Übersetzung für "Unsererseits" in Englisch

Leichtfertigkeit unsererseits könnte unabänderliche Folgen haben.
Any carelessness on our part may have irrevocable consequences.
Europarl v8

Wir erwarten unsererseits drei Dinge von Ihnen, Herr Barroso.
For our part, Mr Barroso, we expect three things of you.
Europarl v8

Wir unsererseits haben früh Stellung bezogen.
I must firstly set the scene.
Europarl v8

Der gesamte Prozeß benötigt ein kraftvolleres Engagement unsererseits.
We also need more power at our disposal throughout this process.
Europarl v8

Es gab dann offizielle Zweifel unsererseits.
There was then official doubt on our part.
Europarl v8

Damit verdient eine meisterhaft geführte Präsidentschaft Lob und Anerkennung unsererseits.
Our congratulations go to the presidency on its skilful handling of the matter.
Europarl v8

Es wird Zeit sowie konsequente und koordinierte Maßnahmen unsererseits brauchen.
It will take time and consistent and coordinated actions on our side.
Europarl v8

Wir unsererseits sollten die notwendige Flexibilität gewährleisten.
We for our part should make the necessary flexibility available.
Europarl v8

Diese Art des Vorgehens veranlaßt uns unsererseits zu einigen Bemerkungen.
This type of process calls for various comments on our part.
Europarl v8

Wir werden prüfen, ob es unsererseits einen Fehler im Arbeitsplan gegeben hat.
A check will be carried out to establish if an error has been made on our part in the agenda.
Europarl v8

Wir wollen unsererseits in Frankreich mit Franzosen französisch produzieren.
For our part, we want to produce French products in France with French people.
Europarl v8

Wir unsererseits werden sie selbstverständlich weiterhin und unermüdlich in diesem Sinne bestärken.
We, for our part, are obviously going to continue encouraging it along these lines, and we shall not stop doing so.
Europarl v8

Die Ereignisse der letzten Woche in Italien erfordern gemeinsame Anstrengungen unsererseits.
The events of the past week in Italy require joint efforts on our part.
Europarl v8

Vielleicht braucht sie eine ausdrückliche Aufforderung unsererseits.
Perhaps it needs us to call openly for action.
Europarl v8

Dies rechtfertigt meines Erachtens eine gewisse Aufmerksamkeit unsererseits.
I believe that this warrants some attention on our part.
Europarl v8

Mittelamerika, die Andengemeinschaft und Lateinamerika insgesamt leiden nicht unter mangelndem Interesse unsererseits.
Central America, the Andean Community and Latin America as a whole are not suffering from a lack of interest from our side.
Europarl v8

Er äußerte an diesem Tag den Wunsch nach einer Geste unsererseits.
At that time, he expressed a desire for some gesture from us.
Europarl v8

Wir unsererseits wollen nicht, dass der Gerichtshof über Arbeitnehmerrechte entscheidet.
We, for our part, do not want employees’ rights to be determined by the Court.
Europarl v8

Die Verzögerungen sind also auf keinerlei Mängel in der Vorbereitung unsererseits zurückzuführen.
Consequently, the delay is not due to any lack of preparation on our part.
Europarl v8

Das ist klar, und wir haben das unsererseits seit langem betont.
This is clear and we, for our part, have been stressing this for a long time.
Europarl v8

Wir unsererseits legen großen Wert auf die Kontakte zu diesen Themen.
For our part, we attach great importance to the contacts on these issues.
Europarl v8

Wir unsererseits garantieren, dass es ein Mess- und Überwachungssystem gibt.
What we do is to guarantee that there is a system of monitoring and measuring.
Europarl v8

Insofern gab es an dieser Stelle unsererseits keine Kritik an der Kommission.
Accordingly, none of our criticism in this case has been directed at the Commission.
Europarl v8