Übersetzung für "Wird dadurch" in Englisch

Gleichzeitig wird dadurch das gegenseitige Verständnis zwischen Völkern mit unterschiedlichen kulturellen Traditionen gefördert.
At the same time it will aid mutual understanding between peoples with different cultural traditions.
Europarl v8

Dadurch wird sprachliche und kulturelle Vielfalt zu einem EU-Standard.
It will also make linguistic and cultural diversity an EU norm.
Europarl v8

Dadurch wird ein angemessener Schutz des niederländischen Säulen-Systems gewährleistet.
This will ensure adequate protection of the Dutch pillar system.
Europarl v8

Dadurch wird die Wettbewerbsfähigkeit von europäischen Unternehmen und Europa insgesamt verlangsamt und reduziert.
This is slowing down growth and reducing the competitiveness of European companies and of Europe as a whole.
Europarl v8

Familiengründung oder Work-Life-Balance wird dadurch zu einem Ding der Unmöglichkeit.
This renders it impossible to establish a family or to find a reasonable work-life balance.
Europarl v8

Dadurch wird die nordische Paßfreiheit aufs Spiel gesetzt.
It puts Nordic passport freedom at risk.
Europarl v8

Dadurch wird internationaler Rechtsbruch mit bedenklichen Rechtsmitteln bekämpft.
These are dubious legal methods of combatting a breach of international law.
Europarl v8

Dadurch wird natürlich weder die Unternehmenstätigkeit noch die Tätigkeit arbeitskraftintensiver Unternehmen gefördert.
This is not, of course, a way of promoting enterprise, or at least, it is not a way of promoting labourintensive enterprise.
Europarl v8

Außerdem wird dadurch ein Anreiz, stillgelegte Flächen zu bebauen, geboten.
It would also offer an incentive for cultivating set-aside areas.
Europarl v8

Außerdem wird dadurch die Attraktivität Irlands als Ziel ausländischer Direktinvestitionen gesteigert.
It also enhances the attractiveness of Ireland as a destination for foreign direct investment.
Europarl v8

Meiner Einschätzung nach wird dadurch das Niveau der geschlossenen Systeme gedrückt.
According to my assessment, this leads to a downward pressure on the containment level.
Europarl v8

Dadurch wird die Möglichkeit eines stärkeren Wachstums der Nachfrage ohne Inflationsgefahr verbessert.
In this way, we will increase the possibility of sustaining, without inflation, higher growth in demand.
Europarl v8

Dadurch wird der Informationsaustausch zwischen den zuständigen Behörden erleichtert.
This will enable competent authorities to exchange information more easily.
DGT v2019

Dadurch wird der Klon anfällig für Krankheiten und Parasiten.
This makes the clone susceptible to diseases and parasites.
Europarl v8

Dadurch wird es mehr als 3500 europäischen Studenten ermöglicht, am Erasmus-Austauschprogramm teilzunehmen.
This will enable more than 3 500 European students to go on an Erasmus exchange.
Europarl v8

Dadurch wird der Einvernehmenserklärung auf eine deutlichere Weise Rechnung getragen.
This makes it clearer that regard is being paid to the Memorandum of Understanding.
Europarl v8

Dadurch wird die Anfrage so wichtig, Herr Monti.
And that is what makes the matter so serious, Mr Monti.
Europarl v8

Dadurch wird der Weg für positive wissenschaftliche Anwendungen und Entwicklungen versperrt.
It shuts the door on positive scientific applications and developments.
Europarl v8

Dadurch wird die Anwendung und Durchführung des Wettbewerbsrechts praktisch erschwert.
In my view, this would in fact cause problems in terms of managing and implementing competition law.
Europarl v8

Die Erweiterung wird dadurch am meisten gefährdet.
More than any other issue, this puts enlargement at risk.
Europarl v8

Aber dadurch wird den nördlichen Mitgliedstaaten zusätzliche Verantwortung auferlegt.
But it imposes extra responsibility on the northern Member States.
Europarl v8

Dadurch wird der allumfassende Charakter des Erweiterungsprozesses deutlich sichtbar.
This shows very clearly the all-encompassing nature of the enlargement process.
Europarl v8