Übersetzung für "Wird darauf hingewiesen" in Englisch

Während der Registrierung bei Facebook wird darauf nicht hingewiesen.
Facebook agreed to comply with some, but not all, of her recommendations.
Wikipedia v1.0

Es wird darauf hingewiesen, dass einige Acetonitril-Chargen die Peptidstabilität beeinträchtigen können.
The DPRA is an in chemico method which quantifies the remaining concentration of cysteine- or lysine-containing peptide following 24 hours incubation with the test chemical at 25 ± 2,5 °C.
DGT v2019

In einer allgemeinen Aussprache wird darauf hingewiesen, dass es darauf ankomme:
During a general debate the following points were made:
TildeMODEL v2018

Es wird darauf hingewiesen, dass die Finanzierungsvereinbarung eine Suspensivklausel beinhaltet.
It is noted that the financing agreement includes a suspension clause,
DGT v2019

Es wird darauf hingewiesen, dass die Finanzierungsvereinbarung eine Suspensivklausel enthält.
It is noted that the financing agreement includes a suspension clause,
DGT v2019

In beiden Fällen wird darauf hingewiesen, dass diese Übersetzungen keine Rechtswirkung haben.
In both cases, attention will be drawn to the fact that the translations in question do not have the status of law.
TildeMODEL v2018

Es wird darauf hingewiesen, dass diese Indikatoren ebenfalls überprüft und aktualisiert werden.
It should be remembered that these indicators are also subject to review and update.
TildeMODEL v2018

Es wird darauf hingewiesen, dass dieser Vorschlag der Zustimmung des Rates bedarf.
Members were reminded that such a proposal would require the Council’s approval.
TildeMODEL v2018

Es wird darauf hingewiesen, dass die Sitzung eventuell am Nachmittag fortgesetzt wird.
Please note that the meeting may continue in the afternoon.
TildeMODEL v2018

Es wird darauf hingewiesen, dass die verschiedenen strategischen Instrumente unterschiedliche Anwendungsbereiche hätten.
It should be noted that the scope of the various policy instruments would differ.
TildeMODEL v2018

Es wird jedoch darauf hingewiesen, dass alle Parteien handlungsentschlossen sein müssen.
It is, however, important to underline that there must be a willingness from all Parties to move forward.
TildeMODEL v2018

Vielfach wird darauf hingewiesen, dass das vorgelegte Papier noch keine Empfehlungen enthalte.
Many views referred to the fact that the presented document does not yet contain recommendations.
TildeMODEL v2018

Es wird jedoch darauf hingewiesen, daß diese Erhebung lediglich erste Anhaltspunkte liefert.
However it should be stressed that this sample provides first signposts only.
EUbookshop v2

Es wird darauf hingewiesen, daß der Charakter dieser Entwicklungsprogramme vornehmlich indikativ ist.
It is appropriate first of all to draw the reader's attention to the essentially indicative character of these regional development programmes.
EUbookshop v2

Es wird darauf hingewiesen, daß Erdnußbutter zu Tarifnr.
It should be noted that peanut butter falls within heading No. 21.07.
EUbookshop v2

Es wird darauf hingewiesen, daß Fertiggerichte mit Würsten ebenfalls hierher gehören.
It should be noted that prepared dishes containing sausages also fall within this subheading.
EUbookshop v2

Im Titel des Folgedokuments wird ebenfalls darauf hingewiesen.
There will be an indication at the end of the truncated text referring the searcher to the overflow document, and also at the beginning of the latter document.
EUbookshop v2

Es wird darauf hingewiesen, dass die Angaben auf freiwilliger Basis erfolgt sind.
It is recalled that the figures are collected on a voluntary basis.
EUbookshop v2