Übersetzung für "Warten wir es ab" in Englisch
Na,
warten
wir
es
einfach...
ab.
He'll
just
have
to
wait
OpenSubtitles v2018
Warten
wir
es
ab
und
hoffen
das
Beste.
We'll
wait
and
hope.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
es
ab,
wie
Profis.
We
wait
this
out
like
professionals.
OpenSubtitles v2018
Man
rechnet
mit
der
Fertigstellung
2026...
warten
wir
es
ab.
They
expect
to
finish
it
in
2026...
we
will
see.
ParaCrawl v7.1
Höppner:
Warten
wir
es
ab.
Höppner:
We
will
see.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünschte,
sie
könnte
wiederholt
werden,
aber
warten
wir
es
ab!
I
wish
it
could
be
repeated,
but
let's
see.
ParaCrawl v7.1
Man
rechnet
mit
der
Fertigstellung
2026…
warten
wir
es
ab.
They
expect
to
finish
it
in
2026…
we
will
see.
ParaCrawl v7.1
Warten
wir
es
ab,
wie
jene,
die
diese
Entscheidung
wollten,
dann
votieren
werden.
Let
us
see
you
vote
for
it
then
-
those
of
you
who
have
voted
for
this.
Europarl v8
Das
könnte
wirklich
eine
Möglichkeit
für
einen
Konsens
sein,
aber
warten
wir
es
ab.
It
could
indeed
be
the
way
to
achieve
a
consensus,
but
we
shall
see.
Europarl v8
Wir
warten
es
hier
ab.
Ride
it
out
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
es
einfach
ab.
Anyway,
we'll
see
what
happens.
OpenSubtitles v2018
Warten
wir
es
ab,
es
gibt
noch
sehr
viele
anderen
Kunstmessen
auf
der
Welt.
Let's
wait,
there
are
many
other
art
fairs
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Warten
wir
es
ab,
dass
die
europäischen
Menschen
ihren
Willen
bei
den
Wahlen
2019
äußern.
Let
us
wait
for
the
European
people
to
express
their
will
in
the
2019
elections
to
the
European
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Keine
Ahnung,
wie
und
durch
wen
sie
herauskommen
werden,
warten
wir
es
ab.
Not
sure
how
or
who
it
will
come
out
with
yet,
we'll
have
to
see.
ParaCrawl v7.1
Warten
wir
es
ab!
We'll
see,
we'll
see!
OpenSubtitles v2018