Übersetzung für "Wir stellen ein" in Englisch
Wir
stellen
fest,
dass
ein
mündlicher
Änderungsantrag
zu
Änderungsantrag
6
vorliegt.
We
note
that
there
is
an
oral
amendment
to
Amendment
No
6.
Europarl v8
Wir
beginnen
mit
einem
1x1-Quadrat
und
dann
stellen
wir
ein
weiteres
1x1-Quadrat
daneben.
We'll
start
with
a
one-by-one
square
and
next
to
that
put
another
one-by-one
square.
TED2020 v1
Wie
stellen
wir
uns
ein
gutes
Ableben
vor?
What
would
be
a
good
end
of
life?
TED2020 v1
Stellen
wir
uns
ein
Genie
vor,
das
Russland
vor
Jahren
verlassen
hat.
For
example,
imagine
a
genius
who
left
Russia
years
back.
News-Commentary v14
Wir
stellen
ein
Stoppschild
auf
und
halten
sie
auf
ihrem
Weg
auf.
We
put
a
stop
sign,
and
we
stop
them
in
their
tracks.
TED2020 v1
Wir
stellen
ein
paar
Regeln
auf
und
halten
an
ihnen
fest.
We'll
set
a
few
rules
and
we'll
stick
to
them.
TED2020 v1
Lasst
sie
zur
Vordertür
raus
und
wir
stellen
das
Feuer
ein.
Send
'em
out
the
front
door
and
we'll
hold
our
fire.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
immer
ein
Tappit-Hen
mit
Usquebaugh
vor
das
Schlosstor.
We
always
put
a
tappit-hen
of
usquebaugh
outside
the
castle
door.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
ein
Team
Freiwilliger
zusammen.
We're
putting
together
a
staff
of
volunteers.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
sie
nicht
ein,
weil
jemand
uns
als
Ablenkungsmanöver
benutzt
hat.
We
are
not
shutting
this
down
because
some
gun
nut
wants
to
use
us
as
a
smoke
screen.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
ein
bereits
vorhandenes
System
an.
We're
essentially
turning
on
an
apparatus
that's
already
in
place.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
ihn
so
ein,
dass
er
die
gleiche
Leistung
hat.
We'll
set
it
up
so
it
gives
us
the
same
power.
OpenSubtitles v2018
Dev
soll
Fotos
von
dir
machen,
wir
stellen
ein
Portfolio
zusammen.
Tell
Dev
to
make
some
photos.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
wir
stellen
gerade
ein
Team
zusammen
und
kommen
dich
holen.
All
right,
mate,
we're
organizing
a
team,
we're
coming
to
get
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
jetzt
gerade
ein
Überwachungsteam
zusammen.
We're
putting
together
a
surveillance
team
as
we
speak.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
ein
paar
Regeln
auf,
damit
keiner
von
uns...
We'll
make
up
some
ground
rules
together.
That
way
neither
of
us
feels
like,
you
know,
there's
any
kind
of...
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
aber
wir
stellen
heute
nicht
ein.
I'm
sorry,
but
we're
not
hiring
today.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
ein
Team
zusammen,
um
sie
zu
finden.
We're
putting
a
team
together
to
find
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
die
Subunternehmer
ein,
die
Sie
uns
angeben.
We
hire
the
subcontractors
you
tell
us
to.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
stellen
wir
ein
paar
Regeln
auf.
Before
you
go,
I'd
like
us
to
establish
a
few
rules.
OpenSubtitles v2018
Bevor
wir
anfangen
stellen
wir
immer
ein
paar
einleitende
Fragen.
Before
we
get
started,
we
always
like
to
ask
a
few
preliminary
questions.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
ein
Team
zusammen,
um
sie
zu
verfolgen.
Putting
together
a
team
to
go
after
them.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
stellen
wir
noch
ein
Mikro
dorthin,
auf
den
Altar.
We
put
one
mic
somewhere
here,
on
the
high
altar.
OpenSubtitles v2018
Gut,
stellen
wir
uns
ein
paar
Fragen.
All
right,
let's
just
ask
you
a
few
questions.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
ein
Zelt
für
Sie
auf,
Sir.
I've
fry
bread
for
you
if
you've
an
appetite.
[Chuckling]
Well,
ma'am,
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
niemanden
ein,
bis
ich
sie
gesehen
habe.
We're
not
hiring
anyone
until
I
see
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
nur
ein
paar
Fragen,
Sheriff,
das
ist
alles.
Look,
we're
just
asking
a
few
questions,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Dann
stellen
wir
ein
paar
Fragen
und
holen
unser
Eigentum
zurück.
Then
we
ask
a
few
questions
and
get
our
property
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
ein
neues
Hausmädchen
ein.
We're
taking
on
a
new
maid.
OpenSubtitles v2018