Übersetzung für "Wird als gering eingeschätzt" in Englisch

Die Wahrscheinlichkeit des Auftretens dieser unerwünschten Ereignisse wird als gering eingeschätzt.
These adverse events are expected to occur with low probability.
ELRC_2682 v1

Die Wahrscheinlichkeit für Wechselwirkungen mit Mepolizumab wird daher als gering eingeschätzt.
The potential for interactions with mepolizumab is therefore considered low.
ELRC_2682 v1

Das Wissen der Verbraucher über die gesetzliche Garantiepflicht wird als allgemein gering eingeschätzt.
Consumers' knowledge about the legal guarantee was generally estimated as poor.
TildeMODEL v2018

Die Wahrscheinlichkeit für Arzneimittelwechselwirkungen mit Mepolizumab wird daher als gering eingeschätzt.
The potential for drug-drug interactions with mepolizumab is therefore considered low.
TildeMODEL v2018

Das Risiko für Umweltorganismen durch Al2O3-Nanopartikel wird als gering eingeschätzt.
The risk posed by Al2O3 nanoparticles for environmental organisms is considered to be low.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko einer Kündigung der Vertragsverhältnisse wird aktuell als gering eingeschätzt.
Exposure to risk stemming from the revocation of contractual relations is currently deemed to be very low.
ParaCrawl v7.1

Der klassische Nutzen als Stromspeicher wird als gering eingeschätzt.
The conventional application as a storage system is considered minor.
ParaCrawl v7.1

Die Beweglichkeit von nanoskaligem ZnO in Sedimenten wird als relativ gering eingeschätzt.
The mobility of nanoscale ZnO in sediments is estimated to be relatively low.
ParaCrawl v7.1

Der Anteil der Unternehmer, die ihre Betriebe schließen, wird als relativ gering eingeschätzt.
76 normal unemployment benefit system. It is estimated that the part of entrepreneurs who close down their firms is relatively low.
EUbookshop v2

Seine Toxizität gegenüber Wasserlebewesen wird von Experten als gering eingeschätzt (vgl. Kasten).
Its toxicity to aquatic organisms is rated as low (cf.
ParaCrawl v7.1

Für die übrigen Länder, in denen BSE-Fälle aufgetreten sind, wird das Risiko als gering eingeschätzt, so daß dort keine Restriktionen erforderlich sind.
Other countries in which BSE has been confirmed are considered to be of low risk, and restrictions are not necessary.
TildeMODEL v2018

Diese Befunde waren hauptsächlich auf einen Nager- spezifischen Vortioxetin-bezogenen Verschluss der Nierentubuli bzw. des Gallengangs mit kristallinem Material zurückzuführen und das Risiko für den Menschen wird als gering eingeschätzt.
These findings were mainly attributed to rodent-specific vortioxetine-related crystalline material obstruction of the renal tubules and the bile ducts, respectively, and considered of low risk to humans.
TildeMODEL v2018

Die Wahrscheinlichkeit, dass diese Partikel auf darin verpackte Lebensmittel übergehen, wird als sehr gering eingeschätzt, da sich diese Schichten an der Außenseite befinden.
The probability that these particles migrate to the packaged food is deemed to be very low as these coatings are on the outside.
ParaCrawl v7.1

Dieses spezielle Risiko wird in Summe als gering eingeschätzt, die Auswirkungen wären auf die jeweils betroffene Gesellschaft limitiert und somit für den Gesamtkonzern gering.
This specific risk is assessed as low overall; the effects would be limited to the individual company concerned and therefore slight for the group as a whole.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko einer Inanspruchnahme wird derzeit als gering eingeschätzt, da die Bundesdruckerei aus heutiger Sicht in der Lage sein wird, allen ihren finan- ziellen Verpflichtungen nachkommen zu können.
According to present expectations, Bundesdruckerei will be able to meet all its financial obligations; consequently, the risk of utilisation is currently regarded as low.
ParaCrawl v7.1

Auch der Komfort des Assistenten wird von Frauen als geringer eingeschätzt als von Männern.
Also, women rate the comfort of the assistant lower than men.
ParaCrawl v7.1