Übersetzung für "Haben wir vor" in Englisch
Wir
haben
vor
der
Sitzung
des
UN-Sicherheitsrates
Vorbereitungen
zu
Sanktionen
getroffen.
We
started
preparatory
work
on
restrictive
measures
ahead
of
the
UN
Security
Council.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
nicht
vor,
dem
Rat
eine
Änderung
vorzuschlagen.
Therefore,
we
see
no
reason
to
propose
a
change
to
Council.
Europarl v8
Wir
haben
Ihnen
vor
einigen
Wochen
in
Birmingham
mit
Interesse
zugehört.
We
listened
to
you
with
interest
in
Birmingham
a
few
weeks
ago.
Europarl v8
Wir
haben
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
dagegen
geklagt.
We
complained
about
this
before
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Wir
haben
vor
Transparenz
keine
Angst.
I
have
no
fear
of
transparency.
Europarl v8
Über
dieses
Thema
haben
wir
vor
einigen
Monaten
gesprochen.
This
is
an
issue
we
discussed
a
few
months
ago.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
diese
Debatte
vor
den
Kommunalwahlen
angesetzt.
That
is
why
we
are
having
this
debate
ahead
of
the
municipal
elections.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen,
liebe
Kollegen,
haben
wir
keine
Angst
vor
mehr
Bürgerwillen!
Ladies
and
gentlemen,
we
must
not
be
afraid
of
citizens
having
more
opportunities
to
express
their
will.
Europarl v8
Aber
wir
haben
vor
knapp
einem
Jahr
die
20
%
festgesetzt.
However,
we
only
put
the
target
of
20%
in
place
just
under
a
year
ago.
Europarl v8
Wir
haben
vor
kurzem
die
Zahlen
für
1991
und
1992
erhalten.
We
have
just
received
the
figures
for
1991
and
1992.
Europarl v8
Wir
haben
vor
kurzem
noch
einen
Bericht
zur
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
vorgelegt.
We
recently
presented
another
report
on
the
competitiveness
of
European
industry.
Europarl v8
Wir
haben
das
vor
einem
Jahr
diskutiert.
We
were
discussing
this
a
year
ago.
Europarl v8
Wir
haben
vor
Kurzem
die
bestehenden
Beschäftigungsrichtlinien
bestätigt
und
länderspezifische
Empfehlungen
angenommen.
We
have
recently
reaffirmed
the
existing
employment
guidelines
and
adopted
country-specific
recommendations.
Europarl v8
Wir
haben
vor
drei
Jahren
den
Wettbewerb
"Herausragende
europäischen
Reiseziele"
gestartet.
Three
years
ago,
we
launched
the
European
Destinations
of
Excellence
(EDEN)
competition.
Europarl v8
Wir
haben
vor
den
Folgen
der
Liberalisierung
des
internationalen
Handels
mit
Agrarnahrungsmitteln
gewarnt.
We
warned
against
the
consequences
of
liberalising
international
trade
in
agri-foodstuffs.
Europarl v8
Diese
große
Aufgabe
haben
wir
jetzt
gemeinsam
vor
uns.
That
is
the
huge
task
that
we
now
have
to
face
together.
Europarl v8
Insofern,
glaube
ich,
wir
haben
Ziele
vor
uns.
So
I
think
we
have
got
targets
ahead
of
us.
Europarl v8
Wir
haben
vor
Kurzem
eine
Energiestrategie
für
Europa
bis
2020
angenommen.
We
recently
adopted
an
energy
strategy
for
Europe
up
to
2020.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
haben
vor
kurzem
Verbraucherrechte
diskutiert.
Mr
President,
we
were
discussing
consumer
rights
earlier
on.
Europarl v8
Wir
haben
vor
kurzem
im
Zusammenhang
mit
dem
1.
Mai
einige
Diskussionen
geführt.
We
have
recently
had
a
number
of
discussions
in
the
context
of
1
May.
Europarl v8
Wir
haben
Angst
vor
dem
Alter,
der
Krankheit,
vor
dem
Tod.
We
are
scared
of
old
age,
sickness
and
death.
Europarl v8
Wir
haben
viel
vor,
aber
nur
wenig
Zeit.
We
have
a
tight
calendar
to
work
to.
Europarl v8
Wir
haben
vor
14
Tagen
den
so
genannten
Abfallbericht
veröffentlicht.
We
published
14
days
ago
the
so-called
waste
report.
Europarl v8
Was
haben
wir
vor
uns
liegen?
And
what
have
we
got
in
front
of
us?
Europarl v8
Wir
haben
vor,
nach
Abschluß
dieser
Zusammenarbeit
Methoden
und
Ergebnisse
gemeinsam
auszuwerten.
When
we
are
ready
the
idea
is
that
we
should
jointly
evaluate
methods
and
results.
Europarl v8
Von
der
Kommission
haben
wir
vor
mehreren
Jahren
diese
Zusage
erhalten.
We
received
this
commitment
from
the
Commission
several
years
ago.
Europarl v8
Wir
haben
erst
vor
wenigen
Tagen
hier
über
die
Grundrechtscharta
diskutiert.
We
discussed
the
Charter
of
Fundamental
Rights
here
in
the
House
a
few
days
ago.
Europarl v8
Wir
haben
vor,
die
Rolle
des
Verwaltungsrates
zu
präzisieren.
Our
main
aim
is
to
clarify
the
role
of
the
governing
board.
Europarl v8
Das
ist
das
Wichtigste,
und
das
haben
wir
noch
vor
uns.
That
is
the
most
important
thing,
and
that
is
the
task
we
face.
Europarl v8
In
meiner
Partei
haben
wir
sie
schon
vor
zwei
Jahren
vorgeschlagen.
We
in
my
party
proposed
it
two
years
ago.
Europarl v8