Übersetzung für "Wir waeren" in Englisch
Wir
waeren
sehr
erfeut,
wenn
Sie
hierbleiben
wuerden.
I
am
going
to
the
village,
but
I'll
be
back.
OpenSubtitles v2018
Und
er
behauptet,
wir
waeren
faul.
And
he
tells
us
we're
not
doing
our
job.
OpenSubtitles v2018
Alleine
waeren
wir
das
schon
nicht
mehr
gefahren.
Being
alone
we
would
not
dared
to
get
that
close.
ParaCrawl v7.1
Wir
waeren
sonst
beide
tot.
We
would
have
both
died.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ein
Pferd
kaufen
könnten,
dann
waeren
wir
gut
dran,
haetten
wir
mindestens
uns
ernähren
können...
If
I
could
buy
a
horse,
I
could
earn
our
bread.
OpenSubtitles v2018
Am
8.
Juni
1982
schreibt
Professor
Benjamin
Cohen
von
der
Universitaet
Tel
Aviv
aus
Anlasz
der
blutigen
Invasion
der
Israelis
im
Libanon
an
Pierre
Vidal-Naquet:
"Ich
schreibe
Ihnen
waehrend
so
eben
das
Radio
berichtet,
dasz
'wir'
dabei
waeren,
'unser
Ziel
im
Libanon
zu
erreichen',
naemlich
den
Bewohnern
Galilaeas
'den
Frieden'
zu
bringen.
During
the
bloody
invasion
of
Lebanon
by
the
Israelis,
Professor
Benjamin
Cohen
of
Tel-Aviv
University
wrote
to
P.
Vidal-Naquet
on
June
8,
1982:
"I
am
writing
to
you
while
listening
to
a
transistor
that
has
just
announced
that
'we'
are
in
the
process
of
'realizing
our
objectives'
in
Lebanon:
to
insure
'peace'
for
the
residents
of
Galilee.
ParaCrawl v7.1
Wir
waeren
sehr
erfeut
wenn
Sie
sich
entscheiden
wuerden,
waehrend
der
Renovierung
bei
uns
zu
buchen
und
bieten
Ihnen
deshalb
einen
Rabatt
in
Hoehe
von
15%,
den
Sie
mit
dem
Promocode
MACPARADISO
erhalten.
We
would
be
very
pleased
if
you
decided
to
stay
with
us
during
the
refurbishment
and
therefore
offer
you
a
special
15%
discount,
using
promocode
MACPARADISO.
CCAligned v1
Wenn
man
diese
beiden
BEDUERFNISSE
(nach
KUSCHELN
und
KUNST)
in
unserer
Gesellschaft
ernsthaft
beachten
wuerde,
waeren
wir
alle
gesuender,
gluecklicher
und
vor
allem
REICHER,
denn
die
Krankenkassen
und
der
Staat
wuerden
Milliarden
sparen,
da
die
Leute
gesund,
fleissig
und
voller
Initiative
waeren
(nicht
wie
heute
bei
uns
krank
und
frustriert,
die
Benefits
des
Wohlfahrtstaates
ohne
Skrupel
bis
zum
Limit
ausschoepfend).
If
those
two
NEEDS
(for
CUDDLING
and
ART)
were
seriously
be
observed,
we
would
be
happier
and
RICHER
because
the
health
insurance
and
the
state
would
save
millions
of
dollars
because
the
people
were
healthy,
hard
working
and
enthusiastic
(not
as
today
sick,
frustrated,
taking
advantage
of
the
benefits
of
our
welfare
state
to
the
limit).
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
gewusst
hätten,
wie
sicher
sie
ist,
waeren
wir
vielleicht
in
der
Zyklon-Zeit
hier
geblieben.
If
we
had
known
how
protected
it
is
we
probably
would
have
stayed
here
during
the
cyclone
season.
ParaCrawl v7.1
Um
sie
glauben
zu
machen,
wir
waeren
auf
dem
Weg
nach
draußen,
was
sie
meist
dichter
zu
einem
bringt,
machten
wir
uns
auf
den
Weg
zum
Bathtub.
To
let
her
believe
we
were
on
our
way
out,
as
she
mostly
comes
closer,
we
made
for
the
Bathtub.
ParaCrawl v7.1
Weil
es
unser
Mittel
ist,
um
uns
in
Gottes
Kraft
"einzuschalten",
ist
es
auch
unser
Mittel,
um
einen
Feind
und
seine
Armee
zu
besiegen
(Satan
und
seine
Armee),
ohne
die
wir
machtlos
waeren,
um
sie
alleine
zu
ueberwinden.
Because
it
is
our
means
of
“plugging
into”
God's
power,
it
is
our
means
of
defeating
Satan
and
his
army
that
we
are
powerless
to
overcome
by
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Tja,
da
waeren
wir
also
mal
wieder
in
heimatlichen
Sprachgefilden
unterwegs,
man
weiß
wieder,
welcher
Laden
sich
hinter
welcher
Tuer
verbirgt,
der
Einkauf
wird
nicht
zur
Ueberraschung
aus
der
Wundertuete
und
man
kann
sich
wieder
ganz
normal
mit
allen
Leuten
unterhalten.
Well,
we
were
in
a
German-speaking
country
again
which
meant
that
we
knew
which
kind
of
store
was
hiding
behind
which
door,
shopping
did
not
end
in
a
big
surprise
and
we
were
able
to
talk
with
locals
without
problems.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
12:00
Uhr
Mittags
ist,
muessen
wir
nicht
essen,
es
sei
denn,
wir
waeren
wirklich
hungrig.
If
it's
12:00
Noon,
we
don't
have
to
eat,
unless
we
are
hungry.
ParaCrawl v7.1
Die
Probleme
des
freien
Willens
und
der
Selbsterhaltung
in
der
Moral
(heute
waeren
wir
eher
geneigt,
anstatt
"Moral"
"menschliches
Verhalten
"
zu
sagen)
stammen
noch
aus
dem
Universum
des
kritizistischen
Empirismus
der
zweiten
Periode,
deren
Hauptwerk
Menschliches-Allzumenschliches
ist.
The
problems
of
the
free
volition
and
the
self-preservation
in
the
morals
(today,
we
would
be
rather
inclined
to
say
"human
behaviour
"
instead
of
"morals
")
still
come
from
the
universe
of
the
criticist
empirism
of
the
second
period,
from
which
is
the
main
work
Human-
All
too
Human
.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Paradies
waeren
wir
gerne
laenger
geblieben,
schwimmend,
tauchend
oder
einfach
nur
in
der
Sonne
liegend.
We
would
have
loved
to
stay
in
this
paradise
a
little
longer.
Swimming,
diving
or
simply
lying
in
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Also
holen
wir
in
aller
Eile
den
Anker
hoch
und
fahren
Richtung
erste
Schleuse
–
bis
der
Lotse
sagt,
wir
waeren
viel
zu
schnell,
wir
muessten
langsamer
fahren…
Nicht
so
einfach
mit
einem
Rueckenwind
von
25
Knoten.
So
we
up
the
anchor
in
a
hurry
and
motor
off
in
the
direction
of
the
first
lock,
only
to
be
told
we
are
going
too
fast
and
have
to
slow
down
–
which
is
quite
hard
to
do
because
we
have
a
following
wind
of
25
knots.
ParaCrawl v7.1
Also
auch
ihr:
von
außen
scheint
ihr
den
Menschen
fromm,
aber
in
wendig
seid
ihr
voller
Heuchelei
und
Untugend.
Weh
euch,
Schriftgelehrte
und
Pharisaeer,
ihr
Heuchler,
die
ihr
der
Propheten
Graeber
bauet
und
schmuecket
der
Gerechten
Graeber
und
sprecht:
Waeren
wir
zu
unsrer
Vaeter
Zeiten
gewesen,
so
wollten
wir
nicht
teilhaftig
sein
mit
ihnen
an
der
Propheten
Blut!
Even
so
ye
also
outwardly
appear
righteous
unto
men,
but
within
ye
are
full
of
hypocrisy
and
iniquity.
Woe
unto
you,
scribes
and
Pharisees,
hypocrites!
because
ye
build
the
tombs
of
the
prophets,
and
garnish
the
sepulchres
of
the
righteous,
And
say,
If
we
had
been
in
the
days
of
our
fathers,
we
would
not
have
been
partakers
with
them
in
the
blood
of
the
prophets.
ParaCrawl v7.1
Wir
fahren
in
aller
Eile
ab,
durch
den
Monkey
Cut
und
den
Banana
Channel
–
die
kuerzere
Route
für
kleine
Schiffe
durch
den
groessten
kuenstlichen
See
der
Welt,
Lake
Gatún.
Nach
einer
Weile
meint
der
Lotse
wieder
mal,
dass
wir
viel
zu
schnell
waeren.
Wir
fahren
im
Leerlauf
und
driften
etwa
40
Meilen
ueber
den
See
und
den
Kanal
bis
zur
Pedro
Miguel-
Schleuse.
So
off
we
go
in
a
big
hurry,
through
the
Monkey
Cut
and
the
Banana
Channel
which
are
short-cuts
for
smaller
vessels
in
the
world’s
largest
man-made
lake,
Gatún.
Again
we
are
told
to
slow
down,
so
we
put
the
boat
in
neutral
and
drift
the
approximately
40
miles
through
the
lake
and
the
canal
to
the
Pedro
Miguel
lock.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Volk
haderte
mit
Mose
und
sprach:
Ach,
dass
wir
umgekommen
waeren,
da
unsere
Brueder
umkamen
vor
dem
HERRN!
Warum
habt
ihr
die
Gemeinde
des
HERRN
in
diese
Wueste
gebracht,
dass
wir
hier
sterben
mit
unserm
Vieh?
And
why
have
ye
brought
up
the
congregation
of
the
LORD
into
this
wilderness,
that
we
and
our
cattle
should
die
there?
ParaCrawl v7.1
Diese
Tour
ist
so
enttaeuschend,
dass,
wenn
es
unsere
erste
gewesen
waere,
wir
wahrscheinllich
keine
andere
gebucht
hätten.
If
this
had
been
our
first
tour
we
probably
would
not
have
taken
any
other.
ParaCrawl v7.1