Übersetzung für "Wir warten noch" in Englisch

Wir warten immer noch auf die Ergebnisse ihrer Maßnahmen.
We are still waiting for the results of these actions.
Europarl v8

Worauf warten wir noch, um diesen Figuren des Regimes Reisebeschränkungen aufzuerlegen?
What are we waiting for in order to impose travel restrictions on these figures of the regime?
Europarl v8

Wir warten noch immer auf dieses Statut.
We are still waiting for this statute.
Europarl v8

Wir warten jetzt noch auf den Rat.
We now await the Council's opinion.
Europarl v8

Wir warten immer noch auf sie.
We are still waiting for them.
Europarl v8

Ein Jahr später warten wir immer noch auf den Rat.
A year later we are still waiting for the Council.
Europarl v8

Wir warten immer noch auf wirksame Maßnahmen in diesem besonderen Bereich.
We are still awaiting effective action in this particular area.
Europarl v8

Wir warten immer noch auf eine umfassende Revision der Urheberrechtsgesetzgebung.
We still have to wait for a thorough revision of copyright law.
Europarl v8

Wir warten also noch auf den Eingang der relevanten Dokumente.
So, we are still waiting for the relevant documents to be tabled.
Europarl v8

Wir warten immer noch auf eine Verbesserung beim Schutz der Menschenrechte.
We are still waiting for an improvement on human rights.
Europarl v8

Wir warten immer noch auf einen Durchbruch in der Zypernfrage.
We are still waiting for a breakthrough on Cyprus.
Europarl v8

Wir warten noch immer auf die Umsetzung von EURODAC.
We are still waiting for the implementation of EURODAC.
Europarl v8

Wir warten immer noch darauf, daß die Kommission diese Änderungen übernimmt.
We are still waiting for the Commission to adopt these amendments.
Europarl v8

Wir warten noch auf die Bestätigung, die nächste Woche eintreffen dürfte.
We still need confirmation, which may arrive next week.
Europarl v8

Auf diese Vorschläge warten wir noch.
We are still looking for these suggestions.
Europarl v8

Wir warten immer noch auf diese Beweise!
We are still waiting!
Europarl v8

Wir warten immer noch auf die Rücksendung dieses Berichts an den Ausschuß.
We are still awaiting the return of that report to the Committee.
Europarl v8

Wir warten jedoch immer noch auf eine Antwort.
Well, we are still waiting for a reply.
Europarl v8

Wir warten noch darauf, dass das elektronische System lädt.
We are still waiting for the electronic system to load.
Europarl v8

Die Europäische Kommission sagt uns, wir müssten noch warten.
The European Commission tells us to wait.
Europarl v8

Wir warten außerdem noch auf die Überarbeitung der Dublin-II-Verordnung.
We also await the revision of the Dublin II Regulation.
Europarl v8

Allerdings warten wir noch immer auf Informationen über die tatsächlichen Kosten dieser Reform.
However, we are still waiting for an account of the true costs of this reform.
Europarl v8

Leider warten wir hier noch vergeblich auf ein Signal der Kommission.
Unfortunately, we are still waiting in vain for a signal from the Commission in this respect.
Europarl v8

Wir warten immer noch auf den Vorschlag zur Energieeffizienz bei Geräten.
We are still waiting for the proposal on the energy efficiency of machinery.
Europarl v8

Doch wir als Parlament warten noch immer auf den OLAF-Bericht über Eurostat.
However, we as a Parliament are still waiting for OLAF's report on Eurostat.
Europarl v8

Wir warten noch immer auf das Grünbuch.
We are still waiting for that Green Paper.
Europarl v8

Wir warten noch immer auf eine Reaktion von Seiten des Iran.
We are still waiting for Iran’s response.
Europarl v8

Wir warten noch immer auf viele Antworten.
We are still awaiting many replies.
Europarl v8

Wir warten noch auf den diesbezüglichen Legislativvorschlag der Kommission.
We are still awaiting the proposed legislation in this regard from the Commission.
Europarl v8

Also warten wir immer noch auf einen Vorschlag.
So we still await a proposal.
Europarl v8