Übersetzung für "Wir sendeten" in Englisch

Das filmten wir und sendeten es als Dokumentation.
We filmed that process and aired a documentary.
TED2013 v1.1

Letztes Jahr, bei den Massenexekutionen, sendeten wir rund um die Uhr.
Last year, in the mass executions, we televised around the clock.
OpenSubtitles v2018

Wir sendeten ein Subraumsignal aus, das die Störungen durchdringt.
We found a way to cut through the atmospheric interference.
OpenSubtitles v2018

Wir sendeten ein SOS... plötzlich war da dieses gleissende Licht hinter uns.
We... tried to send out an SOS and... suddenly there was this...
OpenSubtitles v2018

Das Signal, das wir sendeten.
It's the signal we sent.
OpenSubtitles v2018

Wir sendeten diesem Typ Materialien, wir sagten:
And we actually sent this guy materials.
QED v2.0a

Wir sendeten aufrichtige Gedanken aus und baten den Lehrer, uns zu unterstützen.
We sent righteous thoughts and begged Teacher to support us.
ParaCrawl v7.1

Wir sendeten gemeinsam gleichzeitig starke aufrichtige Gedanken aus.
We both sent strong righteous thoughts simultaneously.
ParaCrawl v7.1

Wir sendeten während des Prozesses aufrichtige Gedanken aus.
We sent forth righteous thoughts together during the process.
ParaCrawl v7.1

Bevor wir die Waren sendeten, prüfen wir die Qualität nach.
Before we sent the goods, we will recheck the quality.
CCAligned v1

Außerdem sendeten wir Protestnoten an Büros von Visteon und Ford.
We also sent our protests internationally to the offices of both Visteon and Ford.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag sendeten wir live auf Facebook aus unserem neuen Protest-Camp .
On Medborgarplatsen we broadcasted live on our Facebook page every day, showing our work.
ParaCrawl v7.1

Während der ersten vier Stunden sendeten wir auch auf Kurzwelle 6070 kHz.
During the first four hours we also transmitted on short wave 6070 kHz.
ParaCrawl v7.1

Wir sendeten auch nicht mehr so zuverlässig aufrichtige Gedanken aus.
We also did not do well in sending forth righteous thoughts.
ParaCrawl v7.1

Wir sendeten weiterhin Aufrichtige Gedanken aus.
We kept sending righteous thoughts.
ParaCrawl v7.1

Wir sendeten weiterhin Aufrichtige Gedanken aus und zeigten die Übungen.
We continued to send forth righteous thoughts and practise the exercises.
ParaCrawl v7.1

Während wir das Infomaterial verteilten, sendeten wir ununterbrochen Aufrichtige Gedanken aus.
While we distributed the materials, we sent forth righteous thoughts all the time.
ParaCrawl v7.1

Danach blieben wir in Verbindung, sendeten ihm Musik.
And then stayed in touch with him, sent him music.
ParaCrawl v7.1

Als wir weggingen, sendeten sie aufrichtige Gedanken für uns aus.
After we left, they kept sending forth righteous thoughts for us.
ParaCrawl v7.1

Vor zwei Tagen sendeten wir das letzte Stück, und zehn Stunden später ist jeder tot.
Two days ago, we sent the last piece, ten hours later, everyone was dead.
OpenSubtitles v2018

Wir sendeten diesem Typ Materialien,
And we actually sent this guy materials.
TED2020 v1

Nachdem sie zum Gruppenstudium gekommen war, sendeten wir aufrichtige Gedanken für sie aus.
After she came to the group study, we began sending forth righteous thoughts.
ParaCrawl v7.1

Am 7. Oktober 2017 sendeten wir die ersten Töne live von unserem neuen Standort.
On 7th October 2017 we aired the first sounds live from our new location.
ParaCrawl v7.1

Q: Wie lang kann ich das Feedback erhalten, nachdem wir die Untersuchung sendeten?
Q: How long i can get the feedback after we sent the enquiry?
CCAligned v1

Wir sendeten gemeinsam aufrichtige Gedanken aus und baten den Meister, uns zu stärken.
We sent righteous thoughts together and asked Master to strengthen us.
ParaCrawl v7.1

Üblicherweise sendeten wir aufrichtige Gedanken aus, um die bösen Elemente hinter ihnen zu beseitigen.
Typically we would send forth righteous thoughts to eliminate the evil elements behind them.
ParaCrawl v7.1

Indem wir diese Geräte mit vielen verschiedenen Sensoren ausstatteten, was ich gleich zeigen werde, sendeten wir sogar Botschaften zurück zum Gehirn, die bestätigten, dass dieser motorische Wille ausgeführt wurde, egal wo -- neben der Testperson, im nächsten Raum, oder auf der anderen Seite des Planeten.
By sensorizing these devices with lots of different types of sensors, as you are going to see in a moment, we actually sent messages back to the brain to confirm that that voluntary motor will was being enacted, no matter where -- next to the subject, next door, or across the planet.
TED2020 v1

Und sendeten Wir auch Engel zu ihnen herab, und sprächen die Toten zu ihnen, und versammelten Wir alle Dinge ihnen gegenüber, sie würden doch nicht glauben, es sei denn, Allah wollte es.
Even if We had sent angels down to them and the dead had spoken to them, and even if We had assembled before them all the things, face to face, they would still not believe unless it be Allah's will that they believe.
Tanzil v1