Übersetzung für "Warten wir es ab" in Englisch

Na, warten wir es einfach... ab.
He'll just have to wait
OpenSubtitles v2018

Warten wir es ab und hoffen das Beste.
We'll wait and hope.
OpenSubtitles v2018

Wir warten es ab, wie Profis.
We wait this out like professionals.
OpenSubtitles v2018

Man rechnet mit der Fertigstellung 2026... warten wir es ab.
They expect to finish it in 2026... we will see.
ParaCrawl v7.1

Höppner: Warten wir es ab.
Höppner: We will see.
ParaCrawl v7.1

Ich wünschte, sie könnte wiederholt werden, aber warten wir es ab!
I wish it could be repeated, but let's see.
ParaCrawl v7.1

Man rechnet mit der Fertigstellung 2026… warten wir es ab.
They expect to finish it in 2026… we will see.
ParaCrawl v7.1

Warten wir es ab, wie jene, die diese Entscheidung wollten, dann votieren werden.
Let us see you vote for it then - those of you who have voted for this.
Europarl v8

Das könnte wirklich eine Möglichkeit für einen Konsens sein, aber warten wir es ab.
It could indeed be the way to achieve a consensus, but we shall see.
Europarl v8

Wir warten es hier ab.
Ride it out here.
OpenSubtitles v2018

Wir warten es einfach ab.
Anyway, we'll see what happens.
OpenSubtitles v2018

Warten wir es ab, es gibt noch sehr viele anderen Kunstmessen auf der Welt.
Let's wait, there are many other art fairs in the world.
ParaCrawl v7.1

Warten wir es ab, dass die europäischen Menschen ihren Willen bei den Wahlen 2019 äußern.
Let us wait for the European people to express their will in the 2019 elections to the European Parliament.
ParaCrawl v7.1

Keine Ahnung, wie und durch wen sie herauskommen werden, warten wir es ab.
Not sure how or who it will come out with yet, we'll have to see.
ParaCrawl v7.1

Warten wir es ab!
We'll see, we'll see!
OpenSubtitles v2018