Übersetzung für "Wir stellen ein" in Englisch

Wir stellen fest, dass ein mündlicher Änderungsantrag zu Änderungsantrag 6 vorliegt.
We note that there is an oral amendment to Amendment No 6.
Europarl v8

Wir beginnen mit einem 1x1-Quadrat und dann stellen wir ein weiteres 1x1-Quadrat daneben.
We'll start with a one-by-one square and next to that put another one-by-one square.
TED2020 v1

Wie stellen wir uns ein gutes Ableben vor?
What would be a good end of life?
TED2020 v1

Stellen wir uns ein Genie vor, das Russland vor Jahren verlassen hat.
For example, imagine a genius who left Russia years back.
News-Commentary v14

Wir stellen ein Stoppschild auf und halten sie auf ihrem Weg auf.
We put a stop sign, and we stop them in their tracks.
TED2020 v1

Wir stellen ein paar Regeln auf und halten an ihnen fest.
We'll set a few rules and we'll stick to them.
TED2020 v1

Lasst sie zur Vordertür raus und wir stellen das Feuer ein.
Send 'em out the front door and we'll hold our fire.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen immer ein Tappit-Hen mit Usquebaugh vor das Schlosstor.
We always put a tappit-hen of usquebaugh outside the castle door.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen ein Team Freiwilliger zusammen.
We're putting together a staff of volunteers.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen sie nicht ein, weil jemand uns als Ablenkungsmanöver benutzt hat.
We are not shutting this down because some gun nut wants to use us as a smoke screen.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen ein bereits vorhandenes System an.
We're essentially turning on an apparatus that's already in place.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen ihn so ein, dass er die gleiche Leistung hat.
We'll set it up so it gives us the same power.
OpenSubtitles v2018

Dev soll Fotos von dir machen, wir stellen ein Portfolio zusammen.
Tell Dev to make some photos.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, wir stellen gerade ein Team zusammen und kommen dich holen.
All right, mate, we're organizing a team, we're coming to get you.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen jetzt gerade ein Überwachungsteam zusammen.
We're putting together a surveillance team as we speak. Okay?
OpenSubtitles v2018

Wir stellen ein paar Regeln auf, damit keiner von uns...
We'll make up some ground rules together. That way neither of us feels like, you know, there's any kind of...
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, aber wir stellen heute nicht ein.
I'm sorry, but we're not hiring today.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen ein Team zusammen, um sie zu finden.
We're putting a team together to find it.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen die Subunternehmer ein, die Sie uns angeben.
We hire the subcontractors you tell us to.
OpenSubtitles v2018

Zuerst stellen wir ein paar Regeln auf.
Before you go, I'd like us to establish a few rules.
OpenSubtitles v2018

Bevor wir anfangen stellen wir immer ein paar einleitende Fragen.
Before we get started, we always like to ask a few preliminary questions.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen ein Team zusammen, um sie zu verfolgen.
Putting together a team to go after them.
OpenSubtitles v2018

Und dann stellen wir noch ein Mikro dorthin, auf den Altar.
We put one mic somewhere here, on the high altar.
OpenSubtitles v2018

Gut, stellen wir uns ein paar Fragen.
All right, let's just ask you a few questions.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen ein Zelt für Sie auf, Sir.
I've fry bread for you if you've an appetite. [Chuckling] Well, ma'am,
OpenSubtitles v2018

Wir stellen niemanden ein, bis ich sie gesehen habe.
We're not hiring anyone until I see them.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen nur ein paar Fragen, Sheriff, das ist alles.
Look, we're just asking a few questions, that's all.
OpenSubtitles v2018

Dann stellen wir ein paar Fragen und holen unser Eigentum zurück.
Then we ask a few questions and get our property back.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen ein neues Hausmädchen ein.
We're taking on a new maid.
OpenSubtitles v2018