Übersetzung für "Wird entlassen" in Englisch

Ist es richtig, dass jener entlassen wird?
Is it right that this guy should be fired?
MultiUN v1

Es ist nicht sehr wahrscheinlich, dass Tom dafür entlassen wird.
Tom isn't very likely to be fired for doing that.
Tatoeba v2021-03-10

Der Film wird zum Misserfolg und Wood wird vom Produzenten entlassen.
After filming, the movie is released to critical and commercial failure.
Wikipedia v1.0

Er wird es verstehen, er wird mich nicht entlassen.
He'll understand, Amelie, he won't discharge me.
OpenSubtitles v2018

Ich selbst habe angeordnet, dass sie entlassen wird.
I gave the order to release the patient.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nichts tun, damit er aus der Haftanstalt entlassen wird.
I shall do nothing to obtain his release from the penitentiary.
OpenSubtitles v2018

Keiner wird entlassen, bevor wir nicht für ihn eine Stelle haben.
No one will be turned away until we've found another place for him.
OpenSubtitles v2018

Wenn er aus dem Krankenhaus entlassen wird, ist er frei.
When he's well enough to leave the hospital, he walks.
OpenSubtitles v2018

Es kann nicht lange dauern, bis Opa entlassen wird.
I guess it won't be Song before you're discharged, Granddad.
OpenSubtitles v2018

Er wird entlassen, wenn Sie sich als Königin bewährt haben.
No. We will release the prisoner when you've proven yourself a queen.
OpenSubtitles v2018

Den müssen wir als Beweisstück behalten, bis Eddy entlassen wird.
We have to keep it for evidence until Eddie is released.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, wird Charlie entlassen, wenn er den Damm einreißen muss?
Otis. Will Charlie be fired if the government makes him take out that dam?
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Lible jetzt entlassen wird, ist das deine Schuld.
But if Lible is fired, then it's your fault.
OpenSubtitles v2018

Mutter, er wird eines Tages entlassen und wir müsen vorbereitet sein.
Mother, he is going to get out someday, and we have to deal with it.
OpenSubtitles v2018

Melden Sie sich, falls jemand entlassen wird.
Yeah, let me know if anyone gets fired.
OpenSubtitles v2018

Wie ich gehört habe, wird sie heute entlassen.
I hear she's getting out today.
OpenSubtitles v2018

Kampfmittelräumer im Golfkrieg, unehrenhaft entlassen... wird mehrerer Verbrechen verdächtigt.
Former EOD in the Gulf War, dishonorably discharged... and suspected in a number of crimes.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass sie sofort entlassen wird.
I want her released immediately.
OpenSubtitles v2018

In vier Monaten wird er entlassen.
Will be release within 4 months.
OpenSubtitles v2018