Übersetzung für "Wird ermächtigt" in Englisch

Es wird zur Beschlussfassung ermächtigt, wenn dies für eine Krisenbewältigungsoperation erforderlich ist.
Through delegation, the committee will be given decision-making powers when crisis management so requires.
Europarl v8

Das Vereinigte Königreich wird ermächtigt, für Großbritannien und Nordirland verschiedene Zeiträume festzusetzen.
However, the United Kingdom may set a different period in respect of Northern Ireland from that set for Great Britain.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission wird ermächtigt, die entsprechenden Anpassungen folgender Vorschriften vorzunehmen:
The Commission shall be authorized to amend the following:
JRC-Acquis v3.0

Damit wird die Kommission ermächtigt, delegierte Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte zu erlassen.
It empowers the Commission to adopt delegated and implementing acts.
DGT v2019

Der Exekutivdirektor wird ermächtigt, diese Befugnisse zu delegieren.
The Executive Director shall be authorised to subdelegate those powers.
DGT v2019

Frankreich wird ermächtigt, auf unverbleites Benzin und auf Dieselkraftstoff ermäßigte Steuersätze anzuwenden.
France is hereby authorised to apply reduced rates of taxation to unleaded petrol and gas oil used as motor fuels.
DGT v2019

Der leitende Direktor wird ermächtigt, diese Befugnisse weiter zu übertragen.
The Management Board shall adopt, in accordance with the procedure provided for in Article 110 of the Staff Regulations, a decision in application of Article 2(1) of the Staff Regulations and of Article 6 of the Conditions of Employment of Other Servants delegating the relevant appointing authority powers to the Executive Director and laying down the conditions under which that delegation of powers may be suspended.
DGT v2019

Griechenland wird jedoch ermächtigt, das Präfix „EL“ zu verwenden.
Nevertheless, Greece may use the prefix ‘EL’.
DGT v2019

Frankreich wird ermächtigt, auf der Ebene der Regionen gestaffelte Steuersätze anzuwenden.
France is authorised to apply differentiated levels of taxation at the level of the regions.
DGT v2019

Gemäß Artikel 17.3 der Geschäftsordnung der Europäischen Zentralbank wird das Direktorium ermächtigt:
In accordance with Article 17.3 of the Rules of Procedure of the European Central Bank, the Executive Board shall be delegated the powers to:
DGT v2019

Spanien wird ermächtigt, die Beihilfe zu zahlen.
Spain is therefore hereby authorised to pay the aid.
DGT v2019

Die Kommission wird ermächtigt, diesen Standpunkt im Nahrungsmittelhilfe-Ausschuss zum Ausdruck zu bringen.
The Commission is hereby authorised to express this position within the Food Aid Committee.
DGT v2019

Spanien wird hiermit ermächtigt, die Beihilfe zu zahlen —
Spain is therefore authorised to pay the aid,
DGT v2019

Die Kommission wird ermächtigt, diesen Standpunkt im Nahrungsmittelhilfeausschuss zum Ausdruck zu bringen.
The Commission is hereby authorised to express this position within the Food Aid Committee.
DGT v2019

Er nahm ferner die Beschlüsse an, mit denen die Kommission ermächtigt wird,
It also adopted Decisions authorizing the Commission to negotiate
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird ermächtigt, mithilfe von Durchführungsrechtsakten Folgendes zu erlassen:
The Commission shall be empowered to adopt by means of implementing acts:
TildeMODEL v2018

Ferner wird Italien ermächtigt, hauptsächlich für Lieferungen von Nichteisenmetall-Schrott die Mehrwertsteuer auszusetzen.
Italy is also authorised to establish Vat suspension arrangements mainly with regard to supplies of non-ferrous scrap.
TildeMODEL v2018

Die EMEA wird dazu ermächtigt, finanzielle Sanktionen zu verhängen.
The EMEA is being attributed the competence to impose financial sanctions.
TildeMODEL v2018

Zudem wird die Kommission ermächtigt, Durchführungsmaßnahmen zur Festlegung von Standardformularen zu erlassen.
Moreover, it empowers the Commission to adopt implementing measures for the adoption of standard forms.
TildeMODEL v2018

Der Generalsekretär wird ermächtigt, folgende Beträge aus dem Betriebsmittelfonds vorzufinanzieren:
The Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund:
MultiUN v1

Die Bundesnetzagentur wird wiederum ermächtigt, weitergehende Verordnungen zu erlassen.
Therefore, federal agencies are authorized to promulgate regulations.
WikiMatrix v1

Falle wird die Kommission ermächtigt, gemäß Artikel 228 zu verhandeln.
The Council authorizes the Commission to negotiate these agreements under Article 228.
EUbookshop v2

Das Wettbewerbsgericht wird ermächtigt, von Amts wegen Untersuchungen zu staatlichen Beihilfeneinzuleiten.
It was decided to raise the thresholds in order to remedy a situation that had developed as a result of theintroduction in 1995 of merger control rules comprising very low turnover thresholds for pre- orpost-merger notification.
EUbookshop v2

Gemäß Artikel 303 Absätze 1 und 2 der Beitrittsakte wird Portugal ermächtigt,
Although the calculations have not yet been completed, it is expected that total payments in respect of ewe premiums will be well above those for 1986.
EUbookshop v2

Unsere Gesellschaft wird ermächtigt, zur Durchführung solcher Aktivitäten.
Our company is authorized to perform such activities.
CCAligned v1

Die Regierung wird ermächtigt, das Statut dieses Fonds zu erlassen.
The government is authorized to issue the charter for this Fund.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheiten, Bestellung wird ermächtigt, im Bezirk der Polizei zu engagieren.
The collateral order will be authorized to engage in district police.
ParaCrawl v7.1