Übersetzung für "Wir unsererseits" in Englisch

Wir erwarten unsererseits drei Dinge von Ihnen, Herr Barroso.
For our part, Mr Barroso, we expect three things of you.
Europarl v8

Wir unsererseits haben früh Stellung bezogen.
I must firstly set the scene.
Europarl v8

Wir schlagen unsererseits vor, die Kommentare zu verändern.
What we propose is to amend the wording.
Europarl v8

Wir unsererseits sollten die notwendige Flexibilität gewährleisten.
We for our part should make the necessary flexibility available.
Europarl v8

Wir wollen unsererseits in Frankreich mit Franzosen französisch produzieren.
For our part, we want to produce French products in France with French people.
Europarl v8

Wir unsererseits werden sie selbstverständlich weiterhin und unermüdlich in diesem Sinne bestärken.
We, for our part, are obviously going to continue encouraging it along these lines, and we shall not stop doing so.
Europarl v8

Wir haben uns unsererseits ebenfalls bemüht, etwas zu ihrer Tätigkeit beizutragen.
We in turn have also tried to contribute to her activity.
Europarl v8

Wir unsererseits wollen nicht, dass der Gerichtshof über Arbeitnehmerrechte entscheidet.
We, for our part, do not want employees’ rights to be determined by the Court.
Europarl v8

Das ist klar, und wir haben das unsererseits seit langem betont.
This is clear and we, for our part, have been stressing this for a long time.
Europarl v8

Wir unsererseits werden nicht für den Bericht Brok stimmen.
We shall not be voting in favour of the Brok report, but certainly not because we are opposed to the idea of enlargement, which is, quite obviously, a historical inevitability, just as it is a geographical inevitability.
Europarl v8

Wir unsererseits legen großen Wert auf die Kontakte zu diesen Themen.
For our part, we attach great importance to the contacts on these issues.
Europarl v8

Schließlich müssen wir unsererseits den Rat zu schnellerem Handeln drängen.
Lastly, we must make greater speed in urging the Council to act on our behalf.
Europarl v8

Wir werden unsererseits erkunden, wie wir die Vorschriften weiter verbessern können.“
On our side, we will explore what we can do to further improve the rules."
TildeMODEL v2018

Natürlich haben wir, ' unsererseits, ebenfalls Konzessionen machen müssen.
I do not think that this can be agreed in one case and not in another.
EUbookshop v2

Eine Sprache, die wir unsererseits nicht benutzen werden.
I should like to know what Europe's position is to be with regard to the Saudi Arabian peace plan.
EUbookshop v2

Ich möchte mitteilen, daß wir uns unsererseits mit Entschlossenheit dem widersetzen werden.
The situation is exacerbated by the fact that Parliament is stuck in a vicious circle.
EUbookshop v2

Wir werden unsererseits in dieser Richtung weiterarbeiten.
What exactly is the situation of the people living in the 'least-developed countries'?
EUbookshop v2

Wir werden unsererseits alles nur mögliche tun, damit dieser Gedanke verwirklicht wird.
President. — Mrs Kellett-Bowman, I think that I have to disagree with you on this point.
EUbookshop v2

Reden wir doch mal darüber, was wir unsererseits zu bieten haben.
Why don't we discuss what we can offer the man in return?
OpenSubtitles v2018

Wir unsererseits versprechen, daß wir hierfür arbeiten werden.
The Agency will serve as one example among may.
EUbookshop v2

Die gleichen Mengen müssen wir dann unsererseits für ähnliche hohe Summen wieder ausheben.
We then have to dig these out in our turn at a similar cost.
EUbookshop v2

Wir werden unsererseits um eine stete Verbesserung be müht sein.
I shall not take the liberty of offering an opinion on decisions that concern your institution.
EUbookshop v2

Wir wünschen unsererseits, daß dies in der Oktober-II-Tagung stattfindet.
PRESIDENT. — We shall now proceed to the vote on the request to carry over the Pinxten report to the November partsession.
EUbookshop v2