Übersetzung für "Wird dadurch erschwert" in Englisch

Auch die Überwachung des Aufbaus des Netzes auf nationaler Ebene wird dadurch erschwert.
It will also become more difficult to monitor the implementation of the network at national level.
Europarl v8

Auch die Internationalisierung von kleinen und Kleinstunternehmen wird dadurch erschwert.
It does not make life easy for internationalising small and micro-companies either.
TildeMODEL v2018

Ihre Umstrukturierung wird dadurch erschwert, daß sie keiner wirksamen Kontrolle unterliegen.
The lack of effective monitoring and control structures on these enterprises is not beneficial for their restructuring.
TildeMODEL v2018

Die Prioritätensetzung wird jedoch dadurch erschwert, dass nicht immer Brachflächenverzeichnisse geführt werden.
However, the setting of priorities is complicated by the fact that brownfield site registers are not always maintained.
TildeMODEL v2018

Es wird dadurch erschwert, dass wir die USA nie offiziell anerkannt haben.
But it's complicated by the fact that we've never officially recognized the U.S.
OpenSubtitles v2018

Die Montage des Kupplungskopfes wird dadurch erschwert und seine Herstellung verteuert.
The assembly of this coupling head is thus complicated, and its manufacture is costly.
EuroPat v2

Die Manipulation des Werkstükkes wird dadurch zusätzlich erschwert.
This will render the handling of the workpiece more difficult.
EuroPat v2

Die Möglichkeit von Fälschungen wird dadurch zusätzlich erschwert.
The possibility of forgeries is accordingly made additionally more difficult.
EuroPat v2

Die Isolierung der reinen Folgeprodukte in hoher Ausbeute wird dadurch erschwert.
This makes it difficult to isolate the pure derivatives in high yield.
EuroPat v2

Die Führung des Schmelze-Füllprofiles wird dadurch erschwert oder unmöglich.
This makes it more difficult or even impossible to control the melt filling profile.
EuroPat v2

Das Fortschreiten von Rissen aus der Beschichtung in das Hartmetall wird dadurch erschwert.
The propagation of cracks from the coating into the hard metal is therefore retarded.
EuroPat v2

Die Diskussion über Qualitätsfragen wird dadurch erheblich erschwert.
Properly oriented research could help towards the establishment of new markets.
EUbookshop v2

Die Navigation wird dadurch ein wenig erschwert.
Navigation is therefore made a little more difficult.
ParaCrawl v7.1

Eine kostengünstige Herstellung des Halbleiterbauelements wird dadurch erschwert.
This makes low-cost fabrication of the semiconductor component more difficult.
EuroPat v2

Die Einstellung kurzer Verschlußzeiten wird dadurch erschwert oder sogar begrenzt.
The setting of short shutter times is made difficult as a result or is even restricted.
EuroPat v2

Die Isolierung von Biomolekülen für analytische Untersuchungen wird dadurch erschwert oder unmöglich gemacht.
As a result, the isolation of biomolecules for analytical investigations is made difficult or impossible.
EuroPat v2

Ein Entkommen beispielsweise eines zu untersuchenden Tieres aus dem Labor wird dadurch erschwert.
The escape from the laboratory of, for example, an animal to be investigated is thereby rendered more difficult.
EuroPat v2

Die Auslegung des Kollektors wird dadurch erschwert.
This aggravates the difficulties for the collector design and organization.
EuroPat v2

Die Vorbereitung und Durchführung von Multiview-Aufnahmen wird dadurch deutlich erschwert.
It is thereby made much more difficult to prepare for and carry out multiview acquisitions.
EuroPat v2

Das Aufhebeln der Elemente wird dadurch zusätzlich erschwert.
The adhesive strip makes it much more difficult to pry out the pane.
ParaCrawl v7.1

Die Sache wird dadurch erschwert, daß sich unsere Reihen lichten.
The fact that our ranks are thinning out makes matters more difficult.
ParaCrawl v7.1

Eine erfolgreiche Aufzucht der Jungen wird dadurch erschwert.
The job of successfully rearing the young is thus made even more difficult.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird es erschwert Zuständigkeiten oder Haftpflichten der unterschiedlichen Akteure auszumachen.
As a result, it becomes more difficult to recognise responsibilities or liabilities of the various players involved.
ParaCrawl v7.1

Ihre Zwangslage wird jedoch jedesmal dadurch erschwert, dass sie eine Frau ist.
However, in all of these cases their plight is aggravated by the fact that they are female.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahme wird auch dadurch erschwert, daß der Rechtsstatus von jungen Freiwilligen nicht eindeutig ist.
One thing which also hinders participation is the lack of a definition of the legal position of young volunteers.
Europarl v8

In Bangladesch wird das Problem dadurch erschwert, dass die Bevölkerung zum Teil aus Analphabeten besteht.
In Bangladesh the problem is exacerbated by the fact that a section of the population is illiterate.
Europarl v8

Ihre Abänderung wird noch dadurch erschwert, dass sie einstimmig vom Rat beschlossen werden müssen.
The fact that their approval requires unanimity in the Council makes changing them even more difficult.
Europarl v8

Die Steuerung der Bewegung wird etwa dadurch erschwert, dass die sensorische Rückmeldung extrem rauscht.
So one thing that makes controlling movement difficult is, for example, sensory feedback is extremely noisy.
TED2020 v1

Die Annäherung wird hier noch dadurch erschwert, daß sich die Gemein­schafts­sprachen vom Türkischen stark unterscheiden.
The fundamental difference between the Community languages and Turkish does nothing to help in this respect.
TildeMODEL v2018