Übersetzung für "Wird darauf hingewiesen" in Englisch
Während
der
Registrierung
bei
Facebook
wird
darauf
nicht
hingewiesen.
Facebook
agreed
to
comply
with
some,
but
not
all,
of
her
recommendations.
Wikipedia v1.0
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
einige
Acetonitril-Chargen
die
Peptidstabilität
beeinträchtigen
können.
The
DPRA
is
an
in
chemico
method
which
quantifies
the
remaining
concentration
of
cysteine-
or
lysine-containing
peptide
following
24
hours
incubation
with
the
test
chemical
at
25
±
2,5
°C.
DGT v2019
In
einer
allgemeinen
Aussprache
wird
darauf
hingewiesen,
dass
es
darauf
ankomme:
During
a
general
debate
the
following
points
were
made:
TildeMODEL v2018
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Finanzierungsvereinbarung
eine
Suspensivklausel
beinhaltet.
It
is
noted
that
the
financing
agreement
includes
a
suspension
clause,
DGT v2019
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Finanzierungsvereinbarung
eine
Suspensivklausel
enthält.
It
is
noted
that
the
financing
agreement
includes
a
suspension
clause,
DGT v2019
In
beiden
Fällen
wird
darauf
hingewiesen,
dass
diese
Übersetzungen
keine
Rechtswirkung
haben.
In
both
cases,
attention
will
be
drawn
to
the
fact
that
the
translations
in
question
do
not
have
the
status
of
law.
TildeMODEL v2018
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
diese
Indikatoren
ebenfalls
überprüft
und
aktualisiert
werden.
It
should
be
remembered
that
these
indicators
are
also
subject
to
review
and
update.
TildeMODEL v2018
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
dieser
Vorschlag
der
Zustimmung
des
Rates
bedarf.
Members
were
reminded
that
such
a
proposal
would
require
the
Council’s
approval.
TildeMODEL v2018
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Sitzung
eventuell
am
Nachmittag
fortgesetzt
wird.
Please
note
that
the
meeting
may
continue
in
the
afternoon.
TildeMODEL v2018
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
verschiedenen
strategischen
Instrumente
unterschiedliche
Anwendungsbereiche
hätten.
It
should
be
noted
that
the
scope
of
the
various
policy
instruments
would
differ.
TildeMODEL v2018
Es
wird
jedoch
darauf
hingewiesen,
dass
alle
Parteien
handlungsentschlossen
sein
müssen.
It
is,
however,
important
to
underline
that
there
must
be
a
willingness
from
all
Parties
to
move
forward.
TildeMODEL v2018
Vielfach
wird
darauf
hingewiesen,
dass
das
vorgelegte
Papier
noch
keine
Empfehlungen
enthalte.
Many
views
referred
to
the
fact
that
the
presented
document
does
not
yet
contain
recommendations.
TildeMODEL v2018
Es
wird
jedoch
darauf
hingewiesen,
daß
diese
Erhebung
lediglich
erste
Anhaltspunkte
liefert.
However
it
should
be
stressed
that
this
sample
provides
first
signposts
only.
EUbookshop v2
Es
wird
darauf
hingewiesen,
daß
der
Charakter
dieser
Entwicklungsprogramme
vornehmlich
indikativ
ist.
It
is
appropriate
first
of
all
to
draw
the
reader's
attention
to
the
essentially
indicative
character
of
these
regional
development
programmes.
EUbookshop v2
Es
wird
darauf
hingewiesen,
daß
Erdnußbutter
zu
Tarifnr.
It
should
be
noted
that
peanut
butter
falls
within
heading
No.
21.07.
EUbookshop v2
Es
wird
darauf
hingewiesen,
daß
Fertiggerichte
mit
Würsten
ebenfalls
hierher
gehören.
It
should
be
noted
that
prepared
dishes
containing
sausages
also
fall
within
this
subheading.
EUbookshop v2
Im
Titel
des
Folgedokuments
wird
ebenfalls
darauf
hingewiesen.
There
will
be
an
indication
at
the
end
of
the
truncated
text
referring
the
searcher
to
the
overflow
document,
and
also
at
the
beginning
of
the
latter
document.
EUbookshop v2
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Angaben
auf
freiwilliger
Basis
erfolgt
sind.
It
is
recalled
that
the
figures
are
collected
on
a
voluntary
basis.
EUbookshop v2