Übersetzung für "Wir stehen vor" in Englisch

Wir stehen vor vielen großen Herausforderungen, nicht zuletzt der Wirtschaftskrise.
We are facing many serious challenges, not least the current economic crisis.
Europarl v8

Nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon stehen wir nun vor einer neuen Situation.
A new situation has now arisen as a result of the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Darüber hinaus stehen wir hier vor einer Verletzung des Subsidiaritätsprinzips.
In addition, we are looking at a violation of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Wir stehen folglich vor einer klaren und konkreten Herausforderung.
We therefore face a clear and specific challenge.
Europarl v8

Wir stehen nun vor der Herausforderung der Umsetzung.
We now face the challenge of implementation.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, wir stehen vor einer großen Herausforderung.
Ladies and gentlemen, we are facing a major challenge.
Europarl v8

Wir stehen hier vor einem politischen Problem.
We are facing a political problem.
Europarl v8

In der Europäischen Union stehen wir noch vor einer gewaltigen Aufgabe.
We have an enormous task before us in Europe.
Europarl v8

Vielleicht stehen wir vor einer Rückkehr zur Planwirtschaft in Europa.
We may be seeing a return to a command economy in Europe.
Europarl v8

Herr Präsident, wir stehen vor anspruchsvollen Herausforderungen.
Mr President, we are facing an immense challenge.
Europarl v8

Bekanntlich stehen wir derzeit vor großen Herausforderungen auf dem Energiesektor.
Today, as you know, we face great challenges in the energy sector.
Europarl v8

Wir stehen wieder einmal vor für die Zukunft der Union bedeutsamen Beschlüssen.
We once again have before us important decisions to take on the future of the Union.
Europarl v8

In diesen letzten Wochen vor Kopenhagen stehen wir vor einer großen Herausforderung.
We face a great challenge in these final weeks leading up to Copenhagen.
Europarl v8

Trotzdem stehen wir vor enormen Herausforderungen.
However, we face major challenges.
Europarl v8

Wir stehen hier vor einer ungewöhnlichen Situation, oder nicht?
We have an extraordinary situation here, do we not?
Europarl v8

Wir stehen hier vor einer gemeinsamen Herausforderung.
It is a common challenge that we face.
Europarl v8

Wir stehen vor einem ernsten Problem.
We face a serious problem.
Europarl v8

Wir stehen vor einer gewaltigen strategischen Krise.
We face a giant strategic crisis.
Europarl v8

Und jetzt stehen wir vor der Leninschen Frage "Was tun?".
We now find ourselves in Lenin's 'What is to be done?' situation.
Europarl v8

Herr Präsident, wir stehen hier vor einem echten Paradoxon.
Mr President, we are faced with something of a paradox here.
Europarl v8

In diesem Sinne stehen wir vor den Kosten eines nicht existierenden Europas.
From this point of view, we are suffering the effects of the 'non-existence of Europe' .
Europarl v8

Wir stehen jedoch vor einer großen Herausforderung.
However we face a stark challenge.
Europarl v8

Wir stehen bereits vor dieser Situation.
This situation has already arisen.
Europarl v8

In dieser Hinsicht stehen wir also vor einem Problem.
So we have problems in that regard.
Europarl v8

Heute stehen wir vor den Herausforderungen einer Wirtschafts- und Moralkrise.
Today, we have to face up to the challenges of an economic and moral crisis.
Europarl v8

Wir stehen auch gemeinsam vor Bedrohungen wie dem internationalen Terrorismus und Fundamentalismus.
We also both face threats in the form of international terrorism and fundamentalism.
Europarl v8

Gleichwohl stehen wir auch vor einer neuen Weltordnung.
We are also facing a new world order.
Europarl v8