Übersetzung für "Unsererseits" in Englisch
Leichtfertigkeit
unsererseits
könnte
unabänderliche
Folgen
haben.
Any
carelessness
on
our
part
may
have
irrevocable
consequences.
Europarl v8
Wir
erwarten
unsererseits
drei
Dinge
von
Ihnen,
Herr
Barroso.
For
our
part,
Mr
Barroso,
we
expect
three
things
of
you.
Europarl v8
Wir
unsererseits
haben
früh
Stellung
bezogen.
I
must
firstly
set
the
scene.
Europarl v8
Der
gesamte
Prozeß
benötigt
ein
kraftvolleres
Engagement
unsererseits.
We
also
need
more
power
at
our
disposal
throughout
this
process.
Europarl v8
Es
gab
dann
offizielle
Zweifel
unsererseits.
There
was
then
official
doubt
on
our
part.
Europarl v8
Damit
verdient
eine
meisterhaft
geführte
Präsidentschaft
Lob
und
Anerkennung
unsererseits.
Our
congratulations
go
to
the
presidency
on
its
skilful
handling
of
the
matter.
Europarl v8
Es
wird
Zeit
sowie
konsequente
und
koordinierte
Maßnahmen
unsererseits
brauchen.
It
will
take
time
and
consistent
and
coordinated
actions
on
our
side.
Europarl v8
Wir
unsererseits
sollten
die
notwendige
Flexibilität
gewährleisten.
We
for
our
part
should
make
the
necessary
flexibility
available.
Europarl v8
Diese
Art
des
Vorgehens
veranlaßt
uns
unsererseits
zu
einigen
Bemerkungen.
This
type
of
process
calls
for
various
comments
on
our
part.
Europarl v8
Wir
werden
prüfen,
ob
es
unsererseits
einen
Fehler
im
Arbeitsplan
gegeben
hat.
A
check
will
be
carried
out
to
establish
if
an
error
has
been
made
on
our
part
in
the
agenda.
Europarl v8
Wir
wollen
unsererseits
in
Frankreich
mit
Franzosen
französisch
produzieren.
For
our
part,
we
want
to
produce
French
products
in
France
with
French
people.
Europarl v8
Wir
unsererseits
werden
sie
selbstverständlich
weiterhin
und
unermüdlich
in
diesem
Sinne
bestärken.
We,
for
our
part,
are
obviously
going
to
continue
encouraging
it
along
these
lines,
and
we
shall
not
stop
doing
so.
Europarl v8
Die
Ereignisse
der
letzten
Woche
in
Italien
erfordern
gemeinsame
Anstrengungen
unsererseits.
The
events
of
the
past
week
in
Italy
require
joint
efforts
on
our
part.
Europarl v8
Vielleicht
braucht
sie
eine
ausdrückliche
Aufforderung
unsererseits.
Perhaps
it
needs
us
to
call
openly
for
action.
Europarl v8
Dies
rechtfertigt
meines
Erachtens
eine
gewisse
Aufmerksamkeit
unsererseits.
I
believe
that
this
warrants
some
attention
on
our
part.
Europarl v8
Mittelamerika,
die
Andengemeinschaft
und
Lateinamerika
insgesamt
leiden
nicht
unter
mangelndem
Interesse
unsererseits.
Central
America,
the
Andean
Community
and
Latin
America
as
a
whole
are
not
suffering
from
a
lack
of
interest
from
our
side.
Europarl v8
Er
äußerte
an
diesem
Tag
den
Wunsch
nach
einer
Geste
unsererseits.
At
that
time,
he
expressed
a
desire
for
some
gesture
from
us.
Europarl v8
Wir
unsererseits
wollen
nicht,
dass
der
Gerichtshof
über
Arbeitnehmerrechte
entscheidet.
We,
for
our
part,
do
not
want
employees’
rights
to
be
determined
by
the
Court.
Europarl v8
Die
Verzögerungen
sind
also
auf
keinerlei
Mängel
in
der
Vorbereitung
unsererseits
zurückzuführen.
Consequently,
the
delay
is
not
due
to
any
lack
of
preparation
on
our
part.
Europarl v8
Das
ist
klar,
und
wir
haben
das
unsererseits
seit
langem
betont.
This
is
clear
and
we,
for
our
part,
have
been
stressing
this
for
a
long
time.
Europarl v8
Wir
unsererseits
legen
großen
Wert
auf
die
Kontakte
zu
diesen
Themen.
For
our
part,
we
attach
great
importance
to
the
contacts
on
these
issues.
Europarl v8
Wir
unsererseits
garantieren,
dass
es
ein
Mess-
und
Überwachungssystem
gibt.
What
we
do
is
to
guarantee
that
there
is
a
system
of
monitoring
and
measuring.
Europarl v8
Insofern
gab
es
an
dieser
Stelle
unsererseits
keine
Kritik
an
der
Kommission.
Accordingly,
none
of
our
criticism
in
this
case
has
been
directed
at
the
Commission.
Europarl v8