtigt,
diesen
Standpunkt
im
Nahrungsmittelhilfeausschuss
zum
Ausdruck
zu
bringen.
The
Commission
is
hereby
authorised
to
express
this
position
within
the
Food
Aid
Committee.
DGT v2019
Er
nahm
ferner
die
Beschlüsse
an,
mit
denen
die
Kommission
ermächtigt
wird,
It
also
adopted
Decisions
authorizing
the
Commission
to
negotiate
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
ermächtigt,
mithilfe
von
Durchführungsrechtsakten
Folgendes
zu
erlassen:
The
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
by
means
of
implementing
acts:
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
Italien
ermächtigt,
hauptsächlich
für
Lieferungen
von
Nichteisenmetall-Schrott
die
Mehrwertsteuer
auszusetzen.
Italy
is
also
authorised
to
establish
Vat
suspension
arrangements
mainly
with
regard
to
supplies
of
non-ferrous
scrap.
TildeMODEL v2018
Die
EMEA
wird
dazu
ermächtigt,
finanzielle
Sanktionen
zu
verhängen.
The
EMEA
is
being
attributed
the
competence
to
impose
financial
sanctions.
TildeMODEL v2018
Zudem
wird
die
Kommission
ermächtigt,
Durchführungsmaßnahmen
zur
Festlegung
von
Standardformularen
zu
erlassen.
Moreover,
it
empowers
the
Commission
to
adopt
implementing
measures
for
the
adoption
of
standard
forms.
TildeMODEL v2018
Der
Generalsekretär
wird
ermächtigt,
folgende
Beträge
aus
dem
Betriebsmittelfonds
vorzufinanzieren:
The
Secretary-General
is
authorized
to
advance
from
the
Working
Capital
Fund:
MultiUN v1
Die
Bundesnetzagentur
wird
wiederum
ermächtigt,
weitergehende
Verordnungen
zu
erlassen.
Therefore,
federal
agencies
are
authorized
to
promulgate
regulations.
WikiMatrix v1
Falle
wird
die
Kommission
ermächtigt,
gemäß
Artikel
228
zu
verhandeln.
The
Council
authorizes
the
Commission
to
negotiate
these
agreements
under
Article
228.
EUbookshop v2
Das
Wettbewerbsgericht
wird
ermächtigt,
von
Amts
wegen
Untersuchungen
zu
staatlichen
Beihilfeneinzuleiten.
It
was
decided
to
raise
the
thresholds
in
order
to
remedy
a
situation
that
had
developed
as
a
result
of
theintroduction
in
1995
of
merger
control
rules
comprising
very
low
turnover
thresholds
for
pre-
orpost-merger
notification.
EUbookshop v2
Gemäß
Artikel
303
Absätze
1
und
2
der
Beitrittsakte
wird
Portugal
ermächtigt,
Although
the
calculations
have
not
yet
been
completed,
it
is
expected
that
total
payments
in
respect
of
ewe
premiums
will
be
well
above
those
for
1986.
EUbookshop v2
Unsere
Gesellschaft
wird
ermächtigt,
zur
Durchführung
solcher
Aktivitäten.
Our
company
is
authorized
to
perform
such
activities.
CCAligned v1
Die
Regierung
wird
ermächtigt,
das
Statut
dieses
Fonds
zu
erlassen.
The
government
is
authorized
to
issue
the
charter
for
this
Fund.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheiten,
Bestellung
wird
ermächtigt,
im
Bezirk
der
Polizei
zu
engagieren.
The
collateral
order
will
be
authorized
to
engage
in
district
police.
ParaCrawl v7.1