Übersetzung für "Wir sendeten" in Englisch
Das
filmten
wir
und
sendeten
es
als
Dokumentation.
We
filmed
that
process
and
aired
a
documentary.
TED2013 v1.1
Letztes
Jahr,
bei
den
Massenexekutionen,
sendeten
wir
rund
um
die
Uhr.
Last
year,
in
the
mass
executions,
we
televised
around
the
clock.
OpenSubtitles v2018
Wir
sendeten
ein
Subraumsignal
aus,
das
die
Störungen
durchdringt.
We
found
a
way
to
cut
through
the
atmospheric
interference.
OpenSubtitles v2018
Wir
sendeten
ein
SOS...
plötzlich
war
da
dieses
gleissende
Licht
hinter
uns.
We...
tried
to
send
out
an
SOS
and...
suddenly
there
was
this...
OpenSubtitles v2018
Das
Signal,
das
wir
sendeten.
It's
the
signal
we
sent.
OpenSubtitles v2018
Wir
sendeten
diesem
Typ
Materialien,
wir
sagten:
And
we
actually
sent
this
guy
materials.
QED v2.0a
Wir
sendeten
aufrichtige
Gedanken
aus
und
baten
den
Lehrer,
uns
zu
unterstützen.
We
sent
righteous
thoughts
and
begged
Teacher
to
support
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
sendeten
gemeinsam
gleichzeitig
starke
aufrichtige
Gedanken
aus.
We
both
sent
strong
righteous
thoughts
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Wir
sendeten
während
des
Prozesses
aufrichtige
Gedanken
aus.
We
sent
forth
righteous
thoughts
together
during
the
process.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
die
Waren
sendeten,
prüfen
wir
die
Qualität
nach.
Before
we
sent
the
goods,
we
will
recheck
the
quality.
CCAligned v1
Außerdem
sendeten
wir
Protestnoten
an
Büros
von
Visteon
und
Ford.
We
also
sent
our
protests
internationally
to
the
offices
of
both
Visteon
and
Ford.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
sendeten
wir
live
auf
Facebook
aus
unserem
neuen
Protest-Camp
.
On
Medborgarplatsen
we
broadcasted
live
on
our
Facebook
page
every
day,
showing
our
work.
ParaCrawl v7.1
Während
der
ersten
vier
Stunden
sendeten
wir
auch
auf
Kurzwelle
6070
kHz.
During
the
first
four
hours
we
also
transmitted
on
short
wave
6070
kHz.
ParaCrawl v7.1
Wir
sendeten
auch
nicht
mehr
so
zuverlässig
aufrichtige
Gedanken
aus.
We
also
did
not
do
well
in
sending
forth
righteous
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Wir
sendeten
weiterhin
Aufrichtige
Gedanken
aus.
We
kept
sending
righteous
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Wir
sendeten
weiterhin
Aufrichtige
Gedanken
aus
und
zeigten
die
Übungen.
We
continued
to
send
forth
righteous
thoughts
and
practise
the
exercises.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
das
Infomaterial
verteilten,
sendeten
wir
ununterbrochen
Aufrichtige
Gedanken
aus.
While
we
distributed
the
materials,
we
sent
forth
righteous
thoughts
all
the
time.
ParaCrawl v7.1
Danach
blieben
wir
in
Verbindung,
sendeten
ihm
Musik.
And
then
stayed
in
touch
with
him,
sent
him
music.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
weggingen,
sendeten
sie
aufrichtige
Gedanken
für
uns
aus.
After
we
left,
they
kept
sending
forth
righteous
thoughts
for
us.
ParaCrawl v7.1
Vor
zwei
Tagen
sendeten
wir
das
letzte
Stück,
und
zehn
Stunden
später
ist
jeder
tot.
Two
days
ago,
we
sent
the
last
piece,
ten
hours
later,
everyone
was
dead.
OpenSubtitles v2018
Wir
sendeten
diesem
Typ
Materialien,
And
we
actually
sent
this
guy
materials.
TED2020 v1
Nachdem
sie
zum
Gruppenstudium
gekommen
war,
sendeten
wir
aufrichtige
Gedanken
für
sie
aus.
After
she
came
to
the
group
study,
we
began
sending
forth
righteous
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Am
7.
Oktober
2017
sendeten
wir
die
ersten
Töne
live
von
unserem
neuen
Standort.
On
7th
October
2017
we
aired
the
first
sounds
live
from
our
new
location.
ParaCrawl v7.1
Q:
Wie
lang
kann
ich
das
Feedback
erhalten,
nachdem
wir
die
Untersuchung
sendeten?
Q:
How
long
i
can
get
the
feedback
after
we
sent
the
enquiry?
CCAligned v1
Wir
sendeten
gemeinsam
aufrichtige
Gedanken
aus
und
baten
den
Meister,
uns
zu
stärken.
We
sent
righteous
thoughts
together
and
asked
Master
to
strengthen
us.
ParaCrawl v7.1
Üblicherweise
sendeten
wir
aufrichtige
Gedanken
aus,
um
die
bösen
Elemente
hinter
ihnen
zu
beseitigen.
Typically
we
would
send
forth
righteous
thoughts
to
eliminate
the
evil
elements
behind
them.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
diese
Geräte
mit
vielen
verschiedenen
Sensoren
ausstatteten,
was
ich
gleich
zeigen
werde,
sendeten
wir
sogar
Botschaften
zurück
zum
Gehirn,
die
bestätigten,
dass
dieser
motorische
Wille
ausgeführt
wurde,
egal
wo
--
neben
der
Testperson,
im
nächsten
Raum,
oder
auf
der
anderen
Seite
des
Planeten.
By
sensorizing
these
devices
with
lots
of
different
types
of
sensors,
as
you
are
going
to
see
in
a
moment,
we
actually
sent
messages
back
to
the
brain
to
confirm
that
that
voluntary
motor
will
was
being
enacted,
no
matter
where
--
next
to
the
subject,
next
door,
or
across
the
planet.
TED2020 v1
Und
sendeten
Wir
auch
Engel
zu
ihnen
herab,
und
sprächen
die
Toten
zu
ihnen,
und
versammelten
Wir
alle
Dinge
ihnen
gegenüber,
sie
würden
doch
nicht
glauben,
es
sei
denn,
Allah
wollte
es.
Even
if
We
had
sent
angels
down
to
them
and
the
dead
had
spoken
to
them,
and
even
if
We
had
assembled
before
them
all
the
things,
face
to
face,
they
would
still
not
believe
unless
it
be
Allah's
will
that
they
believe.
Tanzil v1