Übersetzung für "Wir unsererseits" in Englisch
Wir
erwarten
unsererseits
drei
Dinge
von
Ihnen,
Herr
Barroso.
For
our
part,
Mr
Barroso,
we
expect
three
things
of
you.
Europarl v8
Wir
unsererseits
haben
früh
Stellung
bezogen.
I
must
firstly
set
the
scene.
Europarl v8
Wir
schlagen
unsererseits
vor,
die
Kommentare
zu
verändern.
What
we
propose
is
to
amend
the
wording.
Europarl v8
Wir
unsererseits
sollten
die
notwendige
Flexibilität
gewährleisten.
We
for
our
part
should
make
the
necessary
flexibility
available.
Europarl v8
Wir
wollen
unsererseits
in
Frankreich
mit
Franzosen
französisch
produzieren.
For
our
part,
we
want
to
produce
French
products
in
France
with
French
people.
Europarl v8
Wir
unsererseits
werden
sie
selbstverständlich
weiterhin
und
unermüdlich
in
diesem
Sinne
bestärken.
We,
for
our
part,
are
obviously
going
to
continue
encouraging
it
along
these
lines,
and
we
shall
not
stop
doing
so.
Europarl v8
Wir
haben
uns
unsererseits
ebenfalls
bemüht,
etwas
zu
ihrer
Tätigkeit
beizutragen.
We
in
turn
have
also
tried
to
contribute
to
her
activity.
Europarl v8
Wir
unsererseits
wollen
nicht,
dass
der
Gerichtshof
über
Arbeitnehmerrechte
entscheidet.
We,
for
our
part,
do
not
want
employees’
rights
to
be
determined
by
the
Court.
Europarl v8
Das
ist
klar,
und
wir
haben
das
unsererseits
seit
langem
betont.
This
is
clear
and
we,
for
our
part,
have
been
stressing
this
for
a
long
time.
Europarl v8
Wir
unsererseits
werden
nicht
für
den
Bericht
Brok
stimmen.
We
shall
not
be
voting
in
favour
of
the
Brok
report,
but
certainly
not
because
we
are
opposed
to
the
idea
of
enlargement,
which
is,
quite
obviously,
a
historical
inevitability,
just
as
it
is
a
geographical
inevitability.
Europarl v8
Wir
unsererseits
legen
großen
Wert
auf
die
Kontakte
zu
diesen
Themen.
For
our
part,
we
attach
great
importance
to
the
contacts
on
these
issues.
Europarl v8
Schließlich
müssen
wir
unsererseits
den
Rat
zu
schnellerem
Handeln
drängen.
Lastly,
we
must
make
greater
speed
in
urging
the
Council
to
act
on
our
behalf.
Europarl v8
Wir
werden
unsererseits
erkunden,
wie
wir
die
Vorschriften
weiter
verbessern
können.“
On
our
side,
we
will
explore
what
we
can
do
to
further
improve
the
rules."
TildeMODEL v2018
Natürlich
haben
wir,
'
unsererseits,
ebenfalls
Konzessionen
machen
müssen.
I
do
not
think
that
this
can
be
agreed
in
one
case
and
not
in
another.
EUbookshop v2
Eine
Sprache,
die
wir
unsererseits
nicht
benutzen
werden.
I
should
like
to
know
what
Europe's
position
is
to
be
with
regard
to
the
Saudi
Arabian
peace
plan.
EUbookshop v2
Ich
möchte
mitteilen,
daß
wir
uns
unsererseits
mit
Entschlossenheit
dem
widersetzen
werden.
The
situation
is
exacerbated
by
the
fact
that
Parliament
is
stuck
in
a
vicious
circle.
EUbookshop v2
Wir
werden
unsererseits
in
dieser
Richtung
weiterarbeiten.
What
exactly
is
the
situation
of
the
people
living
in
the
'least-developed
countries'?
EUbookshop v2
Wir
werden
unsererseits
alles
nur
mögliche
tun,
damit
dieser
Gedanke
verwirklicht
wird.
President.
—
Mrs
Kellett-Bowman,
I
think
that
I
have
to
disagree
with
you
on
this
point.
EUbookshop v2
Reden
wir
doch
mal
darüber,
was
wir
unsererseits
zu
bieten
haben.
Why
don't
we
discuss
what
we
can
offer
the
man
in
return?
OpenSubtitles v2018
Wir
unsererseits
versprechen,
daß
wir
hierfür
arbeiten
werden.
The
Agency
will
serve
as
one
example
among
may.
EUbookshop v2
Die
gleichen
Mengen
müssen
wir
dann
unsererseits
für
ähnliche
hohe
Summen
wieder
ausheben.
We
then
have
to
dig
these
out
in
our
turn
at
a
similar
cost.
EUbookshop v2
Wir
werden
unsererseits
um
eine
stete
Verbesserung
be
müht
sein.
I
shall
not
take
the
liberty
of
offering
an
opinion
on
decisions
that
concern
your
institution.
EUbookshop v2
Wir
wünschen
unsererseits,
daß
dies
in
der
Oktober-II-Tagung
stattfindet.
PRESIDENT.
—
We
shall
now
proceed
to
the
vote
on
the
request
to
carry
over
the
Pinxten
report
to
the
November
partsession.
EUbookshop v2