Übersetzung für "Wir lehnen ab" in Englisch

Wir lehnen alle Änderungsanträge ab, bis auf unseren eigenen.
We reject all the amendments, except our own.
Europarl v8

Andere Teile des Berichts lehnen wir allerdings ab.
There are, however, also parts of the report that we oppose.
Europarl v8

In der derzeit herrschenden Unklarheit lehnen wir Verhandlungen ab.
We refuse to negotiate in the dark, as at present.
Europarl v8

Wir lehnen es ab, Postdienste dem Gesetz des Geldes zu unterwerfen.
We refuse to subject postal services to the rule of money.
Europarl v8

Einen schutzfreien Raum lehnen wir ab.
We reject any idea of a protection-free zone.
Europarl v8

Die Öffnung lehnen wir nicht ab.
We do not reject the opening up in itself.
Europarl v8

Eine Festlegung der Einzelheiten durch die EU lehnen wir entschieden ab.
We firmly reject any kind of detailed regulation by the EU.
Europarl v8

Dies lehnen wir ab und haben bereits auf Ausschussebene dagegen gestimmt.
This is something we do not agree with, and we also voted against it at committee level.
Europarl v8

Wir lehnen dies ab, weil jeglicher Kindesmissbrauch eine Straftat ist.
We reject this because any abuse of children is a criminal offence.
Europarl v8

Jede andere Formel, die ein anderes Ziel verfolgt, lehnen wir ab.
We reject any other formula that has a different goal in mind.
Europarl v8

Das lehnen wir ab, trotz zahlreicher guter Absichten in diesem Entschließungsentwurf.
That is something to which we object, in spite of a number of good intentions in the proposed resolution.
Europarl v8

Diese Art des unkooperativen Zusammenarbeitens lehnen wir strikt ab.
One might call this ‘uncooperative cooperation’, and it is something that we reject outright.
Europarl v8

Wir lehnen es ab, dieses Spielchen zu billigen.
We refuse to approve this farce.
Europarl v8

Wir lehnen sie ab, weil sie schlichtweg eine undemokratische Institution ist.
We oppose it because it an undemocratic institution.
Europarl v8

Einzelne Änderungsanträge lehnen wir allerdings ab.
We are not, however, in favour of individual amendments.
Europarl v8

Angriffe gegen Zivilisten verurteilen wir und lehnen sie ab.
We have rejected and condemned attacks against civilians.
Europarl v8

Terrorismus in Form lehnen wir ab.
We have rejected terrorism in its forms.
Europarl v8

Diese Logik und die negativen Vorschläge zu ihrer Umsetzung lehnen wir kategorisch ab.
We categorically oppose this philosophy and the negative proposals tabled in order to implement it.
Europarl v8

Wir lehnen ab, was von ihrer Seite kommt.
We reject what your side is coming up with.
Europarl v8

Solche Vorschläge dieses Parlaments lehnen wir definitiv ab.
We are absolutely opposed to proposals of this nature by this Parliament.
Europarl v8

All das lehnen wir strikt ab.
We are strongly opposed to all that.
Europarl v8

Wir lehnen es ab, neue Hindernisse vor einem Beitritt aufzubauen!
We reject any attempt to put new obstacles in the way of accession.
Europarl v8

Eine solche Entwicklung lehnen wir ab.
It is a development which we reject.
Europarl v8

Eine solche Intoleranz lehnen wir ab.
We repudiate that kind of intolerance.
Europarl v8

Wir jedenfalls lehnen es ab, uns an diesem Schwindel zu beteiligen.
For our part, we refuse to take part in this trickery.
Europarl v8

Eine solche Denkweise lehnen wir entschieden ab.
We totally reject this approach.
Europarl v8

Eine solche Zielsetzung lehnen wir ab.
This is an objective that we reject.
Europarl v8

Das war die Minderheit, und deren Aktionen lehnen wir ab.
They were in a minority, and we repudiate what they did.
Europarl v8

Wir lehnen es ab, wirklich das Thema "Unterschiede" anzusprechen.
We refuse to really address the issue of difference.
TED2013 v1.1